Перевод "Babylon" на русский
Произношение Babylon (бабилон) :
bˈabɪlən
бабилон транскрипция – 30 результатов перевода
There's a city, my boy.
There's the towers of Babylon... the seven cities of Cibola.
There's canyons of steel.
Да, мой мальчик, Город существует.
Башни Вавилонские... Семь градов Кибелы.
Стальные пропасти.
Скопировать
I am so lonely now, with you dead.
Now, who will take me to Babylon on his back?
Who will I make night and day for?
Аден, я так одинок теперь... с тобой, мертвым.
Теперь... кто возьмет меня в Вавилон на своей спине?
Для кого мне теперь делать ночь и день?
Скопировать
When the men stopped to phone, just before I got away,
It was Babylon-8583.
You are sure?
Это важно Когда эти люди вышли звонить, прежде чем я побежал, я слышал, как один из них назвал телефонный номер
Вавилон 8583
- Уверен?
Скопировать
You are sure?
Babylon-8583.
I can have it tracked down in no time.
- Уверен?
- Да, Вавилон 8583
Я могу мгновенно вычислить адрес
Скопировать
Daughter of a Whore!
Daughter of Babylon!
Woman can't speak, I listen to the Words of the Lord!
Дочь Шлюхи!
Прочь! Дочь Шлюхи!
Женщина не должна говорить, я внимаю только словам Господа!
Скопировать
Back!
Daughter of Babylon!
Back!
Прочь!
Дочь Вавилона!
Прочь!
Скопировать
Command him to be silent!
The daughter of Babylon!
But it is infamous!
Прикажи ему умолкнуть!
Дщерь Вавилонская!
Распутница!
Скопировать
...and to talk about them, these men, ...who display the most uncontrolled and wild vanity in their riches, ...only dazed by the lustful music coming from these temples of vices!
This new Sodom, this Babylon, this Sybaris, where everyone is only devoted to worship of the senses and
But the smell of decay is already coming from your pleasures!
Рассказать о грехе, который прячется за обманчивой и постыдной красотой, ...и о них, об этих людях! Чьё неконтролируемое и дикое тщеславие умножается их богатством!
Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого Сибариса, ...где всё посвящено поклонению деньгам и чувственным удовольствиям!
Но запах тления уже исходит от их удовольствий!
Скопировать
Bloody hell!
- What happened after you left Babylon 5?
- I told you I don't remember anything!
Черт побери!
- Что произошло после вашего ухода с Вавилон 5
- Я же сказал, что ничего не помню!
Скопировать
We received a message from one of our long-range probes.
It picked up an unfamiliar ship moving on a hyperspace beacon that might be taking it toward Babylon
I wondered if you knew anything about this.
Мы получили сообщение от одного из наших зондов дальнего действия.
Он засек незнакомый корабль, движущийся на подпространственный маяк который направил его к Вавилон 5.
Вы что-нибудь знаете об этом?
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I have checked the data records of the great machine running the planet below.
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
Я просмотрел записи Великой Машины, управляющей планетой под нами.
Скопировать
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon
Well, I prefer a more informal office.
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
Но, за исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне-5".
- Ну, я предпочитаю более неформальную обстановку.
Скопировать
Well, I was simply trying to be of assistance.
been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority of the Babylon
- I'm to be your new political officer.
Я просто стараюсь быть полезной.
Меня направило сюда Министерство Мира, подразделение "Ночной Дозор",* под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном-5".
Я буду вашим советником по политике.
Скопировать
This is my command.
My position is guaranteed under the charter of the Babylon Project.
Yes, I've read it.
Я командую здесь.
Моя позиция военного губернатора гарантирована мне согласно "Хартии о проекте "Вавилон".
- Да, я читала её.
Скопировать
See, people here get flaky sometimes.
Babylon 5 is like that.
When you've been around longer, you'll understand.
Видишь ли, здесь народ иногда немножко чудит.
Вообще "Вавилон-5" весь такой.
Побудешь здесь подольше - поймёшь.
Скопировать
- We take every ship we can get.
what guarantees will you give me the cruiser will not open fire on a Centauri vessel as it approaches Babylon
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
- Нам пригодится каждый корабль.
- А какие гарантии вы мне дадите что крейсер не откроет огонь по кораблям Центавра, приближающимся к Вавилон 5?
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I thank you for this, G'Kar.
Год 2260.
Место - Вавилон 5 "Тайная прогулка"
Я благодарю вас за это, Джи-Кар.
Скопировать
For now, the most important thing we can do is lend our forces to protect this place.
Because if Babylon 5 falls, we all fall with it.
I thought Garibaldi was going to be here.
А сейчас самое важное, что мы можем сделать, одолжить наши силы на защиту этого места.
Потому что, если Вавилон 5 падет, мы все падем вместе с ним.
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
Скопировать
- Lf you get near a point, make it.
You know, when I first came to Babylon 5, I studied your record.
Terrible pity about your mother.
-Если вам есть, что сказать, говорите.
Знаете, когда я в первый раз был на Вавилон 5, я изучил ваше личное дело.
Ужасно жаль вашу мать...
Скопировать
I saw a firefight here on the station.
Something was invading Babylon 5.
We were putting up a pretty good fight... but we were losing. Bad.
Я увидел сражение здесь, на станции.
Что-то атаковало Вавилон 5.
У нас был очень жаркий бой но мы проигрывали.
Скопировать
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса, Вавилон 5.
Они повсюду!
Скопировать
Begin recording.
Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
I repeat, we are under attack.
Начать запись.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Я повторяю, нас атакуют.
Скопировать
Then, as if in answer to our prayers, a replacement arrived.
Babylon 4!
My God.
И тут, словно в ответ на наши молитвы, мы получили замену.
Вавилон 4!
Мой Бог!
Скопировать
It was taken into the distant past, where it helped us defeat the Shadows.
Without Babylon 4, we would have lost the war... or it would have ended in a stalemate.
So you're saying the Minbari-
Она была отправлена в далекое прошлое, чтобы помочь нам разгромить Теней.
Без Вавилон 4 мы проиграли бы войну либо она закончилась бы ничьей.
Значит, вы хотите сказать, что Минбари...
Скопировать
During that time, it recorded much of what happened in this area of space.
After Babylon 4 vanished six years ago, it reappeared again two years ago.
Ambassador Sinclair and Mr. Garibaldi traveled there at great personal risk to help evacuate her crew before it vanished again.
За все это время она сделала много записей о происходящем в этой области пространства.
После того, как Вавилон 4 исчезла шесть лет назад, она снова появилась через четыре года.
Посол Синклер и мистер Гарибальди на свой страх и риск отправились на нее чтобы помочь эвакуировать команду, пока станция не исчезла снова.
Скопировать
Because if we fail to save Babylon 4... Babylon 5 will also be destroyed.
Delenn, the question of who stole Babylon 4 is the biggest mystery of the last decade.
Now you're telling me it was me?
Потому что, если нам не удастся спасти Вавилон 4 Вавилон 5 тоже будет уничтожен.
Деленн, вопрос, кто похитил Вавилон 4, был величайшим вопросом последнего десятилетия.
И теперь ты говоришь, что это был я?
Скопировать
You can't be serious.
John, with Babylon 4, we will be able to save my people and yours.
It is history.
Это какая-то шутка.
Джон, с Вавилон 4 нам удастся спасти наш и твой народы.
Это история.
Скопировать
If we do not proceed, a possible future will become the true future.
In that future, the Shadows have most of their fleet intact... and with their next major attack, Babylon
So that's what I picked up in C C?
Если мы не будем действовать, возможное будущее станет нашим будущим.
В этом будущем Тени сохранят нетронутым свой флот и в следующей крупной атаке Вавилон 5 будет уничтожен.
Так вот, что я приняла по радио в командном центре?
Скопировать
According to Draal, the time- shifting mechanism needs a clearly defined target.
We must place a homing device in the central power core of Babylon 4.
Once that's done, we can begin moving it through time.
Как сказал Драал, механизм временного сдвига должен иметь точно указанную цель.
Мы должны установить устройство самонаведения в центральном энергоблоке Вавилон 4.
Как только это будет сделано, мы сможем двигать станцию через время.
Скопировать
Time distortion can do terrible harm.
The last time Babylon 4 appeared... the pilot we sent out to investigate died of old age.
I guess you got lucky.
Временные искажения могут причинить ужасный вред.
В последний раз, когда Вавилон 4 появилась пилот, посланный на исследование, умер от старости.
Думаю, нам больше повезет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Babylon (бабилон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babylon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабилон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
