Перевод "BEACONS" на русский
Произношение BEACONS (бикенз) :
bˈiːkənz
бикенз транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, that's where we are!
My charts don't pick up these newfangled beacons.
- I don't trust them.
Ах, вот где мы!
Мой картограф не берет эти новомодные маяки.
- Я им не доверяю.
Скопировать
Locating a ship this small in hyperspace is extremely difficult.
The gravitational incline, competing beacons, energy surges.
You could search for days and not find it.
Обнаружить такой маленький корабль в подпространстве нелегко.
Гравитационные искажения, вспышки энергии.
Вы можете искать несколько дней и не найти.
Скопировать
We will try, somehow, to rescue Tom and Chakotay.
The escape pods are equipped with subspace beacons.
That's how we'll keep track of you.
Мы попытаемся как-нибудь спасти Тома и Чакотэй.
Аварийные шлюпки оборудованы подпространственными маяками.
По ним мы сможем найти вас.
Скопировать
Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach.
Perhaps we could drop a series of beacons to help us navigate.
Now that's an idea.
Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки.
Мы могли бы выпустить несколько маяков для улучшения навигации.
Уже что-то.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 52542.3.
We've deployed a series of beacons to warn other vessels about the bioplasmic creature and resumed a
Naomi Wildman.
Журнал капитана, звёздная дата 52542.3.
Мы разместили несколько маяков, чтобы предупредить другие суда о биоплазменном существе и возобновили курс к дому - нашему настоящему дому.
Наоми Вайлдмэн.
Скопировать
Everyone has their maps?
Emergency beacons?
Good.
Все взяли карты?
Аварийные радиомаячки?
Хорошо.
Скопировать
Mark.
All ships coordinate homing beacons.
Maintain formation until contact.
Старт.
Всем кораблям согласовать свои приводные маяки.
Без приказа не покидать строй.
Скопировать
Shut up!
- The beacons.
Don't hurt them.
Заткнись!
- Маяки.
Не повредите им.
Скопировать
Confirmed, sir.
Lunar beacons indicate intruder on a course into Earth orbit.
Sir, airlock four has been opened.
Подтверждено, сэр.
Лунные маяки засекли нарушителя вошедшего на курс в околоземную орбиту.
Сэр, воздушный шлюз 4 открыт.
Скопировать
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
5 STRAW HATS, 1 BASEBALL CAP
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
5 СОЛОМЕННЫХ ШЛЯП, 1 БЕЙСБОЛКА
Скопировать
It requires a great amount of power.
aid transmission, a large base would keep a tachyon subchannel or carrier wave going through the jump beacons
It's too faint to pick up normally.
Она требует значительных энергетических затрат.
Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками.
Он слишком слаб, чтобы перехватить его обычным способом.
Скопировать
Colonel, you've given us homing beacons, but you told us China is overrun with Japanese troops.
- What if the beacons are switched off?
- Bring her down any way you can, - and do your best to avoid capture.
Полковник, вы снабдили нас маяками,.. ...но вы также сказали, что Китай наводнён японскими войсками.
Что делать, если маяк выключен?
Садитесь во что бы то ни стало и делаете всё, чтобы избежать плена.
Скопировать
Our mission is to hit military targets, aircraft and tank factories.
Colonel, you've given us homing beacons, but you told us China is overrun with Japanese troops.
- What if the beacons are switched off?
Наша задача - поразить военные объекты,.. ...самолёты и танковые заводы.
Полковник, вы снабдили нас маяками,.. ...но вы также сказали, что Китай наводнён японскими войсками.
Что делать, если маяк выключен?
Скопировать
Colonel Doolittle had to advance his execution order by 12 hours, Mr President.
There will be no homing beacons.
The plane carrying them crashed en route to China.
Полковник Дулитл был вынужден ускорить выполнение операции на 12 часов, господин президент.
Маяков не будет.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
Скопировать
Our operatives have spent years tagging as many Goa'uld ships as possible in an effort to track their movements.
Today we have beacons on more than 100 motherships, transmitting their location via subspace to an encoded
And this?
Наши оперативники провели последние годы, помечая как можно больше кораблей Гоаулдов, пытаясь отследить их передвижения.
Сегодня у нас есть маяки более чем 100 материнских кораблях, передавая их позицию через подпространство в закодированную сеть ТокРа.
А это?
Скопировать
If the Alkesh is in orbit, they've fixed the cloak - SSN hasn't picked them up.
What about the locator beacons?
We're searching through the NSA satellite system.
Если Алкеш на орбите, то, наверное, они починили маскировку, потому что спутник их не обнаруживает.
Как насчет их маяка?
Мы ищем через систему спутников АНБ.
Скопировать
- What just happened?
- The beacons stopped transmitting.
Those ships were either destroyed or taken over by the replicators.
- Что только что произошло?
- Маяки прекратили передачу.
Что скорее всего означает, что или корабли были или уничтожены, или захвачены репликаторами.
Скопировать
- They were.
Now the GPS beacons show they're on land.
- In North Korea.
- Были.
Но теперь их маяк GPS указывает, что они на земле.
- В Северной Корее.
Скопировать
Hope is kindled.
The beacons of Minas Tirith!
The beacons are lit!
Надежда возжена.
Маяки Минас Тирита!
Маяки горят!
Скопировать
sarah?
they're taking out the power beacons for the "em shield."
what is that?
Сара?
Они уничтожают маячки Э-Эм щита.
Что это?
Скопировать
they've hit four of 26.
if they take down too many beacons, there's no way we can keep them in eureka.
all right-- listen up.
Уничтожено 4 из 26.
если уничтожить очень много маяков, нам их здесь не удержать.
Так... Внимание.
Скопировать
get away from you.
only 12 beacons left.
we're below 50 percent shield strength.
Сбежать от тебя.
Осталось только 12 маяков.
Мощность щита меньше 50 процентов.
Скопировать
august 10th a new traderoute has opened up with the republic of lawrentia allowing supply ships to reach our beleaguered realm
our task was to lay beacons to enable wireless communication the doctor's task was to study us
that man as airmen rarely contracted the sickness he had convinced the academy to fund a study in the belief that some quality of elevation might lead to a cure
10-е августа. Новый торговый путь связал нас с республикой Лорентия, позволяя транспортным кораблям достигать нашего осаждённого государства.
Нашей задачей была установка маяков, дающих возможность использовать беспроводную связь. Задачей доктора было изучать нас.
Вот тот! Поскольку лётчики исключительно редко подвергались болезни, он убедил академию профинансировать исследования, будучи свято уверен, что определённая высота полёта приводит к исцелению.
Скопировать
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
i've become rather fond of you, morello i'll miss our conversations
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
Я стал относиться к Вам с симпатией, Морелло. Мне будет не хватать наших бесед.
Скопировать
Faith is your greatest weapon against Takhisis.
Embrace it and you'll become beacons of light Dto lead the slaves out of darkness.
DI don't know if I can!
Вера - ваше самое сильное оружие против Такхизис.
Используйте ее, и вы станете путеводными звездами, которые выведут рабов из тьмы.
- Не знаю, смогу ли я!
Скопировать
Oh, and don't touch doughnuts.
They're beacons of light...
Or whatever.
Да, и не трогайте пончики.
Они лучики надежды...
- Не важно.
Скопировать
Why cardio?
well, cardio and-- and neuro Are the beacons of this hospital.
They're what put you on the map.
Почему кардио?
Отделения кардио- и нейрохирургии - гордость этой больницы.
Мы все это знаем.
Скопировать
Time's run out.
These beacons are going to activate any minute.
Now, don't be thickheaded.
Время вышло.
Эти маячки могут активироваться в любую минуту.
Не будь таким тупым!
Скопировать
I think we've got trouble.
Henry needs time to finish the beacons.
Hide...
Кажется, у нас проблема.
Генри нужно время, чтобы закончить маяк.
Прячься.
Скопировать
* I'll be looking at the moon * * but I'll be seeing * * you *
The beacons are ready.
Did you tell her?
*Я буду смотреть на луну* *но буду видеть* *тебя*
Маячки готовы.
Ты сказал ей?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BEACONS (бикенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BEACONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
