Перевод "Bengal" на русский
Bengal
→
бенгальский
Произношение Bengal (бэнгол) :
bˌɛŋɡˈɔːl
бэнгол транскрипция – 30 результатов перевода
That may be so... but it does not indicate your special firm.
Of Bengal Biscuits?
Who?
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Вы знаете господина Нанди из Bengal Biscuits (бенгалькие печенюшки)?
Кого?
Скопировать
- We are waiting for your nephew.
- You don't say, the plague in Bengal?
And the newspapers haven't printed a word.
Ждем вашего племянника.
Какой ужас! Мор в Бенгалии!
А в газетах об этом не пишут.
Скопировать
She leaves them. Sells them, forgets them.
On the way to Bengal, she goes barren
- Savannakhet, Laos?
Она их бросает, продаёт их, забывает о них.
По дороге в Бенгалию она становится бесплодной.
- Саваннакхет, Лаос?
Скопировать
I mean, in Africa men are probably leopards or rhinos.
In India, I'm sure they're Bengal tigers.
Here we go.
В Африке мужчины наверняка леопарды или носороги.
В Индии они, конечно же, бенгальские тигры.
Ну-ка помогите.
Скопировать
"The bullets, Colonel."
You sound like a guy in "Lives of a Bengal Lancer."
What do you give a shit for ?
"Пули, Полковник. "
Это звучит подобно парню в "Жизни Бенгальского Улана. "
Что за дерьмо ты несёшь?
Скопировать
Jute is a fibre from the bark of the plant Corchorus capsularis, sir.
It is imported from Bengal, and used in the making of canvas or gunny.
Canvas or gunny.
Джут - это материал, получаемьiй из растения Коркорус Капсуларис, сэр.
В основном его привозят из стран Бенгальского залива... и используют для изготовления холста или дерюги.
Холста или дерюги?
Скопировать
Whether it was provoked I don't know.
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal.
Some of the things the military have done....
Были ли они спровоцированы я не знаю.
Но это дало им повод ввести военное положение по всему Бенгальскому региону.
Вот, что сделали военные.
Скопировать
That he gave a bad report is our misfortune.
If he had inspected the Company's Bengal -
Ungrateful knaves.!
И несмотря на это, полковник Слиман составил такой негативный рапорт. Прямо наказание какое.
Если бы полковник Слиман путешествовал по Западной Бенгалии, находящейся под контролем Компании...
Ах вы лентяи!
Скопировать
That's right.
12 children dead while she walked towards Bengal?
Yes.
Вот так.
12 детей умерли пока она шла в Бенгалию?
Да.
Скопировать
More than that.
Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India.
Listen...
И даже ещё больше.
Майкл Ричардсон создал морскoй страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
Слушайте...
Скопировать
It goes like this.
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
He's harmless. All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy.
Примерно так
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
Он безобиден, пока слышит Оду к Радости Бетховена.
Скопировать
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian Ocean lies before him.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the
I shall be waiting for him... here... at new moon in April.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
Я буду ждать его здесь. В апреле, в новолунье.
Скопировать
Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
Yes, sir, half a dozen of them in Madras, Bengal...
If this were your bridge how would you get it under way?
Вы когда-нибудь строили мост над таким течением, как у Квай?
Да, сэр, полдюжины мостов в Мадрасе, Бенгале...
Если бы это был ваш мост как бы вы за него взялись?
Скопировать
And then there was the charge of the Light Brigade.
Bengal Lancers.
Served under Commander Whitehead.
Гунга Дин Бенгальский Уланский полк!
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Потом были королевские ВВС и Би-Би-Си.
Скопировать
The Queen will be saved all right.
But, who's going to save the people of Bengal?
All this sloppy literature is ruining the people.
Королева будет спасена уж точно.
А кто спасёт бенгальский народ?
Вот такая сопливая литература и правит людьми.
Скопировать
It's snowing and you're walking down the street.
The confident strides of young Bengal.
Oh, if only I had your opportunity, Amal.
Снег идёт, ты идёшь по улице.
Пальто, перчатки, и выпятив грудь... молодой бенгалец!
О, если б только у меня была такая же возможность.
Скопировать
But why?
Our lovely Bengal! That's the land for me
- Good night.
Но почему?
Наша родная Бенгалия - вот моя страна.
- Спокойной ночи!
Скопировать
And after that?
And then... back to Bengal.
Black native! Tail between my legs!
А потом?
Потом обратно в Бенгалию!
Чёрный, с хвостом между ног!
Скопировать
What do you say?
Bengal?
Nothing else?
Что скажешь?
В Бенгалию?
И всё?
Скопировать
-What is that?
-A Royal Bengal Tiger.
They rarely attack an elephant.
"то это?
"игр!
Ѕенгальский тигр. ќни редко нападают на слонов.
Скопировать
I see you're quite a formidable young lady.
The scenery has changed after we crossed the Bengal border.
Here it's all hard and dry.
Вижу, вы страшная женщина.
Пейзаж сменился, как мы выехали из Бенгали.
Теперь все такое черствое, сухое.
Скопировать
But who knows what they're saying.
The Slaughterhouses and the Broadway Twisters are a fine bunch of Bengal boys!
And the little Forty Thieves.
Кто знает, о чем они договариваются.
Скотобойщики и Бродвейские Близнецы входят в банду Бенгальцев.
Ну и Сорок Воров.
Скопировать
The following report has just reached the newsroom.
One of the station's anchormen, namely Itamar Ben-Gal, was seen yesterday breaking into one of the coffeehouses
With the staff trying to eject him, Ben-Gal climbed on a coffee table and began angrily rebuking the astonished patrons.
В студию поступила срочная информация.
Диктор радиостанции, по имени Итамар Бен-Галь был замечен вчера за нарушением общественного порядка в одном из городских кафе.
При попытке персонала выставить его наружу, Бен-Галь забрался на стол и произнес обвинительную речь в адрес клиентов кафе.
Скопировать
One of the station's anchormen, namely Itamar Ben-Gal, was seen yesterday breaking into one of the coffeehouses in the city.
With the staff trying to eject him, Ben-Gal climbed on a coffee table and began angrily rebuking the
This is the news from our newsroom!
Диктор радиостанции, по имени Итамар Бен-Галь был замечен вчера за нарушением общественного порядка в одном из городских кафе.
При попытке персонала выставить его наружу, Бен-Галь забрался на стол и произнес обвинительную речь в адрес клиентов кафе.
На этом мы завершаем выпуск последних известий".
Скопировать
A symbol of the protest, of the revolution!
Ben-Gal! You fucking moron!
Where the hell do you think you are, a high-school radio station?
Символ протеста и революции!
Бен-Галь, ты дефективный!
Что ты себе думаешь? Это тебе не школьный радиоузел!
Скопировать
What the hell was that supposed to mean?
Nobody needs to hear over the news that Itamar Ben-Gal yells at people at a café?
I don't know!
Что это значит?
Никого не интересует, что Итамар Бен-Галь орал на клиентов кафе, или пролил моющее средство в магазине, или что Итамар Бен-Галь...
Не знаю, что еще!
Скопировать
Mark my word, one more stunt like this, and I promise you that I will personally see to it that you are out of here like a rocket and the only news you'll read will be the specials at a supermarket!
So, Itamar Ben-Gal, watch your fucking step!
I don't understand why you do this to yourself. I really don't.
Знай, если это повторится, то я тебе обещаю, я лично сделаю так, что ты вылетишь отсюда, как пробка. И единственные твои объявления будут о скидках в супермаркете.
Итамар Бен-Галь, берегись, твою мать!
Не понимаю, зачем тебе это нужно?
Скопировать
Nobody cares who I am or what I think about the twaddle I read over the radio all the time.
- This is Itamar Ben-Gal -
Who am I?
Никого не интересует, кто я, что думаю о глупостях, которые вещаю в эфир. Я не готов рвать глотку ради них, ничего не получая взамен.
"Это Итамар Бен-Галь"
Кто я?
Скопировать
You are not an extra in this play.
You are Itamar Ben-Gal...
Itamar Ben-Gal
Ты не лишний в этой игре.
Ты Итамар Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
Скопировать
You are Itamar Ben-Gal...
Itamar Ben-Gal
Revolution!
Ты Итамар Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
Революция!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bengal (бэнгол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bengal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнгол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
