Перевод "Backgrounds" на русский

English
Русский
0 / 30
Backgroundsфон
Произношение Backgrounds (бакграундз) :
bˈakɡɹaʊndz

бакграундз транскрипция – 30 результатов перевода

Just shut up.
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
And get Gavin up here. Somebody's muscling in on our apocalypse and that's not gonna happen while...
Просто заткнись.
Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, ...социо-экономический фон и биологические виды.
Кто-то пытается вмешаться в наш апокалипсис и этого не случиться, пока...
Скопировать
This is a wonderful situation.
The coming together of two families from different backgrounds.
So, to our new son-in-law, may we say Erin Go Braugh.
Это замечательная ситуация.
Соединение двух семей с разными традициями.
Поэтому, мы хотим сказать нашему зятю: "Erin Go Braugh".
Скопировать
Well, gentlemen, here you are.
Men of different backgrounds and differing talents.
Men with, in fact, but two things in common:
И вот, джентльМены, вы здесь.
Люди с разныМи биографияМи и разныМи талантаМи.
Но у которых есть два общих МоМента:
Скопировать
So I said to him, "Thank you.
Our ways of life are too different, our backgrounds are incompatible.
So farewell, my friend, and let there be no hard feelings."
И это единственная вещь, в которой я никогда не была повинна сама.
И потомуя сказала ему: "Извините, но с моей стороны было ошибкой считать, что мы подходим другдругу.
Наши характеры и воспитание абсолютно несовместимы. Так что, прощайте, мой друг. И пусть между нами не останется вражды".
Скопировать
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Allison and Scott do come from two completely different backgrounds.
When love is involved, it just...
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
Мам!
Элисон и Скотт выросли в совершенно разных семьях.
Скопировать
You know, I have a lot of friends.
In different backgrounds: lawyers, doctors...
And a fine young girl like you could interest one of them. To receive the clients,
У меня много друзей.
Доктора, адвокаты...
Такие хорошенькие девушки могли бы кого-нибудь заинтересовать.
Скопировать
Anything that's different about us, you know that's what they're pushing at you.
Racial differences, religious, ethnic, national backgrounds, jobs, income, education, social status,
Anything they can do to keep us fighting with each other so that they can keep going to the bank.
Всё что угодно разное в нас, это то, на что они давят.
Расовые различия, религиозные, этнические, национальная почва, работа, доход, образование, социальный статус, сексуальность.
Что угодно, чтобы они могли заставить нас бороться друг с другом, чтобы они продолжали ходить в банк.
Скопировать
I... - I find it hard to believe that many people from our background are successful.
Aren't you confusing them with people that you might have known from college... who came from normal backgrounds
It's not surprising that... - that an energetic, self-confident achiever... free of UHB illusions... should be successful.
Мне не верится, что люди нашего круга часто добиваются успеха.
Вы разве не путаете их с людьми, с которыми вместе учились но которые вышли из нормальных семей?
Неудивительно, когда энергичный, уверенный в себе и целеустремлённый человек, не отягощённый иллюзиями ГИБ, добивается успеха.
Скопировать
Good news or bad? Bad.
I checked the backgrounds of every passenger on that transport.
None had any connection with Worf or grudge against the Federation or any motive for seizing control of the ship and attacking the Defiant.
Хорошие новости или плохие?
Я навел справки на каждого пассажира транспортника.
Ни у одного из них не было причин ненавидеть Ворфа или Федерацию, равно как и мотива захватить корабль и напасть на "Дефаент".
Скопировать
-Children.
We've done some checking in their backgrounds and in our opinion they all appear to be a random group
They all traveled on the same ship.
- Дети.
Мы навели справки на пассажиров корабля и у нас создалось впечатление, что у них нет ничего общего, за исключением одной вещи:
Все они путешествовали на одном корабле.
Скопировать
Art Director Mitsuru Ohkura Art Desk Hachiro Kobayashi
Backgrounds Kohji Zeshin Mitsuko Shimotani Tadashi Kimura
Key Animators Jiro Itano / Shoichi Yamashita Hiroshi Kitakubo / Jyunji Abe Sachi Akimoto / Nami Tsuchiya Kyoko Godai / Fujiko Mine
Художник-постановщик Мицуру Окура Художник Хатиро Кобаяси
Кодзи Дзэсин, Мицуко Симотани, Тадаси Кимура
Главные аниматоры: Дзиро Итано, Сеити Ямасита, Хироси Китакубо, Дзюндзи Абе
Скопировать
The construction of colour figures is much the same as that of the silhouette, but they are dressed up with coloured paper and bound with the hinges hidden beneath.
Various parts of the set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures being caught in the background and also gives a unison to the otherwise rather sharp outlines.
Цветные фигуры сконструированы подобно классическим силуэтам, но они одеты в цветную бумагу и их шарниры скрыты под фигурой
Различные части сцены конструируются похожим образом но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем плане а также смягчает резкие очертания фигур
Скопировать
With the use of top lighting, the colour of the figures is highlighted.
Lit from below, the effect is that of silhouette with coloured backgrounds, an effect used in several
This set is for an interlude in the Coventry Theatre pantomime The Frog Prince.
Использование верхнего освещения подчёркивает цвет фигур
При освещении снизу достигается эффект силуэтов на цветном заднем плане Эффект, использованный в нескольких фильмах Райнигер
Эта сцена проигрывалась в паузах в пантониме "Принц-Лягушка" Театра Ковентри
Скопировать
Various parts of the set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of coloured cineboard, allowing an infinite number of colours and combinations to be achieved.
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures
With the use of top lighting, the colour of the figures is highlighted.
Различные части сцены конструируются похожим образом но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем плане а также смягчает резкие очертания фигур
Использование верхнего освещения подчёркивает цвет фигур
Скопировать
One of the most important tools of the technique are the scissors.
And it is in the construction of the backgrounds that the scissors play one of their most vital roles
Over all these layers is placed a single sheet of paper to give the figure freedom to move.
Один из наиболее важных инструментов техники силуэтов - ножницы
При конструировании элементов заднего плана ножницы также играют заглавную роль, создавая различные слои и контролируя толщину прозрачной бумаги
Чтобы можно было перемещать по слоям подложки фигуру их накрывают сверху общим листом
Скопировать
I wasn't one of his pets like you and Martin.
I hadn't been brought in because I had the right university and social backgrounds.
I'd had to work myself up from nothing in the firm.
Я не был его любимчиком, как вы или Мартин.
Меня ввели в правление не потому, что я окончил подряд три университета или принадлежал к какому-то избранному, высшему кругу.
Я пробивался из низов сам!
Скопировать
You see here our reporters, Ladies and Gentlemen They are the ones who make the stories
notices ...the essence of a story, you might call it, and create stories out of it they supply the backgrounds-information
And from there, the script goes, if it is edited into the case room, which we're gonna see next
Вы видите здесь наших репортеров, дамы и господа, это те, кто делают материалы.
Они пишут заметки - самую суть любого материала, можно и так сказать, И пишут репортажы. Они поддерживают информационный поток, если он есть.
Далее, рукописи, если они отредактированы, идут в наборную, которую мы сейчас увидим.
Скопировать
Military men.
Or his backgrounds?
They're not after my money, they're after my public image.
Военные.
Или их покровители?
Это не ради моих денег, это ради моего публичного имиджа.
Скопировать
- Why should I?
Ever checked their backgrounds to see why they' re in that ring?
That would suggest I care.
-Зачем?
Когда-нибудь проверяли их прошлое, чтобы понять, почему они пришли на ринг?
Это выглядело бы так, будто мне не все равно.
Скопировать
Appearances are tricky.
We'll just canvass the town, ask questions, check backgrounds.
That sort of thing.
Внешность бывает обманчива.
Нам придётся побеседовать с жителями города.
Задать несколько вопросов.
Скопировать
We worked in Maya's small apartment.
We pushed all the furniture to the kitchen... and we tried to hang paper... photographers' paper backgrounds
See, when we want to break out into aggressiveness... and into an outburst of power... a contained space is no longer appropriate.
Мы работали в небольшой квартирке Майи.
Мы сносили всю мебель на кухню,.. пытались вешать бумагу... завесить фотобумагой стены... для осветления пространства.
Видите, когда мы хотим освободить энергию,.. получить вспышку силы,.. занимаемое пространство теряет своё значение.
Скопировать
I mean...
No, I mean, we're different backgrounds...
Me a professional man with a family and a home, you a bunny rabbit with long floppy ears and a twitchy nose but... we're quite alike.
Я имею в виду....
Нет, конечно. Отличия есть....
Я профессионал, у которого есть семья и дом, ты веселый кролик с длинными болтающимися ушами и дергающимся носиком, но... мы очень похожи.
Скопировать
Well, I thought it was very romantic.
I mean, he loved her but their backgrounds were so different.
Right. So, what?
- Ну, по-моему, она очень романтична. - Да.
То есть, он любил её, но корни у них были такие разные.
Да.
Скопировать
I guess, 'cause he wound up dead.
But, uh, I think that two people from different backgrounds can make it if, uh, the juice is there.
- Right.
Наверное, потому что он всё-таки умер.
Но я думаю, что если люди из разных слоёв общества, у них всё же может что-то получиться, если,.. ...если есть соки.
Так.
Скопировать
I had to promise to bring back a bucket of sand.
Bo and Nino have asked me not to talk about both their backgrounds.
That's a pity, because we had some good talks... and it struck me that Nino may be more melancholy... but Bo does try to see the brighter side of life.
Я пообещал им привезти корзину песка.
Бо и Нино попросили меня не говорить о прошлом.
Очень жаль, поскольку тут есть о чем поговорить. Как мне кажется, Нино более склонен к меланхолии, тогда как Бо всегда стремится к светлой стороне жизни.
Скопировать
Mrs. Manning, didn't the DSS tell you... that this girl has an extremely unusual background?
We have two other foster children with equally unusual backgrounds.
They don't go around eating their own vomit.
Миссис Меннинг, социальные службы не сказали Вам... что у этой девочки весьма необычное прошлое?
У нас ещё два приёмных ребёнка с не менее необычным прошлым.
Но они не едят собственные рвотные массы.
Скопировать
This is where you were headed?
went to see this therapist who specializes in couples facing unique challenges be it the disparity of backgrounds
His expertise is not only getting the individuals to accept each other but gaining acceptance for them as a couple from society.
Ты к этому вел?
Мы ходили к психотерапевту, который специализируется на парах, сталкивающихся со своеобразными проблемами таких как неравное происхождение, религия, щетина на губах.
Его компетенция не только помогает людям принять друг друга но и помогает обществу принять их как пару.
Скопировать
I never would've gone out with him in the first place.
. - Single people in New York... rarely ask about their dates' religious backgrounds... for the same
- too scary.
Надо вешать им таблички на шею.
В Нью-Йорке не спрашивают партнеров об их религии по той же причине, почему не спрашивают... о предыдущих любовниках:
из страха узнать ответ.
Скопировать
So they spent six passionate months together. ...and at Pont-à-Mousson, to compensate for losses in that sector.
But, as you'd expect two such backgrounds had trouble co-existing.
Now it is 10.45.
Итак, они провели вместе шесть месяцев, наполненных страстью и Понт-а-Муссон возместил потери в этом секторе...
Но, как вы и ожидали, у двух таких незаметных историй возникла проблемы сосуществования..
Сейчас 10:45.
Скопировать
The judge gave us the names of 92 potential jurors.
We investigated their backgrounds, and we rated them with plus or minus numbers.
What do you want me to do?
Судья дал нам имена 92 вероятных членов жюри.
После расследования их всех поставили на заметку.
-Что мне делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Backgrounds (бакграундз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Backgrounds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакграундз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение