Перевод "Birkenau" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Birkenau (боркенау) :
bˈɜːkənˌaʊ

боркенау транскрипция – 19 результатов перевода

People tend to tell the truth when their genitals are being touched.
Do you want to know why I did what I did in Birkenau?
Because we could do whatever we wanted to the Jews.
Люди склонны говорить правду, когда касаешься их гениталий.
Хочешь знать, почему я делал то, что делал в Биркенау?
Потому, что мы могли делать с евреями все, что хотели.
Скопировать
I'm proud to announce here in Parliament, that the Israeli Secret Service ended the life of one of the most heinous Nazi war criminals,
Maximilian Reiner, 'The Surgeon of Birkenau'.
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Мне выпала честь объявить здесь, в стенах Кнессета, что наши службы безопасности положили конец существованию одного из самых жестоких нацистских преступников,
Максимилиана Райнера, хирурга из Биркенау.
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Скопировать
Today, a reply was given to a question asked in silence twenty years ago by six million people.
Good thing that wasn't the Surgeon of Birkenau.
How do you know that you're doing the right thing?
Сегодня дан ответ на вопрос, поставленный 20 лет назад шестью миллионами человек...
Хорошо, что это не хирург из Биркенау...
Что чувствуешь, когда знаешь, что то, что ты делаешь,
Скопировать
"That night, in Berlin, the three Mossad agents,
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
"...в эту ночь одна, в пригороде Берлина".
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
"...на полу тайной квартиры."
Скопировать
"A senile old man or a Nazi monster?
"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964."
"Сенильный старик или нацистское чудовище?"
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Скопировать
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old man with his pillow...
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
I'm sorry. I can't do it.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Я сожалею, я не могу этого сделать.
Скопировать
Have faith in me, and I'll take care of you as I do with all my patients.
Like you took care of your patients in Birkenau, Herr Doctor? !
He suddenly fell.
Положитесь на меня. Я позабочусь о вас, как забочусь о всех своих пациентах.
Как заботились о своих пациентах в Биркенау, доктор?
Он вдруг упал.
Скопировать
Rachel struggled and got hurt, a second before he escaped she reached for the gun and shot him once in the head.
We got rid of the body and left no trace of the Surgeon of Birkenau.
But he's out there.
Правда, что Рахель боролась с ним и была ранена. Правда, что за секунду до того, как ему удалось бежать, Рахель дотянулась до пистолета и выстрелила ему в голову.
Правда, что мы избавились от трупа и не оставили памяти о хирурге из Биркенау.
Но он гуляет на свободе.
Скопировать
I'd love to give you money, but I'm short on cash.
The Birkenau SS officer forgot to give my grandfather his wallet back.
- Your beef's with the Germans.
Я бы с радостью дал Вам деньги, правда бы дал. Но мне немного не хватает денег в данный момент.
Кажется, офицер СС забыл вернуть моему деду его бумажник, когда выпускал его из Биркенау.
- Что ж, Вы недовольны немцами.
Скопировать
I've forgotten about birds.
You never saw them in Birkenau.
Nothing lived there.
Я забыл о птицах.
Ты не видела их в Биркенау.
Ничего не жило здесь.
Скопировать
Piwonski witnessed the camp's construction and the arrival of the first convoy for the gas chambers.
In Shoah, unlike for Treblinka, Chełmno, or Auschwitz-Birkenau, no Jewish protagonists spoke about Sobibor
and, above all, with Yehuda Lerner, its emblematic hero, an astonishing figure, and, as we shall see, a man of tireless and indomitable courage. The Sobibor uprising could not be a mere moment in Shoah.
Пивонски был свидетелем строительства лагеря и прибытия первого состава предназначенного для газовых камер.
Однако, в отличии от Треблинки, Хелмно и Освенцима-Биркенау ни один еврей-очевидец не говорит о Собиборе.
Я также снял продолжительную беседу с Адой Лихтман и её мужем которые пытались бежать во время восстания и, прежде всего, с Иегудой Лернером, символическим героем, поразительной личностью как мы увидим, мужественным человеком неукротимым и неутомимым.
Скопировать
Thanks to my perfect German and my secretarial skills, the things my father had taught me so well,
I came to work for Reichsführer, Rudolf Hoess, Commandant of Auschwitz-Birkenau.
The day they took me to work for Hoess, I was forced to walk past Block 25.
Благодаря отличному немецкому и секретарским навыкам, которым меня так хорошо обучил отец,
меня взяли на работу к "Reichsfuhrer" Рудольфу Хёссу, коменданту Аушвица и Биркенау.
В тот день, когда меня вели к Хёссу, мне пришлось пройти мимо блока 25.
Скопировать
The twin experiments.
You're from Birkenau.
Children.
Эксперименты над близнецами.
Вы из Биркернау.
Дети.
Скопировать
He will face justice.
My mother died of typhoid in Birkenau.
I held her in my arms... and she didn't even know me.
Он предстанет перед судом.
Моя мать умерла от тифа в Биркенау.
Я держала её в своих объятиях... а она даже не узнавала меня.
Скопировать
Auschwitz - summer of 1988
It's the cross that was by the altar at the Papal Mass at Birkenau.
Our Pope's cross on the pit over which the Nazis shot our freedom fighters.
Освенцим, лето 1988 г.
Крест, стоявший над алтарем в Биркенау.
Крест возле рва, у которого нацисты расстреливали наших партизан.
Скопировать
They were in a different area.
In Birkenau, where the railroad is.
Our pharmacy is the result of international donations.
Их везли в другое место.
В Биркенау, где железная дорога.
Аптека создана на пожертвования из разных стран.
Скопировать
- It's written in the newspapers that hey will settle you down, in Jewish castles.
Birkenau and Auschwitz. - Hitler couldn't manage it!
Now you want to do it! ?
что вас расселят по еврейским "дворцам"!
В Бжезинке и Освенциме.
а вы что хотите?
Скопировать
That's right, I couldn't go with Hélène and Lili because I couldn't stand up.
When the Russians entered the camp, they left us in the care of inmates from Birkenau.
One of them came into the infirmary, picked me up and carried me out.
Я не смогла уйти с Элен и Лили. Не держалась на ногах.
Когда до лагеря дошли русские, они поручили нас уцелевшим узникам Биркенау.
Один из них вошел в медчасть и вынес меня оттуда.
Скопировать
It would leave the moral authority of the Christian Church yet further compromised and expose a deep flaw in Christianity's historic relationship with the Jews.
This is Auschwitz-Birkenau in Poland, the largest of Hitler's extermination camps.
It's a cemetery of one and a half million people without graves. Poles, Romanies, homosexuals, disabled, but overwhelmingly Jews.
ќно еще больше дискредитировало моральные ценности христианской церкви и вы€вило дефекты в сложившихс€ отношени€х с евре€ми.
ћы находимс€ в самом большом концентрационном лагере √итлера - ќсвенциме (Ѕиркенау)
Ёто - кладбище без надгробий, где было похоронено более полутора миллионов человек - пол€ки, румыны, гомосексуалисты, инвалиды... но больша€ часть из них была евре€ми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Birkenau (боркенау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Birkenau для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боркенау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение