Перевод "Beakers" на русский

English
Русский
0 / 30
Beakersкубок
Произношение Beakers (бикоз) :
bˈiːkəz

бикоз транскрипция – 30 результатов перевода

The Blackouts were an excellent band.
You know, Three Swimmers, Beakers...
Little Bears in Bangkok...
The Blackouts были отличной группой.
Знаете, Three Swimmers, Beakers...
Little Bears in Bangkok...
Скопировать
What does it mean?
"Please clean my beakers."
I don't get out of the lab much.
Что это значит?
"Пожалуйста, помой мою мензурку".
Я редко выхожу из лаборатории.
Скопировать
I planned to be putting the greens at St. Andrews.
I'm putting into beakers in Sick Bay, thanks to you.
Me?
Капитан, эта гонка - больше, чем просто спортивное состязание.
До недавнего времени этот район был территорией боевых действий.
Четыре разных вида воевали почти столетие за контроль над ним.
Скопировать
First of all, you sat in something green and it's on your butt, so no one's gonna follow you.
And second, no one's gonna leave a place where there are tons of beakers for a place where there are
Peter, don't you see?
Во-первых, ты села на что-то зеленое и это на твоей заднице, так что никто за тобой не пойдет.
И во-вторых, никто не покинет место в котором тонны колбочек ради места без колбочек.
Питер, разве ты не видишь?
Скопировать
Remodeling indicates it happened about two years ago, so these injuries aren't related to his death.
I heard you broke some more beakers, Curly.
More beakers?
Судя по степени сращения, это произошло 2 года назад, так что эти травмы не связаны с его смертью.
Я слышала, что ты опять разбил стаканы, Кучеряшка.
Опять разбил?
Скопировать
Tell them that needs fixed.
And get them to clean those beakers out, okay?
Dad, should I let them in?
Скажи им, чтобы починили.
И пусть вымоют те бокалы.
Папа, их впускать?
Скопировать
Oh, my God!
Beakers boss!
Bunsen frickin' Honeydew!
О мой Бог! Что?
Начальник Бикера!
Бансен долбанный Ханидью!
Скопировать
Oh, Dash?
Where should I put the beakers with the green glop?
Uh, I'll take them.
Дэш?
Куда мне поставить колбы с зеленой бурдой?
Я заберу.
Скопировать
I've got important research to get back --
Your beakers will be there when you get back, Doc.
Let's go.
У меня исследования стынут...
Твои колбы никуда не денутся, док.
Поехали.
Скопировать
Bunch of arseholes!
Stop throwing beakers!
Here comes the result ofthe fuckin' rock competition here in Leffinge.
учка ублюдков!
'ватит бросать бокалы!
¬от результат бл€дского рок-соревновани€ в Ћаффине.
Скопировать
Alright ladies, gentleman!
Please leave your final reports on my desk... and I want to make sure your glassworhts are cleaned, your beakers
If these aren't clean, you must clean them or you'll lose points.
Дамы и господа!
Положите свои отчеты на стол... проверьте посуду, стаканы и пробирки должны быть чистыми.
Если они грязные их надо отмыть иначе оценка будет снижена.
Скопировать
Finally you make sure that your labdesks are cleaned...
Four test cubes, three beakers... and a Bunsen burner.
Yeah, okay, everything seems to be in order.
В конце проверьте что бы ваш стол был чистым...
Четыре пробирки, три стакана... и Бонзоновская горелка.
Хорошо, кажется все в порядке.
Скопировать
You got your usual paraphernalia:
Griffin beakers, your Erlenmeyer flask.
But the pièce de résistance: a round bottom boiling flask. 5,000 milliliters.
Вот твоя новая коллекция:
мензурки, коническая колба Эрленмейра.
Но жемчужина коллекции она: перегонная колба с широким основанием.
Скопировать
So?
So, we don't use beakers.
Not enough tensile strength.
Так?
Мы не используем мензурок.
Недостаточный предел прочности.
Скопировать
All right, well, what makes you think Somebody's been in here?
Beakers don't jump off tables by themselves, sheriff.
This could've been a disaster.
Ясно, но почему вы решили, что к вам кто-то вломился?
Потому что оборудование само со стола не падает, Шериф.
Могла случится катастрофа.
Скопировать
I'm gonna tell you something-- something I wish someone had told me at your age.
You might not want to be that guy in the labs surrounded by test tubes and beakers, but that's who you
You can't be the prom king. You can't be the quarterback.
Я скажу тебе кое-что. То, что мне не сказали, когда я был твоего возраста.
Ты не хочешь быть парнем из лаборатории, весь в пробирках и мензурках. Но это твоя судьба, Джон.
Тебе не стать королем выпускного бала, и лучшим квотербеком тебе не стать.
Скопировать
Is that enough time for you to cook the whole shipment?
I'll bring in the boiling flasks, the measuring beakers, And the graduated cylinders.
I've got the iodine, lye, and should have the red phosphorus and sulfuric acid by the end of the day - tomorrow at the latest.
Для тебя достаточно времени, чтобы полностью обработать весь груз?
Я принесу перегонные колбы, мензурки, и мерные цилиндры.
Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня... позднее, к завтрашнему дню.
Скопировать
You tell me.
All I know is, that there are no beakers in politics...
So are you excited about Valentine's Day?
Расскажи мне.
Я только знаю, что в политике не нужны пробирки...
Как ты, в предвкушении Дня Св.Валентина?
Скопировать
This stuff dissolves adhesive.
Looks like my beakers and my science stuff came in pretty handy, huh?
- Say hi to Evan for me.
Эта штука растворяет скотч.
Похоже моя научно-пробирочная фигня может оказаться очень даже полезной, ха?
- Передавай привет Эвану.
Скопировать
With glass came lens grinding, came telescopes and microscopes.
reading and active life and, further, all the way through to the invention of medical science, flasks, beakers
Glass is chemically neutral.
Вместе со стеклом появилась шлифовка линз, телескопы и микроскопы.
И из-за очков, интеллигенция и ученые получали дополнительные 15 - 20 лет для чтения и активной жизни и так далее, вплоть до изобретения медицины, колб, мензурок и реторт.
Стекло химически нейтрально.
Скопировать
Gus?
Oh, I'm fine over here with the beakers and whatnot.
Just so I can finish the paperwork, tell me the bear killed this guy.
Гас?
Я в порядке с мензуркой и какой-то безделушкой.
Просто чтобы я мог закончить бумажную работу, скажите, что медведь убил этого парня.
Скопировать
Jackpot.
Some high-end beakers here.
Pipe bomb.
Джекпот.
Тут высококачественные колбы.
Самодельная бомба.
Скопировать
Get the stuff in the van!" They close the doors... and they're gone, like Keyser Soze
The cops, appear on the scene looking for clues There's a bit of Tupperware, few beakers "What's going
- "What's that noise?" - "It's the security guard, he starts to come around"
Быстро! Клади всё в фургон! Они закрывают дверь.
На месте появляется полиция, ищет улики повсюду валяется посуда.
Что здесь произошло? Что это за звук? Это сторож.
Скопировать
Sure. - Nice team spirit.
Keep the beakers away from the gear.
What does he mean, "beaker"?
- Отличный командный дух.
Держите мензурок подальше от техники.
Говоря о "мензурках", что он имел в виду?
Скопировать
We can build something, something amazing.
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
Мы можем создать нечто, нечто удивительное.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
Скопировать
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
I like beakers and Bunsen burners.
You're upset, I know.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
Мне нравятся мензурки и горелки.
Я понимаю, ты расстроен.
Скопировать
so it's only natural!
Do you have any beakers or flasks that I can use? too.
Do you have any beakers or flasks that I can use?
Теперь я буду жить здесь. Это нужно было сделать с того дня как мы объединились.
Мне нужна просторная комната...
Тосака! Подожди!
Скопировать
too. Do you have any beakers or flasks that I can use? too.
Do you have any beakers or flasks that I can use?
You have a detached cottage! ...the earth IeyIine itself would stop.
Мне нужна просторная комната...
Тосака! Подожди!
Мне нужно несколько графинов...
Скопировать
Afterwards, I want you to pour 300 milliliters of solution "A"
and two drops of solution "B" into your beakers, please.
Now, take in mind that many of these carbonates are very toxic, which, for those you who don't know, that means dangerous.
Затем налейте 300 миллилитров раствора "А"
и две капли раствора "Б" в ваши мензурки.
Не забывайте, что многие из этих карбонатов очень токсичны. Для тех, кто не в курсе - это значит, что они опасны.
Скопировать
Oh, all right, all right.
Look, I-I swiped some beakers for the meth lab that I'm building in the trunk of my car.
But that's it.
Хорошо, хорошо.
Послушайте, я стащил пару пробирок для метамфетаминной лаборатории которую я собираю в багажнике своей машины.
Но это все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beakers (бикоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение