Перевод "Bardo Thodol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bardo Thodol (бадоу содол) :
bˈɑːdəʊ θˈɒdɒl

бадоу содол транскрипция – 31 результат перевода

The dead, my dear.
"Bardo Thodol" is a guide to dying.
Oh, my God.
Мертвых, моя дорогая.
"Бардо Тодол" - искусство умирать.
О. Господи.
Скопировать
The dead, my dear.
"Bardo Thodol" is a guide to dying.
Oh, my God.
Мертвых, моя дорогая.
"Бардо Тодол" - искусство умирать.
О. Господи.
Скопировать
Do you know what kind of place it is?
A bar. Do you think that I could use your phone?
OK.
А что это за место?
Бар.
Хорошо.
Скопировать
I'm not surprised; he spends all his time chasing after the ladies.
That guy sitting in front of us at the bar... do you know him?
No, he's not from around here.
Не удивлен. Он постоянно бегает за женщинами.
Парень, вон сидит в баре перед нами... вы его знаете?
Нет, он не местный.
Скопировать
Scream all you want.
Brick Bardo can take it.
Let me hear it.
Кричи, сколько хочешь.
Брик Бардо сможет это выдержать.
Дай мне послушать это.
Скопировать
Let's wait for the sun.
Park Bardo in the office until I can get...
Hold on a second.
Ждём солнца.
Задержи Бардо в офисе, пока я не...
Подожди секунду.
Скопировать
I took that picture.
So "Harry" is Nicolas Bardo.
Why did you follow me, to get more photos?
Это я вас сфотографировал.
Значит, Гарри это Николя Бардо?
Зачем вы пошли за мной?
Скопировать
It was a video taken from inside his daughter's closet.
Bardo freaks out on air.
Turns out, his daughter was at the movies.
Там было видео, снято изнутри гардероба его дочери.
Бардо слетел с катушек прямо в эфире.
Но оказывается, его дочь была в кино.
Скопировать
We handled a stalking case for him two years ago.
Man obsessed with Bardo from his newscast.
Broke into his house, tried to kill him, right?
Мы рассмотрели его дело с преследователем два года назад.
Мужчина, одержимый Бардо из выпусков новостей.
Вломился в его дом, пытался его убить, так?
Скопировать
He's not at home, but he has a clean probation report.
Bardo could have a new stalker.
You know, these news people, they get this a lot.
Он не дома,но у него есть чистый отчет об условном освобождении.
У Бардо мог появиться новый сталкер.
Вы знаете, эти ведущие новостей, они получают много подобного.
Скопировать
All right.
We'll talk to Bardo.
Jack, let's go.
Хорошо.
Мы поговорим с Бардо.
Джек, пошли.
Скопировать
What are you watching?
You remember John Bardo?
Channel 12 news guy.
Что ты смотришь?
Помнишь Джона Бардо?
Ведущий новостей с 12 канала.
Скопировать
He chased crime scenes and traffic accidents.
He started supplying tips to Bardo when he was still a field reporter.
Sam idolized Bardo, became obsessed with him, and then when he started stalking him, we were brought in.
Он посещал места преступлений и ДТП.
Он начал давать наводки Бардо, когда он еще был полевым репортером.
Сэм боготворил Бардо, стал одержим им, и когда он начал преследовать его, мы вмешались.
Скопировать
He started supplying tips to Bardo when he was still a field reporter.
Sam idolized Bardo, became obsessed with him, and then when he started stalking him, we were brought
I was notified.
Он начал давать наводки Бардо, когда он еще был полевым репортером.
Сэм боготворил Бардо, стал одержим им, и когда он начал преследовать его, мы вмешались.
Мне сообщили.
Скопировать
It's not something we publicize.
Do you know your wife slept with John Bardo?
Yeah, I did.
Но мы об этом не разглашаемся.
Вы знаете, что ваша жена спала с Джоном Бардо?
Да.
Скопировать
She's barricaded herself inside of a dressing room on the north side of the building.
One hostage, newscaster John Bardo, being held at gunpoint.
Are you getting everyone else out?
Она закрылась в гардеробной в северной части здания.
Один заложник, ведущий новостей Джон Бардо, находится под дулом пистолета.
Кто-то еще есть внутри?
Скопировать
(nurse) All set.
Uh, it's called Bardo.
It's like, you know, the state between this life and your next rebirth.
Всё, готово.
У Тибетцев есть такое понятие как Барбо.
Это, состояние между этой жизнью и следующим перерождением.
Скопировать
I could feel it.
It's called the Bardo state.
I read about it in the Tibetan Book of the Undead.
Я её чувствовал.
Это называется освобождение.
Я прочитал об этом в Тибетской книге воскресших.
Скопировать
Between life and death.
Bardo.
But there are no peaceful deities here, Lydia.
Между жизнью и смертью
Бардо
Но здесь нет мирного божества,Лидия
Скопировать
There's a Tibetan word for it.
It's called "Bardo."
It literally means "in-between state."
Для этого существует тибетское слово.
Это называется "Бардо".
Оно буквально означает "промежуточное состояние".
Скопировать
She's in our History class.
So are you talking Bardo in Tibetan Buddhism or Indian?
Either, I guess.
У неё с нами уроки истории.
Так ты говоришь о Бардо в тибетском буддизме или индийском?
В обоих, наверное.
Скопировать
But all the stuff you guys were just saying?
All that happens in Bardo.
There are different progressive states where you can have hallucinations.
Но всё, о чём вы сейчас говорили?
Всё это происходит в Бардо.
Существуют разные прогрессирующие стадии, при которых могут быть галлюцинации.
Скопировать
That is just awful.
Mister Bardo is not here at the moment.
What are you doing? Trying to dodge bill collectors?
Не плачьте.
Ты что?
Пытаешься обмануть налогового инспектора?
Скопировать
I put the clues together and I know what happened, sir.
Bardo was a car belonging to Ambassador Watts was found in your possession.
I know, I know that...
Собираю воедино все детали и понимаю, что произошло, сэр.
Произошло то, мистер Бардо,.. ...что вы завладели машиной американского посла мистера Уоттса.
Я знаю, знаю...
Скопировать
I think this is a terrible misunderstanding.
Bardo use her car.
I don't know who reported it stolen because it wasn't.
Это какое-то ужасное недоразумение.
Я говорил с миссис Уоттс. Она сказала мне, что позволила мистеру Бардо взять свою машину.
Не знаю, кто сообщил об угоне. Никто её не угонял.
Скопировать
Inspector Serra, you've displayed a boorish lack of sensitivity... towards the American Ambassador.
Bardo.
I suggest you return to your duties and drop this matter.
Инспектор Серра, вы проявили чудовищную бестактность по отношению к послу США.
Мы не хотим, чтобы вы продолжали докапываться до того,.. почему сегодня утром миссис Уоттс была в номере гостиницы с мистером Бардо.
Оставьте это дело и займитесь своими обязанностями.
Скопировать
Not only don't I believe you, I don't even like you.
Look, Bardo, I know who you are.
Ex-paparazzi smart ass who hasn't worked for seven years.
Мало того, что я вам не верю. Вы мне не нравитесь.
Я вижу тебя насквозь, Бардо.
Хитрый экс-папарацци, семь лет лентяйничал.
Скопировать
He just wants me to take the money and bring it back to him.
It's Nicolas Bardo.
Your wife is staging this kidnapping to take you for 10 million bucks.
Он только хочет, чтобы я забрала деньги и отнесла ему.
Мистер Уоттс, это Николас!
Ваша жена разыграла похищение, чтобы получить 1 0 миллионов долларов!
Скопировать
Since when?
Never see your wallet in the bar, do we?
Well, it's...just a beer.
С каких пор?
Мы никогда не видели в баре твоего кошелька, да?
Ну, это... просто пиво.
Скопировать
Is that right?
The bardo is the way the tibetans help the dead sort out reality.
It's an ancient and respected ritual, Joy.
Это такой обряд?
С помощью бардо тибетцы помогают умершим разобраться в реальности.
Это очень древний и важный ритуал, Джой.
Скопировать
Whatcha doing there, Reggie?
Grandma's helping George with her bardo.
Is that right?
Ты что здесь делаешь, Реджи?
Бабушка помогает Джордж с ее бардо.
Это такой обряд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bardo Thodol (бадоу содол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bardo Thodol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бадоу содол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение