Перевод "Bloch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bloch (блок) :
blˈɒk

блок транскрипция – 26 результатов перевода

- Thank you, thank you.
- Is that Bloch?
- Yes sir.
Спасибо. Спасибо.
- Это Блох?
-Да, мой господин.
Скопировать
What did you say your name was, Bloch?
Yes, Bloch.
- That's your real name?
- Блох?
-Да, Блох. Это настоящая фамилия?
Конечно, вы что сомневаетесь?
Скопировать
No, I want you to tell me in here.
You aren't jealous of poor little Bloch?
You can see what he is.
Объясни здесь.
Нашел к кому ревновать, к Блоху.
Ведь он ничто.
Скопировать
- The advocate is waiting for you.
You can talk to Bloch later, he's sleeping.
Sleeping here?
-Адвокат ждет. - Пусть ждет.
С Блохом еще успеешь поговорить.
- Он здесь ночует. - Как ночует?
Скопировать
Get Bloch in here, Leni.
Go and fetch Bloch...
- You'd better think about it, Josef.
Думаю, пора вам узнать, какому обращению подвергаются прочие обвиняемые.
Лени, Блоха, ко мне.
Поймите, мое решение окончательное.
Скопировать
No Leni, I've seen what it is to be one of his clients.
I've seen what happened to Bloch. He's not a client. He's the advocate's dog.
- Excuse me, is there a Mr. Titorelli? - Who?
Нет, милая, участь его подзащитного не по мне.
Я видел, что стало с Блохом - из клиента превратился в собаку.
Простите, могу я повидать господина Титорелли?
Скопировать
Well anyway you don't look like and honest man.
What did you say your name was, Bloch?
Yes, Bloch.
Как, говорите, вас зовут?
- Блох?
-Да, Блох. Это настоящая фамилия?
Скопировать
I think it's time you learned how other accused men are treated.
Get Bloch in here, Leni.
Go and fetch Bloch...
Что если пригласить его сюда.
Думаю, пора вам узнать, какому обращению подвергаются прочие обвиняемые.
Лени, Блоха, ко мне.
Скопировать
"His case is...
"Bloch is most conscientious", I told him.
It's true that personally he's rather repulsive. His manners are bad and he's dirty but as a client, I said, "He's beyond reproach."
Дело его безнадежно.
"Не могу поверить", - отвечаю, - ведь Блох такой сознательный.
Пусть внешность у него противная, манеры никуда не годятся, да и сам он грязный, но как клиент, говорю, он безупречен, что было, разумеется, заведомым преувеличением.
Скопировать
"marking the start of the proceedings...
Quiet there, Bloch!
Have you no shame, to behave like that in front of a client?
Ты совсем уже стыд потерял. Так себя ведешь при клиенте.
Ты подрываешь его доверие ко мне.
И чем ты не доволен?
Скопировать
- Who are you?
- My name is Bloch.
- Are you employed here?
Вы кто?
Моя фамилия Блох.
- Вы тут служите?
Скопировать
You can't all be... guilty.
Some, of course, are more attractive than others but all are attractive, even that wretched creature Bloch
I think it's time you learned how other accused men are treated.
Но не могут же все быть виновными.
Но в одних эта притягательность выражена ярче, но говорю вам, ее все не лишены, даже гнусный червь Блох.
Что если пригласить его сюда.
Скопировать
Do whatever you want.
Anthony Boucher says that this book Psycho by Robert Bloch is
"fiendishly entertaining."
Делай, что хочешь.
Энтони Бучер говорит, что книга "Психо" Роберта Блоха,
"чертовски занимательна".
Скопировать
The standings are
Zoey Bloch in first place, Nikki Fletcher in second, followed by Chantal DeGroat and Casey Carlyle.
4.8s to 4.9s! One 5.0!
По результатам оценок за короткую программу на первом месте Зои Блок, на втором
- Никки Флетчер, далее Шанталь ДеГрот и Кэйси Карлайл.
Все оценки около пяти!
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to 54th Annual New England Regional Figure Skating Competition.
Our first skater for the short program is Zoey Bloch from Worcester, Massachusetts.
We love skating and we love gold!
Дамы и господа, приветствуем вас на 54-ых ежегодных областных соревнованиях по Фигурному катанию в Новой Англии.
Первой со своей короткой программой выступит Зои Блок из Вустера, штат Массачусетс.
Мы любим фигурное катание, и мы любим золото!
Скопировать
Do you know any cute guys?
First up in the Ladies' Short Program is Zoey Bloch.
This girl skates all out all the time and this crowd is just rocking out.
А ты меня познакомишь с классным парнем?
Первой со своей короткой программой на лёд выходит Зои Блок.
Эта девушка, неподражаема, а её фанаты "зажигают" на трибунах.
Скопировать
A certain Gissle, he spoke of her.
- Gissle Bloch?
- That's right.
- Некую Жизель. Он мне о ней говорил.
Жизель Блок?
- Да, точно, Жизель Блок.
Скопировать
Well, I guess if the van breaks down or something.
Hey, that's Zoey Bloch, aka Skate Thief.
Well, well. If it isn't the leaping dwarf.
Нет, ну почему же. А если машина в пути сломается.
Вон видишь? Это Зои Блок. Больше известная, как фигурная воровка.
Ой-ой-ой, неужели к нам приехал наш "Карлик в скачке"?
Скопировать
- Beat it, Harwood.
- Make me, Bloch.
Don't engage, Gennifer.
- Получила, Харвуд?
- Рискни здоровьем, Блок!
Не заводись, Дженифер.
Скопировать
Yes, sir.
Ferdinand Bloch-Bauer?
My brother is in Switzerland on business.
Да, сэр.
Фердинанд Блох-Бауэр?
Мои брат сейчас находится по делам в Швейцарии.
Скопировать
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict.
Our decision today is that the portrait of Adele Bloch-Bauer and the other Klimt paintings in question
For the first time in a long while, I'm proud to call myself an Austrian.
Стараясь сохранять объективность, мы изучили все доказательства... и вынесли окончательный вердикт.
Суд постановил, что портрет Адель Блох-Бауэр... и другие упомянутые в деле полотна Климта должны быть возвращены ее племяннице Марии Альтман.
Впервые за долгое время я горжусь, что я австриец.
Скопировать
"11th of April, 1948.
Dear Luise Bloch-Bauer..."
That's her sister.
"11 апреля, 1948-го.
Дорогая Луиза Блох-Бауэр..."
Это ее сестра.
Скопировать
You're a very important man, very busy.
that the restitution committee needs to be aware of before they come to any sort of decision on the Bloch-Bauer
Is there indeed?
Вы очень важный и занятой человек.
Появились новые сведения, с которыми должен ознакомиться комитет прежде, чем они станут принимать решение по делу Блох
- Бауэров. В самом деле?
Скопировать
And they stole from them. Properties, livelihoods, objects most precious to them.
And amongst those people were the Bloch-Bauers, the family of a very dear friend of mine.
So now I'm asking you, as Austrians, as human beings, to recognize that wrong.
Их грабили лишая имущества, средств к существованию, ... вещей, представляющих для них огромную ценность.
И среди этих людей была семья Блох-Бауэров семья дорогого моему сердцу друга.
И теперь я взываю к вам, к австрийцам к людям признать свою ошибку.
Скопировать
It's good to exercise your facial muscles once a year.
The Bloch-Bauers.
I found these letters amongst my sister's belongings.
Раз в году полезно упражнять лицевые мышцы.
Блох-Бауэры.
Эти письма я обнаружила среди вещей моей сестры. Прочти.
Скопировать
And somewhere in the heart of this world stands a woman whose portrait both sides are fighting for:
Adele Bloch-Bauer.
During my visits to this country, I've discerned that there are two Austrias, one which opposes restitution to the victims of Nazism, but also another, which recognizes the injustices committed against Austria's Jewish population and, against all odds, seeks to rectify it.
И где-то в самом сердце этого мира находится женщина, за чей портрет сражаются обе стороны этого конфликта.
АдельБлох-Бауэр.
Во время моих визитов я открыл для себя, что существуют две Австрии - одна отрицающая реституцию в пользу жертв нацизма, и другая, которая признает преступления, совершенные против еврейского населения Австрии, и вопреки всему пытается искупить свою вину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bloch (блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bloch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение