Перевод "Best night" на русский
Произношение Best night (бэст найт) :
bˈɛst nˈaɪt
бэст найт транскрипция – 30 результатов перевода
I want some ribs.
This is gonna be the best night ever. I hope so.
Oh, i forgot your bread.
Я хочу ребрышки.
- Вечер обещает быть великолепным.
- Надеюсь на это. Совсем забыл про хлеб.
Скопировать
Do that dance, the new dance, what do you call it?
That's your best night.
I can dance for you on your own very night, Chez.
- Что? Исполни свой танец.
Давай, станцуй.
Отличный вечер!
Скопировать
- Maybe.
But tonight's probably not the best night.
Mace...
Возможно.
Но сегодня наверное, не лучший день.
Мэйс.
Скопировать
Sitting next to the boss.
The best night of the year and it's ruined.
Of all the lousy, rotten....
Сидеть рядом с боссом.
Лучшая ночь в году разрушена.
Из всех вшивых, гнилых....
Скопировать
Sorry, all rabid and are hell.
I admit, it was not the best night life.
I rent the positions.
Простите, все осатанели и несут черт знает что.
Признаюсь, это была не самая лучшая ночь в жизни.
Я сдаю свои позиции.
Скопировать
- I'll see you all at the party later.
- Mother, this is the best night of my life.
Isn't she heavenly?
Увидимся позже, на вечеринке.
О, мама. Это лучший день в моей жизни!
Разве она не восхитительна?
Скопировать
How much for my friend's wallet?
Ooh, this is the best night of mine's or anyone else's life.
I got to figure out how to get my phone stolen by a bunch of hot 20-year-olds all the time.
Сколько за кошелек моего друга?
Оо, это лучшая ночь в моей жизни и вообще в чьей-угодно жизни.
Вот так бы всю жизнь у тебя крали телефон горячие 20летние цыпочки. Чувак..
Скопировать
Anything could happen tonight, you know?
This could be the best night of my life.
I've got 73 quid in my back burner.
Я забуду обо всём на танцполе.
Свободные радикалы бушуют во мне.
Сегодня ночью: я - Джип Траволта, я
Скопировать
How's Friday?
That's the best night of the week for me.
So Friday night at 8:00.
В пятницу?
В пятницу, отлично.
В восемь.
Скопировать
- That's right.
This is the best night.
First, there's ice cream.
- Угадала.
Это - моя самая лучшая ночь.
Сначала, ты купил мне мороженое.
Скопировать
ME NEITHER.
IT'S THE BEST NIGHT OF MY LIFE.
YEAH, EVEN IF IT WAS RIDICULOUSLY ROMANTIC.
Я тоже.
Это лучший вечер в моей жизни.
Хотя и до нелепости романтичный.
Скопировать
You were in the band, weren't you?
Yeah, she and Junior was our best night here, when they wasn't bickering.
Little Purslane.
Ты ведь играл в оркестре?
Лоррейн и Джуниор были тогда нашими звездами.
Когда были в состоянии не мерцать.
Скопировать
It was like this - we screwed it!
The best Night Owl show was on the bus trip back from St. Petersburg...
Everybody had passed out, and we went around - painting people's lips red with a felt tip pen... This is the Night Owl - this is is just the thing again!
Это было похоже на плохой монтаж!
Мы пробовали заснять его задницу, но наш Туомас - такой весь невинный, шифровался... лучший эфир Ночной Совы был когда мы ехали на автобусе назад из Санкт-Петербурга...
Каждый был в отрубе, и мы пошли вокруг- красили губы люядм красным фломастером... это
Скопировать
All those years I kept trying to be what everyone else wanted, and it turns out those losers don't even care.
This was supposed to be the best night of my life, and they laughed at me.
Let Chloe go.
Все эти годы я старалась быть тем, кем остальные только мечтали. И оказывается, что этим неудачникам наплевать.
Это должно было быть лучшей ночью моей жизни,... а они смеялись надо мной!
Выпусти Хлою!
Скопировать
Congratulations.
Let's have the best night, okay?
Look at you, Ma.
Поздравляю.
Давайте праздновать хорошо.
Милая моя мама.
Скопировать
That's not true.
The best night you've had for a long time.
One day you'll thank me for it.
- Это не правда.
У тебя давно такого не было.
Я знаю, что однажды ты меня поблагодаришь. Куда ты?
Скопировать
Oh.
This is the best night of my life.
I gotta pee.
А-а.
"Это лучшая ночь в моей жизни!"
"Мне надо пописать."
Скопировать
Good night, Ryan.
Best night ever.
Like I said, it's not about the horniness.
Спокойной ночи, Райан.
Лучшая ночь в жизни.
Как я уже говорил, дело не в похоти.
Скопировать
What?
Wasn't that the best night ever?
I'm not drawing on a wealth of experience here, Chelle.
Чeгo?
Paзвe этa нoчь нe былa лyчшeй в твoeй жизни.
Hy, мнe нe пoxвacтaтьcя бoгaтeйшим oпытoм, Шeл.
Скопировать
Nothing.
They'll scoop us all up and Bank'll have the best night of his life.
It can't get to Bank.
Ничего.
Они нас всех заберут, и у Банка наступят именины сердца.
Это не должно попасть к Банку.
Скопировать
It was a great night, wasn't it?
Maybe my best night ever.
This was supposed to be for paying you, but...
Это была замечательная ночь, правда?
Возможно, лучшая в моей жизни.
За нее, кажется, нужно было заплатить...
Скопировать
- Yeah.
- You should've seen him, 'I'm gonna give him the best night ever!
'You won't believe it!
- Да.
- Ты бы слышал его, 'Я сделаю ему самый лучший вечер!
'Не поверите!
Скопировать
I just think you should live every night like it's your last.
Make tonight the best night of your life.
You're alive - right here, right now.
Я просто думаю, что ты должен проживать каждый день, как последний.
Пусть сегодня будет лучшая ночь в твоей жизни.
Ты жив - здесь и сейчас.
Скопировать
No, you're right, I should just butch up and pretend that I don't love it when you shove your dick in my mouth.
- This is the best night of my life.
Am I making a spectacle?
Я должен показывать что я мужик, и делать вид, ... что не люблю, когда ты толкаешь свой хуй мне в рот!
- Это лучший вечер в моей жизни.
- Я устроил тут шоу?
Скопировать
My eyeliner. Chanel Sable.
I'm locked up on a roof for four hours with a deadly viper at large, and it's the best night of my life
I wasn't gonna lose interest in four months.
Карандашом для глаз. "Шанель Сейбл"
Я уже 4 часа не могу выбраться с крыши, где-то рядом ползает ядовитая гадюка, а, между тем, это лучшая ночь в моей жизни, потому что ты рядом.
Я не потеряю интерес через 4 месяца.
Скопировать
- Who needs Bobo?
This is the- This is the greatest, best night ever.
Hey, thanks for cheering me up. You're a-You're a real pal.
Теплооо..
Кому нужен Бобо? Это... это самая лучшая ночь в моей жизни.
И спасибо, что подбодрил меня.
Скопировать
I mean...
That was the best night of my life.
It was the worst night of my life.
В смысле...
Это была лучшая ночь в моей жизни.
Это была худшая ночь в моей жизни.
Скопировать
Yes, I am a bit Cleaning.
The best night of my life.
-
Наладить течение Ци.
Джейни, это был лучший вечер в жизни.
Ох, ну да.
Скопировать
It was awesome.
This has been, hands down, the best night of my life.
Even better than the time they announced Pluto wasn't a planet.
Это было круто.
Это была лучшая ночь в моей жизни
Даже лучше, чем когда объявили, что Плутон - это не планета.
Скопировать
Manoosh here had one too many.
Wow, this is the best night of my life.
Nice job, walker.
Мануш перебрал лишнего.
Ух, это лучшая ночь в моей жизни.
Отличная работа, Уокер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best night (бэст найт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
