Перевод "Bolivian" на русский
Bolivian
→
боливийский
боливиец
боливийка
Произношение Bolivian (боливион) :
bəlˈɪviən
боливион транскрипция – 30 результатов перевода
Mr. President, disturbing news.
Serious cracks are developing in the Greco-Bolivian alliance.
Get meJed Colic!
Мистер президент, плохие новости.
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
Вызвать Джеда Колика!
Скопировать
I took a bit of a chance.
I crossed the pokacheeka with the Bolivian red leaf. Hmm.
Possibly as promising as the '79.
Немного рискованная смесь получилась.
Broca Chica с примесью лучшего из Боливийского красного...
Так же многообещающе, как в 79-м.
Скопировать
Did you learn to grill in Peru?
No, I'm not Peruvian, I'm Bolivian.
Here comes the Bolivian team, led by Julio César Baldivieso.
А готовить ты научился у себя в Перу?
Я не из Перу, я из Боливии.
Перед нами команда Боливии во главе с Хулио Сесаром Бальдивьесо.
Скопировать
No, I'm not Peruvian, I'm Bolivian.
Here comes the Bolivian team, led by Julio César Baldivieso.
They're coming onto the field.
Я не из Перу, я из Боливии.
Перед нами команда Боливии во главе с Хулио Сесаром Бальдивьесо.
Вот они выходят на поле.
Скопировать
The goalie fails once again to catch the ball.
- The Bolivian defense is weak. - Terrible!
Good for Ayala.
Вратарь вновь не справляется с ударом.
Боливийцы не в состоянии организовать защиту.
Молодец Айала!
Скопировать
No, I told you I was too tired.
I thought I saw you at the Bolivian hangout last night.
You were mistaken.
Нет, у меня вчера не было сил танцевать.
А я тебя не мог случайно видеть в боливийском клубе?
Тебе показалось.
Скопировать
What's up with you, man?
You think that I'm like that fucking Bolivian?
A little respect!
Да что с тобой?
Думаешь со мной можно обращаться как с этим боливийцем?
Я требую уважения!
Скопировать
I said mind your own business!
You think I need a Bolivian like you to help me?
I don't need help from anyone!
Я сказал: не лезь!
Не хватало еще, чтобы мне помогал сраный боливиец.
Мне вообще не нужна помощь.
Скопировать
I paid for it.
No fucking Paraguayan, no fucking Bolivian is going to kick me out!
Finish that beer and leave, or I'll throw you out!
Я за него заплатил.
Ни один сраный парагваец или сраный боливиец не посмеет прогнать меня.
Допивай пиво и проваливай, или я тебя сам вышвырну.
Скопировать
And General Cucombre just a couple months ago... bought a $12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland.
Now, if Cucombre is supposed to be the Bolivian Defense Minister... what is he doing living in Switzerland
Guarding cash registers?
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии? Чтобы охранять оффшорные счета?
Вот этот человек -
Скопировать
Good.
So what's the big mystery with the Bolivian situation?
You gonna tell me what happened with Sosa, or what?
Хорошо.
Ну, что там за тайна в Боливии?
Может всё-таки расскажешь мне, что случилось у Созы?
Скопировать
Redford and Newman are almost out of ammunition.
And the whole Bolivian army is out in front of this little hut.
I'm going to make you pay for this.
У Редфорда и Ньюмана почти кончились патроны.
Почти вся боливийская армия подступила к маленькой хижине.
Я расквитаюсь с тобой за это.
Скопировать
Not professionally, I hope.
The affair of the Bolivian silver-mining corporation slipped your memory?
I'm not sure what you're-- lt used to be called share pushing, Mr Cope.
Не профессионально, я надеюсь.
Дело о добыче боливийского серебра. Имя корпорации ускользнуло из вашей памяти?
Не понимаю. Это называется должностным преступлением, М-р Коуп.
Скопировать
I think I can handle an afternoon with your ex-fiance. OK. Thank you.
Now, for the floor that you're walking on, I chose this Bolivian wormwood.
I think it works well in here.
Спасибо.
Пол я сделал из особой боливийской сосны.
Она прекрасно гармонирует со стенами.
Скопировать
Don't you know that?
So what is this, Bolivian health food?
Hey, I found some Sno-balls!
Правда?
А это что?
Боливийская диета? Я нашел зефир.
Скопировать
Hey, I found some Sno-balls!
I found some disgusting, moldy, pink Sno-balls... that we can have along with our Bolivian blow... for
So, Phil, your personal life's a shambles.
Боливийская диета? Я нашел зефир.
Я нашел отвратительный, осклизлый, розовый зефир. Который прекрасно будет гармонировать с боливийским завтраком Эдди.
Итак, Фил. Твоя личная жизнь в руинах.
Скопировать
He takes a what'a notes, to choke a cow'orse, he could.
there, which he paid what he owes me with, but I couln't help but notice most of the other notes were Bolivian
Hastings, this gentleman is a genius.
- Он вытащил пачку денег. Такую ломовая лошадь бы не увезла.
Там было несколько английских банкнот. Но я заметил, что большинство банкнот были боливийские.
Гастингс, этот джентльмен - гений.
Скопировать
Hastings, this gentleman is a genius.
How do you know they were Bolivian?
Well, one tiny little thin' was: they had Bolivia written all over them, didn't they?
Гастингс, этот джентльмен - гений.
Как Вы узнали, что они боливийские?
Одна маленькая деталь. На них было написано "Боливия".
Скопировать
I've laundered massive amounts of money.
I've brokered tremendous deals for the Colombian and the Bolivian industries.
In other words, I'm wired in, okay?
Я отмыл огромное количество денег.
Я посредничал в крупнейших сделках с колумбийской и боливийской промышленностью.
Другими словами, я волоку в этом, ясно?
Скопировать
They exchange banners in the mid-field.
The Bolivian line-up...
How daring of Cholo!
Команды обмениваются повязками в центре поля.
Состав команды Боливии...
Молодец Чоло!
Скопировать
TSA out at Kennedy just sent us this.
From a gate at Bolivian Airlines.
Flight to Bogotá six hours ago.
Служба безопасности аэропорта Кеннеди только что прислала нам это.
Выход из авиакомпании Боливии.
Рейс на Боготу шесть часов назад.
Скопировать
It's time.
Little Bolivian Marching powder for the road, Scarface?
The essence of white oleander represents your purity.
Пора.
Немножко боливийского волшебного порошка на дорожку, Лицо со шрамом?
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
Скопировать
But there's a good reason why we didn't see what happened to butch and Sundance.
Being riddled by bullets and left to rot under a scorching Bolivian sky, does not a "sequel" make.
And if you've surmised nothing about me by now, know this,
Но есть веская причина, почему нам не показали, что случилось с Бутчем и Сандэнсом.
С изрешеченными пулями трупами, гниющими под Боливианским солнцем, сиквел не сделаешь.
А если ты обо мне еще ничего не понял, знай:
Скопировать
In your brain?
Also, the Bolivian military kept detailed maps of the minefields.
Which you somehow memorized.
- Он у тебя в башке?
Также подробные карты минных полей есть у боливийских военных.
Которые ты умудрился запомнить.
Скопировать
You shouldn't even be playing.
If you really were Robert Redford, right now that's the Bolivian army outside and all their guns are
However, you are correct in one thing.
Вам не стоит даже играть.
Если бы вы на самом деле были Робертом Редфордом, то сейчас снаружи боливийская армия и все их ружья направлены на вас.
Однако, вы правы в одном.
Скопировать
And every mine around gets its payroll held up.
Some say it's the Bolivian bandits and... some say that it's the "Bandidos Yanquis".
Could I see that?
И всем рудникам в округе зарплату задерживают.
Некоторые говорят, что это боливийские бандиты... а некоторые - что это " бандиты-янки" .
Дай посмотреть?
Скопировать
You got to relax, you fellas.
You got to get used to Bolivian ways.
You got to go easy.
Не дергайтесь, парни.
Пора вам привыкнуть к боливийской манере.
Полегче надо, полегче.
Скопировать
Okay, well, a couple of, uh, Wellesley cousins and I bailed early and went clubbing.
I believe there may have been Bolivian marching powder involved.
We got picked up for public intoxication.
Ладно, ну, пара, э, кузенов Веллсли и я рано ушли и отправились по клубам.
По-моему, здесь без кокаина не обошлось.
Нас задерживали за распространение отравы в широкие массы.
Скопировать
But not living things.
Well, tell that to the rare Bolivian cactus I threw away.
Things with a heartbeat can stay.
Но не от живых существ.
Ну, скажи это раритетному боливийскому кактусу, который я выкинул.
Существа, у которых есть сердцебиение, могут остаться.
Скопировать
Well, I speak like a little tiny bit.
My mom's Bolivian.
Your mom is from there and you don't speak Spanish?
Точнее будет сказать, что я говорю самую капельку.
Моя мама боливийка.
Твоя мама из здешних мест, а ты не знаешь испанского?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bolivian (боливион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bolivian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боливион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение