Перевод "to wax" на русский
Произношение to wax (те yакс) :
tə wˈaks
те yакс транскрипция – 30 результатов перевода
You'd go blind.
Your body would turn to wax.
They'd have to put you in a wheelbarrow.
Ты ослепнешь.
Плоть превратится в воск.
Им придётся положить тебя в садовую тачку.
Скопировать
I'm sorry I haven't been a better husband. I'm sorry about the time I tried to make gravy in the bathtub.
I'm sorry I used your wedding dress to wax the car.
I'm sorry-
[ Skipped item nr. 322 ] что пытался приготовить соус в ванне.
[ Skipped item nr. 324 ]
И прости...
Скопировать
You're shaving your chest now?
I didn't have time to wax.
Indifference is the most awful thing in the world.
Ты бреешь грудь сейчас?
У меня не было времени на эпиляцию.
Безразличие - самая ужасная вещь в этом мире. Арманд.
Скопировать
Interestingly, when I achieved what will prove to be my life's work I've become the real me, finally.
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect
But it is, nevertheless, also certainly true. I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging.
Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности - очищение.
Скопировать
Get back to the ship!
I got me a nuclear-weapons plant to wax.
- You're committing suicide!
Возвращайтесь на корабль.
Беру завод ядерного оружия на себя.
- Это же самоубийство!
Скопировать
-Trust your instincts.
My instincts are to wax your ass all over this floor.
Those are your emotions acting without the benefit of intellect.
- Верь своим инстинктам.
Следуя им, я должен размазать тебя по полу.
В тебе говорят эмоции, а не разум.
Скопировать
Your boots are dirty.
I don't find it proper for a lady to wax her boots.
I respect women too much for that.
Ваши ботинки грязные.
Но я считаю неправильным, чтобы дама сама чистила свою обувь.
Я очень уважаю женщин.
Скопировать
I am not one of them hot-dog pilots. I am the Hot Dog Man himself.
I guess you're too shy to tell this guy how I used to wax your tail.
Wax my tail?
Я не один их тех известных пилотов.
Я думаю, ты скромничаешь сказать этому парню, как я намазывал твой хвост.
Намазывал мой хвост? Да.
Скопировать
Torkenson: i told you that boy was partner material.
I thought we were going to wax his ass.
- We agreed to fire him.
Говорил же я вам - этот парень прирожденный лидер.
Я думал, мы собираемся проучить этого мерзавца.
Мы договорились его уволить.
Скопировать
- I learned plenty.
I learned how to sand your decks, maybe, how to wax your car, paint your house, paint your fence.
Right!
- Я научился многому!
Я научился тому как шлифовать полы, как натирать машину, красить ваш дом, красить ваш забор.
Я многому научился.
Скопировать
New York won?
No, you never have to wax again.
Of course it hurts.
Нью-Йорк победил?
Нет, тебе никогда не придётся больше бриться...
Конечно, это больно.
Скопировать
- He's a moron, Bob.
I wouldn't trust the guy to wax my car.
How can you say that?
- Он придурок, Боб.
Я бы не доверил ему даже мыть машины.
Как вы можете такое говорить?
Скопировать
You'll have to forgive my wife.
She tends to... wax poetic in direct proportion to the size of my tummy.
Oh, come on. You've done your fair share of waxing yourself.
Ты должен извинить мою жену, она всюду...
лепит поэзию, как пчёлка воск на соты, в количествах, пропорциональных размеру моего живота.
О, да ладно, на твою долю тоже немало воска пришлось.
Скопировать
You see that whole. Teen Wolf thing you got going right there?
You need to wax that right out.
Does it hurt?
Вот эта волчья шкура, что торчит у тебя из-под рубашки...
Её нужно проэпилировать.
- А это больно?
Скопировать
What are you talking about?
- I forgot to wax.
Since when, 1998?
- О чем вы говорите?
- Я не сделала эпиляцию.
- Когда? Десять лет назад?
Скопировать
A little midngith blue!
Yeah, I'd like to wax his crankshaft!
Be at Bebe's house, tonight, at seven!
А вот о чем я говорила! Немного темно-синего!
Да, я бы хотела смазать его поршень!
Приходи домой к Биби, сегодня в семь вечера!
Скопировать
You know, I haven't had one of those since--
You remember when I tried to wax myself-- okay, all right, all right.
What--what is your point?
Знаешь, я не делала этого уже...
- помнишь, когда я пыталась... - Ладно. Ладно.
Зачем ты мне все это говоришь?
Скопировать
Uh... that's where we put everyone's coats.
Shred them in the wood chipper, and use the rags to wax my car.
Why does everyone hate me?
А, вот где мы сложили всю верхнюю одежду.
Бросьте их в дробилку для древесных отходов, а лоскуты используйте чтобы полировать мою машину.
Почему все ненавидят меня?
Скопировать
♪ Willie!
Do you have to wax this floor now?
No, no, I can come back later.
Вилли!
Именно сейчас надо прочищать пол?
Нет, нет, я не могу возвратитесь позже.
Скопировать
Can you believe women in this country didn't have the right to vote until 1920?
They also didn't have to wax.
What's your point?
Можешь поверить, женщины в этой стране не могли голосовать до 1920 года?
Они также не должны были удалять волосы воском.
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
- Why is that? No feelings get hurt if I just talk to the guys I'm interested in.
All I need is another homely firefighter offering to wax his chest in my office.
- What do you look for?
Ну, ничья гордость не пострадает, если я обращусь лишь к интересующим нас парням.
Мне хватило того пожарного, рвущегося натереть грудь воском в моем офисе.
Так а кого вы собственно ищете?
Скопировать
- What does that have to do with anything?
When he's teaching him to wax on and off but really to fight?
You want me to fight someone?
А причем здесь этот фильм?
Он учил его не вощить машину, а драться.
Хочешь, чтобы я подрался?
Скопировать
- Twisted Bliss! - Ah! You missed me, huh?
I ought to wax your tugboat, Bliss!
- I've missed you too.
Извращенец Блисс.
Я должен надрать тебе задницу, Блисс!
Джецки!
Скопировать
You've prepared the laser already right?
We'll have to wax her before that.
Everyone is very curious as this is the first time such a thing happened.
Вы уже приготовили лазер?
Сначала нам придётся использовать воск...
Всем очень любопытно, потому что такое случается впервые.
Скопировать
I can't effing believe it.
My son actually calls me 5 minutes after one of Malatesta's goons.. ..tries to wax me!
What if they succeed next time?
Нет, просто невероятно!
Мой сын звонит мне через пять минут после того, ...как один из громил Малатеста пытался меня шлёпнуть?
! А если в следующий раз у них получится?
Скопировать
No, thanks.
What, you don't want to know what men really think about foreplay or how to wax like a pro?
Not so much.
Нет, спасибо.
Что, ты не хочешь узнать что люди думают о предварительных ласках Или как использовать воск на профессиональном уровне?
Не настолько.
Скопировать
Teddy's decision?
I put heart on the line, and your answer depends on whether or not Teddy's willing to wax his board?
Yeah, well, you made your choice, Silver.
Решение Тедди?
Я открыл свое сердце, и твой ответ Зависит от Тедди, который желает начистить воском свою доску?
Что ж, ты сделала свой выбор, Сильвер.
Скопировать
It's called a Growler.
There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler."
Oh, you dirty bugger!
Он называется Growler.
В любой момент парень сможет сказать:"Сейчас выйду наполирую Гроулер(Ворчунна)"
Ну ты пошляк!
Скопировать
That's none of your business.
You need to wax that, sweetie.
Hair down there's not an option for His Highness.
Не твое дело
Ты должна побрить там, милая.
Волосы там не вариант для Его величества.
Скопировать
Hi.
I mean, not that I don't want to wax you... but no, I have my limits.
Okay, well, you don't have to be rude.
-Привет.
Не то что бы, мне не хочется мазать вас воском... просто, есть же пределы.
Хорошо, и будьте с ней понежнее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to wax (те yакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to wax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те yакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
