Перевод "Barolo" на русский
Произношение Barolo (баролоу) :
bˈaɹəlˌəʊ
баролоу транскрипция – 23 результата перевода
He's not here.
Barolo, Merlot,
Cabernet, a Brunello from '36.
Его тут нет.
Бутылки 48 года, Барло, Мерло,
Каберне, Брунело 36-го года.
Скопировать
-And I could make a lunch for us.
Maybe a galantíne de poulet... .. .mesclun salad, nice bottle of Barolo.
-That sounds íncredíble. -Okay.
- Я чудно все устрою.
Может, куриное заливное, зеленый салат и бутылочка "Баролло"?
- Что ж, звучит потрясающе.
Скопировать
Perfect.
I just opened a beautiful '74 Barolo, and I've got an entire case inside, so there's plenty to go around
Come on in.
Отлично.
Я только открыл прекрасное бароло 74 года, и у меня его целый ящик, так что всем хватит.
Заходите.
Скопировать
Oh.
Remind me to check the bottle of Barolo she got me last year.
Yeah.
Оу.
Напомни мне проверить бутылку Бароло, которую она купила мне в прошлом году.
Да
Скопировать
Which tells us that Anne-Marie was hit by the oar and then the oar was put back.
Can I tempt you to some more Barolo? Oh.
Come on, let's send her off the way she lived.
Это говорит нам о том, что Энн-Мари ударили веслом, а потом положили его на место.
Могу я уговорить вас на ещё один бокал Бароло?
Давайте проводим её так, как она жила.
Скопировать
I could take care of HR and the Russians... permanently.
Enjoy the rest of your Barolo.
How's it going, Finch?
Я могу позаботиться об HR и русских... навсегда.
Наслаждайся остатками своего Бароло.
Как дела, Финч?
Скопировать
We had a deal, you keep a low profile.
Why else would I be enjoying my Barolo in a basement?
Your man's been seen in Crown Heights,
У нас был договор - ты не высовываешься.
Именно по этому я и наслаждаюсь Бароло в подвале.
Твоего человека видели в Краун Хайтс.
Скопировать
I, myself, like a...
Barolo.
I'll just free up the edges.
Я лично предпочитаю...
Бароло.
Отделить по краям.
Скопировать
I've missed you.
- Can't find the Barolo.
- Top shelf.
Я скучала. Не могу найти бароло.
- Верхняя полка.
- Название на итальянском.
Скопировать
Bellissima!
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
I'd just like to say to you that your sea scallops with pineapple rings are a memory I will take to my grave.
Прекрасно!
Хорошо, Луиджи, нечего пускать слюни в твой "Бароло".
Я только хочу сказать, что память о ваших морских гребешках с кольцами ананаса я унесу с собой даже в могилу.
Скопировать
You were twice my size.
This is a 2004 Barolo from my vineyard in Piedmont.
Your vineyard?
Ты была меня в два раза больше.
Это Бароло урожая 2004 года, с моего собственного виноградника в Пьемонте.
Вашего виноградника?
Скопировать
Voilà!
Barolo, Borzelleri...
impressive.
Вуаля!
Баролло, Борзеллери...
впечатляет.
Скопировать
Voilà!
Barolo, Borzelleri... impressive.
Al... this is the exact same kind of wine Eddie Dal Bello brought as a gift to Steve at his party.
Вуаля!
Бароло, Борзелери... впечатляет.
Эл... это то же самое вино, что Эдди Дал Белло принёс в подарок Стиву на вечеринку.
Скопировать
For the specialties de maison, we have the cassoulet.
We have risotto Barolo with truffles.
The rouget citrus beurre blanc with capers.
Из специальных домезон мы можем предложить вам косулет.
Ризотто барло с трюфелями.
Ружет цитрус бланк с каперсами.
Скопировать
Trust me.
This will all be over soon and we'll be back at the shop drinking Barolo.
You hate wine.
Верь мне.
Очень скоро все закончится, и мы снова будем сидеть в ателье и потягивать Бароло.
Ты же ненавидишь вино.
Скопировать
If you don't mind, hon.
I think to wet her whistle, she'll start with a glass of your Barolo.
I'm so wrong. We're on vacation.
Если ты не возражаешь
Думаю, попаду в точку, Она бы начала с бокала Бароло
О, нет, ведь мы в отпуске
Скопировать
You're coming home with us.
After Michael Vincent goes to sleep, we're gonna open a bottle of Barolo and...
No, um, you know, I can't. Um...
Пойдем к нам домой.
После того, как уложим спать Майкла Винсента, откроем бутылочку Бароло и...
- Нет, эм, знаешь, я не могу...
Скопировать
Wait. Okay, I know. I mean, we... we've got to talk, and can we talk tonight?
I will make you dinner, and I've got this incredible bottle of barolo.
I can't tonight 'cause I have a thing.
Я знаю, нам нужно поговорить, давай поговорим вечером?
Я приготовлю ужин и у меня есть невероятная бутылка бароло.
Я сегодня не могу, у меня планы.
Скопировать
Thank you.
Barolo 2009.
What's the occasion?
Спасибо.
Бароло 2009 года.
По какому случаю?
Скопировать
I know, right?
That's why their souls became the Barolo of Sangre.
All that agony and pain buried underground concentrated in one sip.
Круто, правда?
Вот почему эти души стали Бароло оф Сангре.
Вся их агония и боль, зарытые под землёй, сконцентрированы в одном глотке.
Скопировать
This is beatable.
Let's pick a night, drink some barolo, just be us for a while.
Isn't that a good plan?
Ты можешь победить.
Давай выберем вечерок, выпьем вина, побудем вдвоем.
Хороший план?
Скопировать
I gotta hit the head, hun.
Will you get us the Barolo?
Oh. Uh, well... that's... that's a little bit out of...
Мне нужно отлучиться, милый.
Закажешь нам Бароло?
Ну, это... это немного...
Скопировать
Bistecca alla fiorentina, sourced from a breed of cattle in southern Tuscany.
The ultimate expression of beef, with a bowl of fagioli, a '96, '97 barolo.
These need another month to cure.
- Стейки? Bistecca alla Fiorentina, Флорентийские бифштексы. из лучшего мяса особой породы коров из южной Тосканы.
Элитное воплощение говядины с фасолью и бутылкой Бароло 96 или '97.
Им еще дозревать месяц.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Barolo (баролоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Barolo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баролоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение