Перевод "wrap up" на русский
Произношение wrap up (рап ап) :
ɹˈap ˈʌp
рап ап транскрипция – 30 результатов перевода
And wash your hands thoroughly.
We got to wrap up my frette linens.
Let's just do this thing at Vince's hotel.
- И тщательно вымой руки.
Нам еще постельное белье убрать.
- Давай проведем вечеринку в отеле Винса.
Скопировать
Bob Barker, reminding you, help control the pet...
Before, before we wrap up the show, there's just something I want to say to you.
Congratulations on 35 wonderful years hosting The Price Is Right.
Я - Боб Баркер, напоминаю вам, помогите контролировать животных...
Прежде, прежде чем мы закончим шоу, есть кое-что, что я хочу сказать вам.
Поздравляю с 35-летием в качестве ведущего программы "Правильная Цена".
Скопировать
I see
Can you wrap up some yakitori?
To take home?
Понимаю.
Не завернёте мне несколько якитори*? [*Поджаренная на шампурчиках курятина.]
Возьмёте домой?
Скопировать
I have a great plan.
We'll wrap up the Korean stage and head for England.
No.
У меня есть отличный план
Мы не будем выступать в Корее, мы отправимся в Англию!
Нет
Скопировать
One of them was a decomp floater... who was John Doe for three weeks.
Tell your boy to wrap up that bullshit detail in two weeks.
He does that, he comes home, clean slate.
В одном случае это был разложившийся утопленник... который значился как Безымянный аж три недели.
Передай своему парню, что он должен покончить со своим расследованием через две недели.
Если он справится, может вернуться домой и начать с чистого листа.
Скопировать
Here's the deal.
You wrap up this thing with Narcotics in two weeks.
You put yourself back in the rotation when we go back to night work.
Вот условия сделки.
Ты через две недели закругляешься с этим делом по наркотикам.
Возвращаешься на дежурство, в ночные смены.
Скопировать
Yeah.
Draw one, wrap up two.
Ah, steppin' out, huh?
Ага.
Давай один, и два с собой.
Решил повеселиться?
Скопировать
He was stopped from blowing up the Golden Gate Bridge.
We should wrap up. Zoey Bartlet is coming and you in the pool should get in position.
Remember, this young lady has been through an ordeal.
Он был остановлен прежде чем успел взорвать мост "Золотые ворота".
Мы должны заканчивать, Зоуи Бартлет идёт и вы все вместе идёте занимать позицию для фотосъёмки.
Прошу вас не забывать, что эта юная леди прошла через тяжкое испытание.
Скопировать
Francesa was on her way here, and I was happy,
I had just one last thing to wrap up before starting fresh,
Noga, Noga,
Франкесса летела ко мне, и я был счастлив.
До того, как начать новую жизнь, надо было уладить лишь одно дело.
Нога!
Скопировать
She's running an experiment on viral reproduction.
She hopes it'll wrap up in time.
It's a special dinner.
Она руководит экспериментом по подавлению вирусной репродукции.
Она надеется это завершится вовремя для сегодняшнего дела.
Нет. Это особенный ужин.
Скопировать
Apparently, I just didn; t have what it takes.
The time had come to wrap up the Hollywood deal and go home.
Maybe if I hocked all my junk, there; d be enough for a ticket back to Ohio, to that $35-a-week job at the copy desk of the; ;
Вероятно, мне осталось одно.
Пришло время закончить с Голливудом и вернуться домой.
Может быть, если я заложу всю мою рухлядь, этого хватит на билет до Огайо.
Скопировать
You herd all the burros in that thicket there.
Dobbs, we'll wrap up all our belongings and dump them in the trench.
They're turning onto the trail.
Кёрти, загони всех ослов вон в ту чащу.
Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму.
Они сворачивают сюда.
Скопировать
I've gone there as a lawyer. - - Ah!
But, just to wrap up, This conversation between us...
Might not ever have happened.
- Нет, как адвокат.
- Но тогда, в общем этот наш разговор...
- Не должен был иметь место.
Скопировать
Scared of being hungry and scared of being alone.
You can wrap up her whole life in that one word.
Money? Hmm.
Боится остаться голодной, боится остаться одной.
Всю ее жизнь можно описать одним словом.
Деньги?
Скопировать
Kill him. - As you like.
He is not the right man to wrap up with unless he is forced to... have his back to the wall!
How?
- Он меняет мнение каждые две минуты.
Да, да. Секундочку. Нет, думаю с этим человеком не стоит заключать контракт.
Он выполнит его только в том случае, если прижать его к стенке. Как?
Скопировать
Sold for $600.
Wrap up that lot and put some poison ivy on it. Yes, sir.
Well, I came out even on that one.
- 600 долларов. Продано за 600 долларов.
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Я прогорел уже на первом.
Скопировать
♪ ♪
Unfortunately, Leslie did wrap up before Cooper got back, but I was on the case.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump.
♪
К сожалению, Лесли управилась до того, как Купер вернулся, но я был на чеку.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
Скопировать
He told me things that... I never dreamed of.
Things that - that I wanted to wrap up gentle and proud-like and... go to sleep thinking about.
Things that give me a feeling like -
Он рассказал мне такие вещи... о которых я никогда и не мечтал.
Именно такие вещи я хотел закончить нежно и гордо... и отправиться спать думая об этом.
Вещи, которые мне дали такое чувство как...
Скопировать
Now listen carefully, this area is Israeli and these guys are Israeli, so you carried on an investigation without the right to investigate and you used force without the right to use even a lighter.
In short, you have five minutes to wrap up the choir and get out.
Come on...
Теперь послушай меня хорошенько, Это - территория Израиля, и эти люди - израильтяне, вы не можете проводить следствие, если у вас нет разрешения, вы применили силу, хотя у вас нет разрешения даже зажигалку зажечь.
Короче, у вас пять минут, чтобы собрать свою компашку и смыться.
Пошли...
Скопировать
I think so, Mother.
Remember to wrap up warm, read the bible, and don't wipe your muddy shoes with your new handkerchiefs
I won't.
Вроде бы да, мама.
Тепло одевайся, читай Библию и не вытирай грязные ботинки новыми носовыми платками.
Я не буду.
Скопировать
Why don't you give us a try for a month?
Listen, if you need any... any free legal advice... you know, to help wrap up Bob's affairs... please
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
Почему бы вам не попробовать хотя бы месяц?
Послушайте, если вам понадобится... бесплатный совет юриста ну, чтобы разобраться с делами Боба... пожалуйста, без колебаний звоните мне.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
Скопировать
- 20.000 people died.
- Wrap up warm. Anyway.
- Weren't you a brunette?
20.000 людей умерло.
Пусть же они останутся в наших сердцах.
Разве ты на брюнетка? Нет.
Скопировать
Unfortunately, the nocturnal vapours are very bad for my chest.
You can wrap up!
I'll lend you some extra clothing!
К сожалению, ночной воздух чрезвычайно вреден для моих легких.
Вы можете закутаться поплотнее!
Я дам вам какую-нибудь дополнительную одежду!
Скопировать
(DOORBELL)
Sheila, why don't you keep yourself warm and wrap up too.
I was just telling Brian...
(ЗВОНОК В ДВЕРЬ)
Шейла, почему бы и тебе не одеться потеплее.
Я как раз говорила Брайану про его машину.
Скопировать
Later on Iraq loves silks angry
A half a covering of various kinds of colors Have and wrap up gently after expansion
Then tie the high tile of CrayResearch tight Send to the paradise
Узнав об этом, Иисус разгневался,
Приоткрыл свой розовый плащ, чтобы спрятать малыша
Он ввел Грегуара в рай
Скопировать
All that remains are elementary reflexes:
light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap
Indifference dissolves language and scrambles the signs.
Остаются только первичные рефлексы:
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
Безразличие развязывает язык и зашифровывает слова.
Скопировать
Skipper hates Jerries.
Then wrap up this little lot.
Only eight for the morning?
Он ненавиди немцев.
Если не починишь этот самолёт, будешь ненавидеть меня.
Осталось всего лишь восемь самолётов?
Скопировать
Try to see reason.
At least, wrap up well!
Idiot!
Будь благоразумным.
оденься теплее!
Идиот!
Скопировать
You've even caught a cold!
Wrap up, otherwise, it's no good!
That hurts!
Еще и простудился!
Накройтесь, иначе это бесполезно!
Боже, как голова болит!
Скопировать
But the evidence... just doesn't support anything more conclusive... than the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss.
I'm gonna ask you all to wrap up your reports tonight.
And then I want you to go home to your families.
Но доказательства не оставляют нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение двух самолётов, либо их непосредственное столкновение в воздухе.
Я прошу вас сегодня закончить свои отчёты.
А затем отправляйтесь домой, к своим семьям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrap up (рап ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrap up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рап ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение