Перевод "heading" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heading (хэден) :
hˈɛdɪŋ

хэден транскрипция – 30 результатов перевода

Show me the file.
Heading into hour ten, it is eerily quiet in the capitol, as the FBI continues to negotiate With Mary
Did you know they wouldn't even bury him?
Покажи мне файл.
Идёт десятый час слишком тихо для Капитолия, пока ФБР продололжает переговоры с Мэри Несбитт, в надежде убедить ее чтобы освободить двух оставшихся заложников, удерживаемых на четвертом этаже здания Капитолия США
Ты разв не знал, что они даже не будут хоронить его?
Скопировать
Between.
Heading home for a week to see the family.
What about you, marine?
Что-то среднее.
Приехал домой на неделю повидать семью.
А что насчет тебя, морпех?
Скопировать
Close the door!
We're heading east!
I repeat, heading east on 59th!
Закройте дверь!
Двигаемся на восток!
Повторяю, на восток по 59.
Скопировать
Out of the car.
Liz: I'm heading in your direction.
Give me an update.
Выйдете из машины.
Я двигаюсь в вашем направлении.
Уточните ваше местоположение.
Скопировать
It's, like, 9:30.
Aren't you kids usually just heading out for the night at this hour?
Well, the thing is...
Сейчас полдесятого.
Разве вы, ребята, обычно в это время не уходите из дома?
Дело в том, что
Скопировать
Welcome to Roanoke.
According to my phone's compass app, we're heading due east.
Just not sure if we're heading in the right direction... if there is one.
Добро пожаловать в Роанок.
Согласно моему компасу в телефоне, мы движемся на восток.
Только я не уверена, что мы движемся в правильном направлении... если таковое вообще существует.
Скопировать
Wouldn't eat anything.
JAX: We're heading up to Chester.
Sitting down with the Northwest.
Не ест ничего.
Мы направляемся в Честер.
Перетрём с северо-западом.
Скопировать
(engines starting)
GEMMA: - Where you heading?
TARA: - St. Thomas.
[ двигатели заводятся ]
— Ты куда?
— В больницу.
Скопировать
Are you just repeating what Mammy said?
Well, we'd better be heading on, so.
But I do show an interest.
Вы повторяете слова мамы?
Ну, нам пора
Но я забочусь о семье!
Скопировать
"Vivian" as in "Vivien Leigh," your favorite movie star and "Sinclair," as in your mother's maiden name.
Hotel Blanc said that Vivian Sinclair was checking out tonight, heading home to Chicago.
Sorry to delay your flight.
Вивьен.. как Вивьен Ли, ваша любимая актриса, и Синклер, девичья фамилия вашей матери.
В отеле Бланк сказали, что Вивьен Синклер сегодня выехала из гостиницы и вылетает в Чикаго.
Извините,ч то задержали ваш рейс.
Скопировать
I've been made.
Heading east on 5th street.
Target is now in a silver jetta.
Меня заметили.
Иду на восток по 5 улице
Объект сел в серебряную Джетту
Скопировать
Zach, what are you doing?
Heading to school.
Uh, hey, have you seen my Lincoln essay?
Зак, чем ты занят?
Собираюсь в школу.
Ты не видела мой реферат про Линкольна?
Скопировать
Traffic cam footage from PCH.
Now, this is Winkler heading up the hill towards Tranquility Villa three days ago, like he claimed.
But footage from yesterday shows no sign of him ever passing this intersection.
Это дорожные камеры.
Теперь Уинклер едет к Вилле Спокойствия 3 дня назад, как и говорил.
Но съемка со вчера не показала, что он проезжал этот перекресток.
Скопировать
ALVAREZ: Come on, ese.
Everything I been doing has been heading in that direction.
You knew it was coming.
Да ладно, брат.
Каждый мой шаг был в этом направлении.
Ты знал, что так будет.
Скопировать
I was so excited to hear about college and how your exams went-- well, exam.
Yeah, uh, Darrin got the new Xbox, so me and Sean are heading over to his place.
Oh, okay.
Я так хотела послушать истории о колледже, как прошли твои экзамены... Ну, экзамен.
Ага.. У Дэррина новый Xbox так что, я и Шон будем тусить у него.
Ладно.
Скопировать
Where do you think you're headed?
I'm heading west.
I need to find someone, and you're blocking my way.
Куда это ты идешь?
На запад.
Я ищу кое-кого, а вы загородили мне путь.
Скопировать
And it's wasted here.
You should be heading off to college, not taking care of an old man.
I'm not going anywhere.
И это тратится впустую здесь.
Ты должен ходить в коледж, а не приглядывать за старцем.
Я никуда не ухожу.
Скопировать
Ah! There she is.
All the candy in the universe seems to be heading to Thanksgiving World.
- This is terrible!
Вот она!
Все конфеты в мире летят в Мир Дня Благодарения.
- Это ужасно!
Скопировать
Your calendar says you have a recurring commitment every Tuesday.
Now, there's no heading on that appointment, so my first thought was weekly Brazilian, but then I noticed
It's 202 Broadway, which, as it turns out, is the office of the New York State Division of Parole.
- Ваш календарь говорит, что у вас есть повторяющееся обязательство каждый вторник.
Также у этих встреч нет названия, поэтому сперва я подумал, что это еженедельная эпиляция бразильским воском, но затем я заметил адрес свиданий по вторникам.
Бродвей 202, что, как оказалось, офис подразделения по условно-досрочному освобождению.
Скопировать
What happened when you were leaving work?
We were just heading out of the station.
I'm not learning fencing from you, Holmes.
Что произошло, когда вы ушли с работы?
Мы только вышли из участка.
Я не буду брать у вас уроки фехтования на шпагах, Холмс.
Скопировать
- Oh, good to know.
Um, I am heading out, but I just got a call from the lab.
The samples turned up in Hematology...
- Приятно это слышать.
Я иду домой, но мне только что позвонили из лаборатории.
Образцы оказались в гематологии...
Скопировать
Trust me.
He's heading for the temple.
Hercules!
Поверь мне.
Он направился к храму.
Геркулес!
Скопировать
Headquarter, 71390, there are 5 armed robbers
License Romeo Kilo 6580, the robber's car is heading to Kwun Tong direction at Lam Lee Street
We need back up
Главное управление вызывает 71390, у нас 5 вооружённых грабителей. Номер
- Ромео Кило 6580, машина грабителей направляется по Квунь Тун в сторону Лам Ли Стрит.
Нам нужно подкрепление.
Скопировать
Headquarter, 71390, we lost the robber's car at "Kwun Tong roundabout"
Suspect the robber's car is down heading to the Lam Tin direction
Down the bridge! Down the bridge!
Главное управление вызывает 71390, мы потеряли грабителей на кольце Квунь Тун.
Думаю, что грабители поедут в сторону Лам Тинь.
Съезжай с моста!
Скопировать
I miss you.
I will have to forgive me, I'm heading an operation to catch...
As soon as I have time, I'll call you.
Я соскучилась.
Извини меня, пожалуйста. У меня сейчас спецоперация.
Как освобожусь, я сразу позвоню тебе.
Скопировать
Looking good.
I'm just heading off to an interview.
With a law firm, actually.
Отлично выглядишь.
Ага.Собираюсь вот на собеседование.
В адвокатской конторе.
Скопировать
- I got a meeting with Senator Lockhart, who's apparently noticed I haven't been at my office all week.
We need to keep this thing together until Javadi's on a plane heading back to Iran.
It's time.
- У меня встреча с сенатором Локхартом, который очевидно заметил, что меня не было в офисе всю неделю.
Нам нужно продержаться до тех пор, пока Джавади не будет сидеть в самолёта до Ирана.
Пора.
Скопировать
You can't quit yet.
Javadi's out over the Atlantic heading home.
And he told me something before he left... about the Langley bomber.
Ты пока не можешь уйти.
Джавади сейчас пересекает Атлантику.
Перед отлётом он мне кое-что сказал... насчёт минера Лэнгли.
Скопировать
In sixty years they will be talking about this day... about my legacy.
Still heading west.
300 yards from your position.
Даже через 60 лет они будут вспоминать этот день ... и мое наследство.
Все еще двигается на запад.
В 270 метрах от вас.
Скопировать
Ben Kalmenson's leaving.
I think he's heading to a party in the canyon.
Should we follow him?
Ben Kalmenson's leaving.
I think he's heading to a party in the canyon.
Should we follow him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heading (хэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение