Перевод "Betelgeuse" на русский
Произношение Betelgeuse (бителджйус) :
bˈiːtəldʒjˌuːs
бителджйус транскрипция – 24 результата перевода
What are you doing?
"Betelgeuse, the bio-exorcist.
Troubled by the living?
Нет! Нет! Что вы делаете?
"Битлгайс, биоэкзорцист.
Замучили живые?
Скопировать
"Having difficulty adjusting?
Call Betelgeuse."
There's no number or instructions?
Тяжело приспособиться? Зовите Битлгайса".
Битлгайс... Битл...
И всё? Ни номера, ни инструкций?
Скопировать
The whorehouse was my idea.
I want Betelgeuse out of the picture.
You have really screwed up.
Бордель я придумала.
Хочу убрать Битлджуса!
Вы двое облажались по полной программе!
Скопировать
- Then by--
- Betelgeuse.
Strike!
- Тогда...
- Битлджус!
Гол!
Скопировать
Well?
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
The economy of Algo is in a terrible state due to irreversible inflation...
Ладно?
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
Экономика Агло в ужасном состоянии из-за необратимой инфляции...
Скопировать
From such a world, high above the disc of the Milky Way it would be clear as it is beginning to be clear on our world that we are made by the atoms in the stars that our matter and our form are determined by the cosmos of which we are a part.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
The first image of the surface of another star.
С такой планеты, высоко над диском Млечного Пути было бы ясно, как становится ясно и здесь, что мы сделаны из атомов звезд, что наша материя и форма определены космосом, частью которого мы являемся.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
Первое изображение поверхности другой звезды.
Скопировать
Stop!
- Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse!
- Oh, no!
перестань!
- Битлджус, Битлджус, Битлджус!
- О, нет!
Скопировать
Look.
It's him, Betelgeuse.
Go ahead, Barbara, say it.
Смотри...
Это он - Битлджус. Битлджус!
Давай, Барбара, говори!
Скопировать
I heard you allowed yourselves to be photographed.
You let Betelgeuse out and didn't put him back.
And you let Otho take the handbook!
Слышала, вы позволили себя сфотографировать?
Выпустили Битлджуса и не загнали его обратно!
И позволили Отто забрать справочник!
Скопировать
None at all!
friends was not descended from an ape, 'but was in fact from a small planet 'somewhere in the vicinity of Betelgeuse
'Arthur Dent's failure to suspect this 'reflects the care with which his friend blended into human society, 'after a fairly shaky start, when he first arrived 15 years ago.
Ни одного!
По странному совпадению, "Ни одного" — это ровно столько, сколько подозрений было у потомка обезьяны Артура Дента о том, что один из его лучших друзей не был таким же потомком обезьяны, а прилетел с маленькой планеты,
То, что Артур Дент не догадывался об этом, показывает, как хорошо его друг влился в человеческое сообщество спустя 15 лет после прибытия, омраченного небольшой промашкой.
Скопировать
Most of it made some kind of sense at the time.
if I told you I'm not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse
Why-do you think it's the sort of thing you're likely to say?
Большей частью все было нормально.
Как бы ты отреагировал, если б я сказал, что я вовсе не из Гилдфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе?
Почему у тебя вдруг появилось желание задать мне такой вопрос?
Скопировать
'Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone, 'the Earth was demolished to make way for a hyperspace by-pass 'and so the idea was lost forever.
of a friend of his, 'who has unexpectedly turned out to be from a small planet 'in the vicinity of Betelgeuse
'His name is Ford Prefect, 'for reasons which are unlikely to become clear again at the moment, 'and they're hiding in a Vogon spaceship. '
сожалению, до того, как она успела позвонить кому-нибудь и все рассказать, "емл€ была разрушена, чтобы на ее месте провести гиперкосмическую магистраль. ¬от так иде€ была навсегда потер€на.
"ем временем, јртур ƒент удрал с "емли в компании его друга, который неожиданно оказалс€ выходцем с маленькой планеты в районе звезды Ѕетельгейзе, а вовсе не жителем √илфорда.
≈го зовут 'орд ѕрефект Ч почему так, сейчас, к сожалению, уже не вы€снить, и эти двое пр€чутс€ в космическом корабле вогонов.
Скопировать
We're going to die after all.
You know, it's at times like this, when I'm stuck in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse and about
- Why? What did she tell you? - I don't know...
ћы все-таки погибнем.
"наешь, в таких ситуаци€х, как эта, когда € заперт в вогонском воздушном шлюзе с человеком с Ѕетельгейзе и скоро умру от асфиксии в космосе, € жалею, что не слушал то, что говорила мне мама.
Ч ѕочему? "то она тебе говорила?
Скопировать
What do you mean-met?
This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse 5, you know, not bloody Martin Smith from Croydon.
I don't care.
"то ты имеешь в виду Ч встречались?
Ёто "афод Ѕиблброкс с Ѕетельгейзе 5, а не чертов ћартин —мит из ройдона.
ћне плевать.
Скопировать
'ARTHUR bruised his upper arm. '
when his friend Ford Prefect 'suddenly revealed himself to be from a small planet 'in the vicinity of Betelgeuse
'He was even more surprised when, minutes later,
јртур ушиб свое плечо.
Артур Дент, идеальный среднестатистический землянин, был несколько удивлен, обнаружив, что его друг, Форд Перфект, на самом деле родом с небольшой планеты в окрестностях Бетельгейзе, а вовсе не из Гилдфорда.
Он удивился еще больше, когда, минутой спустя,
Скопировать
# Hootrimansion Bambriar... # - What the hell are you doing? !
- A Betelgeuse death anthem.
It means, "After this, things can only get better."
[Хутримансион Бамбриар...] — Что за фигню вы несете?
— Бетельгезианскую песнь смерти.
В переводе она значит "Потом будет только легче".
Скопировать
'However, at the critical moment of read-out, 'the Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass, 'and the only native Earth people who survived the demolition 'are now being shot at 'behind a computer bank
'on the lost planet of Magrathea, 'along with their strange companions from Betelgeuse, 'who are currently
'This is what the computer bank is about to do.
Однако, за несколько минут до исторического момента вывода данных, Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе,
которые в данный момент поют бетельгезианскую песнь смерти.
Это то, что компьютерный блок собирается сделать.
Скопировать
Shall we?
Orion is Betelgeuse, Bellatrix, Saiph and Rigel at the bottom right.
And those three stars in the middle are his belt.
Хотите посмотрим?
Орион состоит из звезд Бетельгейзе, Беллатрикс, Саиф и Ригель в правом нижнем углу.
А вот эти три звезды в центре - это его пояс.
Скопировать
That means we see it, not as it is today... but as it was 8.6 years ago.
We see the bright star Vega as it was 25 years ago... and the red super giant Betelgeuse as it was 500
It's a wonderful gift of nature... that because it takes time to travel, we're able to look back in time.
Это означает, что вы видите это, каким оно было 8,6 года назад
Яркую звезду Вега видите такой, как 25 лет назад. А красный супергигант Бетелгейз - каким он был 500 лет назад.
Это великий дар природы, потому, что мы можем видеть прошлое.
Скопировать
And Procyon
And Betelgeuse
That's not true You're beautiful, too
Процион
И Бетельгейзе.
Не правда. Ты тоже карсивая.
Скопировать
- None at all.
friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse
Arthur! Arthur!
- Ќи малейший.
" по страному совпадению, наш потомок обезь€ны - јртур не имел ни малейшего пон€ти€ что один из его ближайших друзей не был потомком обезь€ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност€х јльфы ќриона, јртур!
јртур!
Скопировать
What if I told you I really wasn't from Guildford?
I was from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?
Is that something you're likely to say?
"то, если бы € тебе сказал, что € не из √илфорда?
я с маленькой планеты в окрестност€х јльфы ќриона?
Ёто что-то, что ты часто говоришь?
Скопировать
And it's there!
Vega, Betelgeuse...
Magnificent!
Это всё там!
Вега, Орион ...
Великолепно!
Скопировать
Rigil Kentaurus.
Vega, Procyon, Capella, Betelgeuse.
And why do you love the stars so much, Casey?
Альфа Центавра.
Вега, Процион, Капелла, Бетельгейзе.
И почему ты так любишь звёзды, Кейси?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Betelgeuse (бителджйус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Betelgeuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бителджйус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение