Перевод "BALL KICKS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение BALL KICKS (бол кикс) :
bˈɔːl kˈɪks

бол кикс транскрипция – 31 результат перевода

- HEP.
OH, YEAH, WE'VE GOT BALL KICKS.
15 REPS, ARE YOU READY?
- HEP.
О да.
Готовы?
Скопировать
- HEP.
OH, YEAH, WE'VE GOT BALL KICKS.
15 REPS, ARE YOU READY?
- HEP.
О да.
Готовы?
Скопировать
Pass towards the Japanese goal...
The Japanese kicks the ball up on the stands.
Are we losing this game?
Передача, которая может оказаться голевой...
Японцы выбивают мяч на трибуны.
Мы что, проигрываем?
Скопировать
Beautiful feint to the priest and Kracorian
He kicks the ball ! / i
The ball is deflected
Отлично обходит священника и Кракорьяна.
Бьёт по мячу.
И рикошет от защитника!
Скопировать
Local time of the right in another attempt to cross the midfield
Dual Axis kicks the ball.
He sends the ball into orbit
Хозяева атакуют справа. Ещё одна попытка преодолеть центр поля.
Великан наносит удар!
Он отправляет мяч на орбиту!
Скопировать
- Amadeo!
Amadeo kicks the ball
The ball passes through the barrier
- Амадео!
Амадео бьёт.
Мяч перелетает стенку.
Скопировать
I swear I fixed it.
Kameli Mofrad kicks the ball hard.
It lands in the Bahraini half.
Клянусь, я исправил.
Камели Мофрад сильно бьёт по мячу.
Мяч попадает на половину поля Бахрейна
Скопировать
Outside the penalty area,
Kameli Mofrad kicks the ball to Ali Daei, but Bahrain's team...
To Mirzapour... Issa Gholam poses a threat to Iran...
Из-за пределов штрафной площади,
Камели Мофрад передаёт мяч Али Даеи, но опять команда Бахрейна... Камели Мофрад... Мирзапур...
Исса Голам дарит мяч Ирану...
Скопировать
The championship within reac...
The player runs up and kicks the ball right in the corner.
Bang! Unstoppable!
До чемпионства один шаг!
Игрок разбегается и бьет. Бьетточно в правый угол.
Удар не берущийся.
Скопировать
Empty was the goal.
He kicks the ball over the ambulance.
He kicks back.
Пусто было в воротах.
Он запустил мяч в машину "скорой помощи".
Назад...
Скопировать
Nyborg and I are in total agreement.
It doesn't matter who kicks the ball across the goal line.
I think it's a shame in light of the broad compromises we have achieved.
Нюборг и я в полном согласии
Это не имеет значения, кто занесет мяч за линию ворот.
Я думаю, что это позор, в свете достигнутых нами широких компромиссов.
Скопировать
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
I think I did, mr.Cornish, sir.
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Наверное, я, мистер Корниш, сэр.
Скопировать
I almost drowned.
You think I did that for kicks?
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance.
Я почти утонула.
Думаете, я так развлекалась?
Вы засунули руку в брюшную полость с неразорвавшимся снарядом внутри.
Скопировать
He's got us by the gazz'. I'll tell you that.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the epa.
Хватанул он нас за яйца, скажу я тебе.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.
Скопировать
You were having trouble, remember?
Wellbutrin xl kicks ass.
I'm hearing good things about the lexapro.
Тебя бессонница мучала, забыл?
"Велбутрин Икс Эль" чисто бомба.
Говорят, "Лексапро" ништяк.
Скопировать
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other night.
Wiffle ball.
And, uh, no, that wasn't me.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
Уиффл-бол!
И, не, это был не я. А-а!
Скопировать
I still had the post funeral blues so I pulled up my secret weapon to bribe Turk into hanging out with me.
I'm gonna get that sour ball today, right?
If I give up right away you won't respect me.
Я все еще был вне себя после похорон, поэтому использовал свое секретное средство, что бы заставить Тёрка зависать вместе со мной.
Я должен достать этот кислый мяч сегодня, да?
Если я сдамся, то ты перестанешь меня уважать.
Скопировать
Well...
The mirror ball blew the fuse.
I'd used the last fuse so I went to buy some more.
- Ну...
Зеркальный шар закоротило.
Я поставил последний предохранитель, и вышел купить еще на всякий случай.
Скопировать
Yeah, that.
an off-campus apartment next year, and keep doing what he does, It was like looking into a crystal ball
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
- Ooh, awesome catch. - Thanks.
- Pretty obvious you played some ball.
- A little.
- Ооо, прекрасный снимок.
- Спасибо - Довольно очевидно, что ты играл с мячом
- Немного.
Скопировать
Where to begin?
My ball.
The chimney is in decent shape.
Что то начинается..
Мой мяч.
Дымоход в приличной форме.
Скопировать
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
Скопировать
See this?
Ball!
Get the ball, Ishaan!
Видел?
Мяч!
Давай мяч, Ишан!
Скопировать
Look where you threw it!
Now go and get the ball!
Didn't you hear what I said?
Смотри, куда ты его бросил!
Давай теперь беги за ним!
Ты слышал меня?
Скопировать
- I'll trade you.
- My apple for your golf ball.
- Done.
- Давай меняться.
- Мое яблоко на твой мяч для гольфа.
- Не вопрос.
Скопировать
I'm in Denmark!
Hand ball !
Direct kick !
А я в Дании!
Игра рукой!
Штрафной удар!
Скопировать
You know why?
Because if they get, like, if the ball hits to them, they make the double play. What happened?
What happened? Come on.
Знаешь почему?
Потому что если туда попадут, будет даблплей.
Что случилось? Пошли.
Скопировать
Don't be daft.
None of this lot have the ball skills.
And are we uh, zonal Marking or man-for-man?
Не глупи.
Никто из этой шайки не умеет владеть мячом.
И как разделимся? По выбору или жребием?
Скопировать
It's my money, dude!
Hey, ball sacks, put those on.
Why? It's too obvious who the hostages and who the captors are.
- Это мои деньги, чувак!
- Эй, красавицы, наденьте это. - Зачем?
Слишком очевидно, кто здесь заложники, а кто похитители.
Скопировать
I'll toss you a wicked spiral.
Want to just give me the ball, dude?
We're trying to practice.
Я брошу тебе закрученный.
Может просто отдашь мне мяч?
Мы стараемся практиковаться.
Скопировать
The plan is, I get close to Dee.
When she goes to punt the ball, I'll fire the gun.
It'll startle her.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Когда она соберётся ударить по мячу, я стреляю из пушки.
Это её испугает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов BALL KICKS (бол кикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BALL KICKS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бол кикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение