Перевод "Berkeley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Berkeley (боркли) :
bˈɜːkli

боркли транскрипция – 30 результатов перевода

"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley
I, too, would like to step in here in his defense, not as an ecologist, but as a filmmaker.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Скопировать
Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman's Legacy Fund.
come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic of Berkeley
How about 30,000?
Потому что этого все только и ждут. Один выигрыш.
Один прецедент. И тогда по всей стране будут подавать иски и выкачивать из вас те два миллиарда долларов, которые вы, господа, ежегодно выручаете от продажи оружия и боеприпасов.
Два миллиарда долларов!
Скопировать
It spread so quickly, it couldn't be stopped.
It spread beyond Berkeley and across the country.
Those that I could save from the Medical Centre are here now.
Она распространяется так быстро, что ее не остановить.
Она расползлась за пределы Беркли по всей стране.
Тех, кого я смогла спасти из медицинского центра сейчас здесь.
Скопировать
Even then when I was in Berkeley I'd see something and just see kilobytes or circuit boards while he'd see karma or the meaning of the universe.
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal had the same tones as ATT's long-distance equipment.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Его звали Капитан Кранч,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Скопировать
Sorry.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes.
But, hey, you know, jokes are important.
Извините.
Когда я всё ещё был в Беркли,.. ... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ...котороые в основном были просто шутками.
Но, знаете что, шутки - это важно.
Скопировать
I mean, how do you get from there to here?
There was a disturbance on the campus of the University of California at Berkeley.
The Santa Barbara campus reported a small-scale riot as well.
То есть, как он вообще пришёл к этому?
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
Скопировать
He always saw things differently.
Even then when I was in Berkeley I'd see something and just see kilobytes or circuit boards while he'd
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
Он всегда видел вещи по-другому.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Скопировать
"I know your dad."
You know that song, A Nightingale Sang In Berkeley Square?
He actually sang, "Fuck off out of Berkeley Square!
"Я знаю твоего отца."
Вы знаете песню, которую Соловей пел на площади Беркли?
На самом деле он пел: "Проваливайте на хрен с площади Беркли!"
Скопировать
A total of 12 million more. Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman's Legacy Fund.
come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic of Berkeley
How about 30,000?
Каждая из компаний нашей оружейной корпорации уже перечислила в Фонд "Рыболов-охотник" по 4 миллиона долларов.
Возможно, там, откуда вы родом, это небольшие деньги. Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно. Как насчет тридцати тысяч?
Тридцать тысяч?
Скопировать
I very much wanted to go.
But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley.
Fifty-two dollars a year tuition.
I very much wanted to go.
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley.
52 доллара стоил год обучения. Fifty-two dollars a year tuition.
Скопировать
Fifty-two dollars a year tuition.
I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Twenty-five million males were unemployed.
52 доллара стоил год обучения. Fifty-two dollars a year tuition.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии. I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Двадцать пять миллионов мужчин были безработными. Twenty-five million males were unemployed.
Скопировать
In any event, that was what I was thrown into.
I never heard of Plato and Aristotle before I became a freshman at Berkeley.
And I remember the professor, Lowenberg the freshman philosophy professor...
В любом случае, это было то, в чём я жил. In any event, that was what I was thrown into.
Я никогда не слышал о Платоне и Аристотеле... I never heard of Plato and Aristotle до того как я поступил в Бэркли. ...before I became a freshman at Berkeley.
И я помню профессора Лоуенберга... And I remember the professor, Lowenberg профессора философии для первокурсников... ...the freshman philosophy professor...
Скопировать
After graduating University of California I went to Harvard Graduate School of Business for two years and then I went back to San Francisco.
I began to court this young lady that I'd met when we were 17 in our first week at Berkeley:
Margaret Craig.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ...I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ...and then I went back to San Francisco.
Я начал ухаживать за этой молодой особой, которую я встретил, когда нам было 17 лет... I began to court this young lady that I'd met when we were 17 на нашей первой неделе в Беркли. ...in our first week at Berkeley.
Маргарэт Крэйг. Margaret Craig.
Скопировать
Challenged by his publisher Random House to go where no one had gone before - to research and write a popular book about the emotions of farm animals - he reluctantly accepted, and soon set out on a quest that would take him around the world and to a dozen countries.
stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley
C'mon, sweetie!
Его издательство Random House настояло, чтобы он занялся тем, чем до него никто не занимался - проведением исследования и написанием популярной книги об эмоциях сельских животных. Он неохотно согласился и вскоре отправился на поиски по всему миру, в дюжины стран.
Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли.
- Пойдём, малыш!
Скопировать
I just don't understand the problem, sir.
Berkeley.
- Their security force field, sir.
Я не понимаю, в чем загвоздка, сэр.
Груз идет в исправительную колонию, мистер Беркли.
- Защитное поле, сэр.
Скопировать
Tantalus cargo ready to beam up.
Berkeley. You might refamiliarize yourself with the manual - on penal-colony procedures.
- Immediately, sir.
Груз с Тантала готов к переносу.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Непременно, сэр.
Скопировать
I've never been in Pittsburgh.
George Kaplan of Berkeley, California.
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Я никогда не был в Питсбурге.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
Скопировать
Okay, let's move on this.
Gus, get out to Berkeley.
Harrigan, find out what else she's published.
Ладно, будем развивать.
Гас, поезжай в Беркли.
Хэрриган, узнай насчёт других её книг.
Скопировать
See your house.
When you leave me, I'm going to marry Berkeley Cole.
- A man in trade.
Я покажу тебе дом.
Когда ты меня бросишь, я выйду замуж за Барклей Кола.
Он торговец.
Скопировать
Your horse isn't much of a shot.
For Berkeley.
He's brought you presents.
Ваша лошадь не боится стрельбы?
Это для Баркли.
Он привёз вам подарки.
Скопировать
Now, at least, I have something good to offer you.
Did you intend to tell Berkeley what a fool I was?
- She had a lion a bit interested.
По крайней мере я могу вам кое-что предложить.
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Она тут понравилась одной львице.
Скопировать
How is it that you are home?
I brought Berkeley back.
- Has he been wounded?
Как вы здесь оказались?
Я привез Баркли.
Он ранен?
Скопировать
Men who missed moose in Alaska... grizzly in America, tiger in India... are all at sea now, bound for here.
Berkeley is going to farm.
You could do that.
Те кому не хватает лосей на Аляске гризли в Америке, тигров в Индии... теперь все они отправляются сюда.
Баркли решил стать фермером.
Ты бы тоже мог.
Скопировать
I try to make it worse.
I make myself think about our camp on the river... and Berkeley... and the first time that you took me
How good it all was.
Я стараюсь сделать все еще хуже.
Вспоминаю наш лагерь на реке вспоминаю Баркли вспоминаю как впервые поднялась в воздух вместе с тобой.
Как хорошо тогда было.
Скопировать
- He's harmless.
Back in the 60s, he was part of the free-speech movement at Berkeley.
- He did a little too much LDS.
- Он? Он безобидный.
В шестидесятых он участвовал в движении за свободу слова в Беркли.
- Он слегка перебрал LDS.
Скопировать
Albert Kaussner.
I'm on my way to the Berkeley school of music.
I play violin.
Альберт Косснер.
Я еду в музыкальную школу.
Я играю на скрипке.
Скопировать
Oui, Captain.
Colonel Berkeley, South Essex.
We accept your parole.
(фр) Да, капитан.
Полковник Беркли, Южный Эссекс.
Мы принимаем ваше слово.
Скопировать
But here, amongst mine.
Here, where you killed McDonald, where you killed Berkeley. Where you killed Jack Spears.
Here, on my ground, Leroux.
Здесь, среди моих мертвых.
Здесь, где ты убил МакДональда, где ты убил Беркли, где ты убил Джека Спирса.
Здесь, на моей земле, Леру.
Скопировать
She used her book as an alibi.
I met her at Berkeley.
We were in some of the same classes.
Она использует роман как алиби.
Я была знакома с ней в Беркли.
- Мы ходили на одни лекции.
Скопировать
And not just in the head.
All right, I made a couple of calls to Berkeley.
There was a murder in '80.
- С физиотерапией в придачу.
Я позвонил в Беркли.
Там в 80-м году был убит профессор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Berkeley (боркли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Berkeley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боркли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение