Перевод "Bobcats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bobcats (бобкатс) :
bˈɒbkats

бобкатс транскрипция – 30 результатов перевода

Be that as it may could you help us with the monkey thing, for old times'sake?
Go, Bobcats!
I could.
Что было, то было может, выручишь нас с этой обезьяной по старой памяти?
Вперед, Рыси!
Могла бы.
Скопировать
Good morning.
Today's musical selections will be rendered by Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats.
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
Доброе утро.
Сегодняшнюю музыкальную подборку... вам представят Скауты Ачи Такамуры Сеамучива.
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Скопировать
Well, it's just like a cat, named Bob.
Look, bobcats are more scared of us than we are of them.
Oh, my God.
Ну, представь, что это кот по кличке Боб.
Слушай, рыси боятся нас куда больше, чем мы их.
Боже.
Скопировать
All right.
Now, that's some Bobcats football for you right here.
All the news that's fit to print.
Итак.
Вот перед вами одна из футбольных Рысей.
И все новости для опубликования.
Скопировать
It's good to be a Bradshaw, right?
Bobcats, in the city.
Seriously.
Хорошо быть Брэдшоу, правда?
Рысь, в ​​городе.
Серьезно.
Скопировать
No...
Bobcats often carry their food into trees to consume it.
Well, there we go.
Нет.
Рыси часто уносят еду на деревья, чтобы там потребить ее.
Вот и он.
Скопировать
Check my phone.
They played the Bobcats that night.
Okay, let's look at your phone.
Проверь мой телефон.
В ту ночь они играли против Бобкэтс.
Ладно, давай посмотрим в твой телефон.
Скопировать
Well, that's never gonna happen.
The owner of the Bobcats hates you thanks to your weekend getaway with his daughter.
Who, for the record, was 26.
Этому не бывать.
Владелец Бобкатс тебя ненавидит, благодаря твоему побегу на выходные с его дочерью.
Которой, для справки, было 26 лет. Ну, конечно.
Скопировать
Hell yeah!
Welcome to the Bobcats.
We're gonna kick Wiznewski's Napoleonic ass back to the Isle of Elba.
О, да!
Добро пожаловать к "Рысям".
Мы отправим наполеоновскую задницу Визински обратно на остров Эльба.
Скопировать
What's up, partner?
We Bobcats or pussycats, huh?
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak.
В чем дело, партнер?
Мы Рыси или кошечки, а?
Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
Скопировать
If the Hawks win, they get home field throughout the playoffs.
But for the Bobcats, a loss ends their season.
Set! Hike!
Если Ястребы выиграют, у них будет преимущество домашнего поля на все финальные игры
Но для Рысей поражение означает конец чемпионата
Начали!
Скопировать
You're done.
Looks like Terrence King might be done for the day, which would be a crushing blow for the Bobcats' playoff
Connor McClane.
Ты закончил.
Похоже, что Теренс Кинг закончил игру, что значительно сокращает шансы Рысей на выход в финал
Коннор Макклейн.
Скопировать
Hell yeah!
And right out of the gate, the Bobcats punch it in and take the lead.
That's what I'm talking about!
И сразу
Рыси прорываются и выходят вперёд.
Вот так! Вперед!
Скопировать
Just 22 seconds left.
The Bobcats need a miracle as they face what could be the last play of their season.
All right, fellas.We got one more play.
Отсталость всего 22 секунды.
Рысям необходимо чудо, иначе это станет их последней игрой.
Так, ребята. Еще один розыгрыш.
Скопировать
Here we go!
The New Jersey Bobcats and the New York Hawks renewing their storied rivalry, and there's extra juice
Spread left.
Начинаем!
Рыси Нью-Джерси и Нью-Йоркские Ястребы продолжают легендарное соперничество, сегодня с нами ещё и звёзды Теренс Кинг иПэтПёрнелл встретятся со своей бывшей командой.
По левому флангу.
Скопировать
Interception!
And the Bobcats get the ball... Yeah! ...on their own 40-yard line.
What the hell are you reading?
Перехват!
Мяч у Рысей на 40-ярдной линии.
Какого черта ты делаешь?
Скопировать
- What?
I'm the point guard for the Charlotte Bobcats.
- You're in the NBA?
- Что?
Я - разыгрывающий защитник Шарлотт Бобкэтс.
Ты в НБА?
Скопировать
- Clay, my sister-in-law, Quinn.
The Bobcats got no depth so step up and get this guy paid, Jerry Maguire.
I like her.
- Квин, это мой агент, Клай. - Привет.
Слушай, у Бобкэтс нет сильных игроков в защите, так что вмешайся и пусть этому парню уже заплатят, Джерри Магуайер.
Она мне нравится. Привет, это снова я.
Скопировать
My parents said it was either Bible camp or college.
So go Bobcats!
- So you're not in love with Jesus? I still hold him in my heart. Jesus and I have redefined our relationship.
Библия или колледж. Так что, вперед, Бобкэтс!
Так значит, ты больше не влюблена в Иисуса?
Оу, он все еще в моем сердце, но мы с Иисусом пересмотрели наши отношения.
Скопировать
"Almost always"?
there was a risk when we decided not to deal with Renee, but it has become a bit of an issue with the Bobcats
They don't want me back?
"Почти всегда"?
Слушай, мы знали, каков риск, когда решили не иметь дело с Рене, но и с Бобкэтс сейчас проблемы.
Они не хотят меня назад?
Скопировать
I'm sorry. Okay.
Will Nathan play for the Bobcats this season?
Prospects are hazy.
Извините.
Хорошо. Будет ли Нейтан играть за БобКэтс в этом сезоне?
Это будущее туманно.
Скопировать
Big news in the nba...
The Charlotte Bobcats have opened up their checkbook and capped themselves out, acquiring Derek McDaniel
That's bad news for local star Nathan Scott, who is going to have to find a spot elsewhere, if at all.
Большие новости в НБА...
Шарлотт Бобкэтс открыли свою чековую книжку и приобрели Дэрека МакДаниэла в тайной сделке сегодня.
Плохие новости для местной звезды, Нейтана Скотта, которому придется найти место где-нибудь еще, если вообще найдет.
Скопировать
Big news in the NBA...
The Charlotte Bobcats have opened up their checkbook and capped themselves out, acquiring Derek McDaniel
That's bad news for local star Nathan Scott, who is going to have to find a spot elsewhere, if at all.
Большие новости в НБА...
Шарлотт БобКэтс открыли свою чековую книжку и приобрели Дэрека МакДаниэла в тайной сделке сегодня.
Плохие новости для местной звезды, Нейтана Скотта, которому придется найти место где-нибудь еще, если вообще найдет.
Скопировать
Clay, Nathan tells us you're not representing him anymore.
And we respect that, considering what happened with the Bobcats.
And?
Клэй, Нейтан сказал, что ты его больше не представляешь.
И мы понимаем, учитывая, что случилось с БобКэтс.
И?
Скопировать
That's his car.
You mean the one that says "Bobcats G.M."
On the license plate?
Это его машина.
Ты имеешь в виду ту, на которой написано "Генеральный Менеджер БобКэтс"
на номерном знаке?
Скопировать
Impress me.
that's about to become an all-star to waive his no-trade clause because he wants to come play for the Bobcats
I'd say you're too late, Clay.
Удиви меня.
Что, если я скажу вам, что замечательный игрок, который скоро станет звездой, готов пойти против своего правила не менять команду, потому что он хочет играть за БобКэтс?
Я скажу, что ты немного опоздал, Клэй.
Скопировать
I know that playing overseas isn't what you hoped for, son.
I just liked it when you played for the Bobcats.
Yeah, I did, too.
Я знаю, что игра за границей - не то, на что ты надеялся, сын.
Мне просто нравилось, когда ты играл за БобКэтс.
Да, мне тоже нравилось.
Скопировать
I love that part.
They've agreed to trade you and Joe Turner... to the Charlotte Bobcats.
What?
Мне просто нравится эта часть.
Они согласились отдать тебя и Джо Тернера в Шарлотт БобКэтс.
- Что?
Скопировать
- What's wrong is I don't have a job.
I asked you to do two things for me... make sure I play for the Bobcats and stay away from Quinn.
You're fired.
- Случилось то, что у меня нет работы.
Я попросил сделать тебя две вещи для меня... убедиться, что я буду играть за БобКэтс, и держаться подальше от Квин.
Ты уволен.
Скопировать
He loves you, too.
He watched all the Bobcats games.
And...
Он так же любит тебя.
Он смотрит все игры Бобкэтс.
- И...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bobcats (бобкатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bobcats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бобкатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение