Перевод "wrap up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrap up (рап ап) :
ɹˈap ˈʌp

рап ап транскрипция – 30 результатов перевода

In Germany I hear they use raw-hide.
They wrap up naked girls in it, then...
They leave her there.
Я слышал, в Германии используют сыромятную кожу.
Они заворачивают в нее голую девочку...
А потом оставляют ее там.
Скопировать
Skipper hates Jerries.
Then wrap up this little lot.
Only eight for the morning?
Он ненавиди немцев.
Если не починишь этот самолёт, будешь ненавидеть меня.
Осталось всего лишь восемь самолётов?
Скопировать
Try to see reason.
At least, wrap up well!
Idiot!
Будь благоразумным.
оденься теплее!
Идиот!
Скопировать
(DOORBELL)
Sheila, why don't you keep yourself warm and wrap up too.
I was just telling Brian...
(ЗВОНОК В ДВЕРЬ)
Шейла, почему бы и тебе не одеться потеплее.
Я как раз говорила Брайану про его машину.
Скопировать
Thanks a lot.
See you at the wrap-up party.
We'll be talking to you.
Большое спасибо.
Увидимся на прощальной вечеринке.
Нам надо поговорить.
Скопировать
Corridors.
Wrap up, Mummy´s trying to explain.
I´m in the Kingdom Flying Club so I know.
Да, по коридору.
Заткнись, мама что-то объясняет.
Пути самолетов называются коридорами. Я член аэроклуба Королевства, я знаю что это коридор.
Скопировать
But the evidence... just doesn't support anything more conclusive... than the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss.
I'm gonna ask you all to wrap up your reports tonight.
And then I want you to go home to your families.
Но доказательства не оставляют нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение двух самолётов, либо их непосредственное столкновение в воздухе.
Я прошу вас сегодня закончить свои отчёты.
А затем отправляйтесь домой, к своим семьям.
Скопировать
Then Teal'c must be the murderer.
That'd wrap up things real nice for you.
Why is the shol'va not with you?
Тогда и правда, что Тил'к ее убил.
Эта версия тебе очень подходит.
Почему Шолва не с вами?
Скопировать
I've got stuff to finish up, and then I'll take a vacation.
We'll wrap up the paperwork and go home.
Thanks.
Сглажу пару углов и уйду в отпуск.
Я и Ади закончим пару рапортов и поедем домой.
Спасибо.
Скопировать
This is my punishment, that you help me with this.
And you forgot to wrap up the bread.
Two times.
Вот наказание, придётся тебе мне помочь.
ты забыл постелить постель, забыл завернуть хлеб.
Два раза.
Скопировать
That's what people said.
How could such scraggy people wrap up the whole country before selling it?
The people here didn't seem to even be able to wrap a lantern.
Так говорили люди.
Как такие тощие люди могли завернуть целую страну, чтобы продать её?
Они не выглядели способными завернуть даже фонарь.
Скопировать
I can't even say "briefing. "
You gotta wrap up O'Leary and move them back to the bill signing.
- Did you say my name?
- Почему нет? - Я не могу даже сказать "блифинг".
Ты не можешь отменить брифинг, СиДжей. Ты должна покончить с делом О'Лири и переключить их внимание на подписание закона.
- Прости-- ты только что назвала мое имя?
Скопировать
He was the sweetest guy in the world.
I'd better wrap up these acquisitions quickly for you.
Things are getting pretty crazy around here.
Он был самый приятный парень в мире.
Я бы лучше провернул эти приобретения быстро для тебя.
Некоторые вещи становятся немного сумасшедшими вокруг.
Скопировать
That's a good move for a guy, huh?
tell you, if you're a guy and you ask for the doggy bag on a date you might as well have them just wrap
You're not gonna be needing those for a while either.
Неплохой способ себя проявить, да?
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
В течение некоторого времени они вам не понадобятся.
Скопировать
... anddomy wrap-up,thenwe'reoff.
We're gonna do a wrap-up, all right.
But it won't be you staring in the camera, looking dumb.
Ладно, давай развернём камеру и сделаем концовочку.
Да, мы сделаем концовочку, Вейн.
Только ты не будешь смотреть в камеру и вести себя, как глупец.
Скопировать
Let me swing the camera around...
... anddomy wrap-up,thenwe'reoff.
We're gonna do a wrap-up, all right.
Заканчивай.
Ладно, давай развернём камеру и сделаем концовочку.
Да, мы сделаем концовочку, Вейн.
Скопировать
I was thinking more of the Promenade.
I've got things to wrap up around here.
Sleep tight, Julian.
- Тот, что на Променаде. - Я так и знал.
В любом случае, спасибо. Мне нужно кое-что здесь закончить.
Приятных снов, Джулиан.
Скопировать
Why don't you give us a try for a month?
Listen, if you need any... any free legal advice... you know, to help wrap up Bob's affairs... please
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
Почему бы вам не попробовать хотя бы месяц?
Послушайте, если вам понадобится... бесплатный совет юриста ну, чтобы разобраться с делами Боба... пожалуйста, без колебаний звоните мне.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
Скопировать
I think so, Mother.
Remember to wrap up warm, read the bible, and don't wipe your muddy shoes with your new handkerchiefs
I won't.
Вроде бы да, мама.
Тепло одевайся, читай Библию и не вытирай грязные ботинки новыми носовыми платками.
Я не буду.
Скопировать
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Can you wrap up all the leftovers on the table, please?
I always take the leftovers.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Вы не могли бы упаковать все объедки со стола, пожалуйста?
Я всегда забираю объедки.
Скопировать
- 20.000 people died.
- Wrap up warm. Anyway.
- Weren't you a brunette?
20.000 людей умерло.
Пусть же они останутся в наших сердцах.
Разве ты на брюнетка? Нет.
Скопировать
Learn to follow the ball!
Listen, how about you do your wrap-up from up here?
I'll pull back from that skyscraper, find you here, then reveal the drop.
""читесь следовать за м€чом!"
Ёй, послушай, как насчЄт репортажа пр€мо отсюда?
я переведу камеру с того небоскрЄба на теб€, потом пойдут кадры падени€.
Скопировать
Now listen carefully, this area is Israeli and these guys are Israeli, so you carried on an investigation without the right to investigate and you used force without the right to use even a lighter.
In short, you have five minutes to wrap up the choir and get out.
Come on...
Теперь послушай меня хорошенько, Это - территория Израиля, и эти люди - израильтяне, вы не можете проводить следствие, если у вас нет разрешения, вы применили силу, хотя у вас нет разрешения даже зажигалку зажечь.
Короче, у вас пять минут, чтобы собрать свою компашку и смыться.
Пошли...
Скопировать
Kill him with my pretty face... I was just trying to drive on when this huge truck passed me by so fast that I nearly jumped and...
Wrap up with extra cutesiness! - l'm terribly sorry. - Okay...
She said to me,
[ надо сразить его своим смазливым личиком...] что я почти подпрыгнула от испуга... и....
Я очень извиняюсь.
Она часто говорила мне:
Скопировать
Unfortunately, the nocturnal vapours are very bad for my chest.
You can wrap up!
I'll lend you some extra clothing!
К сожалению, ночной воздух чрезвычайно вреден для моих легких.
Вы можете закутаться поплотнее!
Я дам вам какую-нибудь дополнительную одежду!
Скопировать
All that remains are elementary reflexes:
light is red you do not cross the road, you shelter from the wind in order to light a cigarette, you wrap
Indifference dissolves language and scrambles the signs.
Остаются только первичные рефлексы:
когда загорается красный свет - ты ждёшь и не переходишь улицу, заслоняешься от ветра, чтобы зажечь сигарету, зимним утром одеваешься теплее, примерно раз в неделю меняешь свои футболку, носки, трусы и жилет.
Безразличие развязывает язык и зашифровывает слова.
Скопировать
Later on Iraq loves silks angry
A half a covering of various kinds of colors Have and wrap up gently after expansion
Then tie the high tile of CrayResearch tight Send to the paradise
Узнав об этом, Иисус разгневался,
Приоткрыл свой розовый плащ, чтобы спрятать малыша
Он ввел Грегуара в рай
Скопировать
It's an emergency back-up personality that I thought might work out better.
Now, this is going to be your first day on a strange planet, so wrap up warm and no playing with any
- A slide rule might be better (! )
" него есть аварийна€ запасна€ личность. я подумал, что она тут лучше подходит.
"так, это будет ¬аш первый день на чужой планете, поэтому одевайтесь теплее и не приставайте к монстрам.
Ч Ћогарифмическа€ линейка была бы лучше.
Скопировать
You've even caught a cold!
Wrap up, otherwise, it's no good!
That hurts!
Еще и простудился!
Накройтесь, иначе это бесполезно!
Боже, как голова болит!
Скопировать
He told me things that... I never dreamed of.
Things that - that I wanted to wrap up gentle and proud-like and... go to sleep thinking about.
Things that give me a feeling like -
Он рассказал мне такие вещи... о которых я никогда и не мечтал.
Именно такие вещи я хотел закончить нежно и гордо... и отправиться спать думая об этом.
Вещи, которые мне дали такое чувство как...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrap up (рап ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrap up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рап ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение