Перевод "Babylon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Babylon (бабилон) :
bˈabɪlən

бабилон транскрипция – 30 результатов перевода

The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
LANGUAGE.
SO ANYONE UP FOR BABYLON TONIGHT?
I CAN'T. I GOT... I GOTTA DO INVENTORY.
Что за выражения! ..
Ну, кто сегодня вечером в "Вавилон"?
Не могу, у меня инвентаризация.
Скопировать
FRIDAY NIGHT, 9:00 O'CLOCK,
"RAGE" AT BABYLON.
COOL. THANK YOU.
- "Гнев" в "Вавилоне".
- Клёво, спасибо.
Привет, ребята.
Скопировать
FOR DOING SOME- THING PRODUCTIVE.
LIKE SHARING A BUMP AT BABYLON.
LIKE GETTING A NEW JOB. THANKS TO MY... DARE I SAY IT?
Типа баловаться "дурью" в "Вавилоне".
Типа получить новую работу!
Благодаря моему... осмелюсь ли я это сказать?
Скопировать
-We were friends.
What do I look like, the Whore of Babylon?
Don't answer that question.
-Мы были друзьями.
Боже. Я что, похожа на Вавилонскую шлюху?
Не отвечай на этот вопрос.
Скопировать
YOU'RE TOO OLD TO FUCK AROUND.
NOW, I'M GOING TO BABYLON.
YOU CAN EITHER COME WITH ME, OR YOU CAN STAY HERE.
Ты слишком стар, чтобы гулять и трахаться.
Я иду в "Вавилон".
Можешь пойти со мной или остаться здесь.
Скопировать
She looks like fun. Be nice, ladies.
Miss Babylon Five.
Now, she's on the prowl. No.
Та блондинка в леопарде, она заводная.
- Без зверств, леди.
- Или мисс Вавилон-5 патрулирует базу.
Скопировать
The power was given to Joseph in Egypt as a ring.
Daniel gained renown in Babylon as a ring.
Let the ring be the truth of Tamar.
Перстнем дадеся власть Иосифу во Египте:
перстнем прославися Даниил во стране Вавилонстей.
Перстнем явися истина Фамары;
Скопировать
YOU AND 1,000 OTHER QUEERS. WHAT MAKES YOU SPECIAL?
I-I WAS KING OF BABYLON.
WHO WASN'T?
Ты и еще тысяча других голубых – что делает тебя особенным?
Я был "Королём Вавилона".
Да кто не был.
Скопировать
HAVE HIM CHECK OUT MY FORWARD LUNGE.
BABYLON TONIGHT?
YEAH.
Чтобы показал мне, как правильно делать наклоны.
В "Вавилоне" вечером?
Да.
Скопировать
I see.
We should've known that from Babylon.
I take it we're moving on.
- Ясно.
Можно было догадаться еще в Вавилоне.
- Насколько я понял, мы едем дальше.
Скопировать
Samson!
There's still one man left in Babylon!
Gabe, let's do it.
Самсон!
Он из Вавилона!
Ладно, Гейб, покатили.
Скопировать
Stangler.
You live in Babylon?
"Live" ain't the word I would use.
- Стэнглер.
- Ты живешь в Вавилоне?
- Словом "жизнь" это не назовешь.
Скопировать
Guess not.
Truth is, there's a lot of souls in Babylon.
We didn't see no one there this morning.
- Нет.
Наверное, нет. Дело в том, что в Вавилоне полно душ, полно.
- А сегодня утром мы там никого не нашли.
Скопировать
Y'all know where that road leads to?
Babylon.
I hear'd they strung up three rousties in Babylon, back in '32, just to watch 'em dangle.
- Вы знаете, куда ведет эта дорога?
В Вавилон.
- Говорят, там в 32-м году повесили троих актеров.
Скопировать
Babylon.
I hear'd they strung up three rousties in Babylon, back in '32, just to watch 'em dangle.
Oh, horse-pucky!
В Вавилон.
- Говорят, там в 32-м году повесили троих актеров.
- Глупости, Вавилона нет.
Скопировать
Oh, horse-pucky!
Babylon don't even exist.
It's just a tale carnies tell around a bottle.
- Глупости, Вавилона нет.
Это сказки.
И им не стоит верить.
Скопировать
You must let me help you, boy.
Babylon will be upon us soon.
I don't care.
Позволь мне помочь тебе.
Скоро мы приедем в Вавилон.
- Мне все равно.
Скопировать
I've been meaning to say something for a while.
I didn't want to go to Babylon.
But we did, cos l had my orders.
- Я давно собираюсь тебе сказать.
Я не хотел ехать в Вавилон,
но поехал. У меня был приказ.
Скопировать
Henry Scudder... when he left you, where did he go?
Babylon...
What if she hadn't stopped you?
Генри Скаддер. Когда он уехал? Куда он направился?
- В Вавилон.
- А если бы она не отказалась?
Скопировать
Through Texas?
That's gonna take us awful close to Babylon.
No, it's gonna take us to Babylon.
- По Техасу.
Мы будем совсем близко от Вавилона.
- Нет, мы проедем через Вавилон.
Скопировать
That's gonna take us awful close to Babylon.
No, it's gonna take us to Babylon.
Jesus Christ...
Мы будем совсем близко от Вавилона.
- Нет, мы проедем через Вавилон.
- О боже!
Скопировать
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Where the Nazi gold comes from.
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
Где лежит золото нацистов.
Скопировать
And that's a long way from England cos it goes England, Venezuela, Beirut, Africa, Cincinnati,
Hanging Gardens of Babylon...
It's near Switzerland.
А это далеко от Англии Англия, Венесуэла, Бейрут, Африка, Цинцинатти,
Висячие сады Семирамиды...
Рядом с Швейцарией, короче.
Скопировать
Why would I want a man?
They try to control you and make you feel like... the whore of Babylon if you wear a miniskirt.
I'm an independent girl who wears lipstick because she wants to, not because men find it more attractive.
Они пытаются управлять вами и считают вас шлюхой вавилонской, если вы носите мини-юбку.
Я - независимая девушка, которая красит губы, потому что ей самой это нравится, a не потому, что это нравится мужчинам.
Я -лакомый кусочек! "Это - Лулу!
Скопировать
Is it impudence to look upon sin and call it by its rightful name?
Impudence to gaze upon Babylon and shriek down curses?
Impudence to look upon your souls and see nothing but a black empty void?
Наглость ли это видеть грех и называть его подобающим словом?
Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его? Наглость ли это смотреть на Вавилон и проклинать его?
Наглость - заглядывать в ваши души и видеть там лишь чёрную зияющую пустоту?
Скопировать
That's what I'm telling you.
To them, Cornelius Hatcher's built a Babylon in paradise.
-Built a what?
Я тебе говорю.
Для них Корнелиус Хэтчер построил Вавилон в раю.
-Что построил?
Скопировать
-Built a what?
-A Babylon.
Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell while his heart's still beating.
-Что построил?
-Вавилон.
Да, этот прииск так близок, как может подойти человек к вратам ада пока его сердце еще бьется.
Скопировать
Of course not.
The sooner I leave this Babylon of races the better.
I'm off where the real Germans are.
Конечно.
Скоро я покину этот многонациональный Вавилон.
Поеду туда, где настоящие немцы.
Скопировать
OH, IT'S JUST, UH... JUST THIS GAME THAT TEDDY AND I PLAY.
WE, UH, FIND EACH OTHER AT BABYLON AND HE'LL SAY SOMETHING TO ME LIKE, "COME HERE OFTEN?"
"ONLY WHEN MY BOYFRIEND'S OUT OF TOWN." HUH. AND THEN WE GO BACK TO HIS PLACE AND FUCK LIKE BUNNIES.
Да это такая игра, в которую мы с Тэдди играем.
Мы находим друг друга в "Вавилоне", и он говорит мне что-нибудь типа "часто тут бываешь?", и я ему отвечаю что-нибудь типа
"только когда моего бой-френда нет в городе", и потом мы идём к нему домой и трахаемся как кролики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Babylon (бабилон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babylon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабилон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение