Перевод "one world" на русский

English
Русский
0 / 30
worldмир мировой всемирный свет
Произношение one world (yон yорлд) :
wˈɒn wˈɜːld

yон yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

There are only a few of them in the entire universe.
No-one knows why they appear in one world or another.
They don't even know who they are, themselves, and the power they have.
Крайне редко. Их всего несколько во вселенной.
Никто не знает, почему они появляются то в одном мире, то в другом.
Они и сами не ведают, каким даром обладают.
Скопировать
- Yeah.
So you live in one world and I live in another, huh, David?
And what has that go to do with Lillian personally?
- Да.
Ты живешь в одном мире, а я в другом, так, Дэвид?
А что подходит лично для Лиллиан?
Скопировать
- I can see. That's what.
where the Daleks were hiding, and the Cybermen travelled through the Void to get here and you lot, one
I like that, "via the Void".
Вот зачем!
Есть два отдельных мира, и между ними лежит Пустота. Там прятались далеки, и киберлюди попали сюда через Пустоту, и вы прыгаете по мирам посредством Пустоты.
А мне нравится! Посредством Пустоты!
Скопировать
Jake?
The Cybermen came through from one world to another, and so did we.
No!
Джейк?
Киберлюди пришли из одного мира в другой, а мы за ними.
Нет!
Скопировать
♫ Can you see my tears? ♫ If you fled because of the ghost,
♫ in this one world ♫ -then I'll let that slide, Tae Gong Shil.
♫ I need it to be you. ♫
Слезы горькие видишь ли ты?
Тхэ Кон Силь.
И воплощением мечты.
Скопировать
I'm not horsing around. That's how it decodes.
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones
You sure you got today's code?
Я не шучу, так оно декодируется.
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
Ты уверен, что смотришь по сегодняшним кодам?
Скопировать
Move!
You can't just hop from one world to another.
You can't.
Живо!
Нельзя же... нельзя просто так прыгать из одного мира в другой!
Нельзя!
Скопировать
If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action.
We must aim to have at least one world declare its independence within the next two years.
Trooper Communication: Unit three, move in.
Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий.
Мы должны стремиться получить хотя бы один мир, заявляющий о своей независимости в течение ближайших двух лет.
Подразделение три, вперед.
Скопировать
These voyagers of many cultures were the first planetary explorers.
They have bound the Earth up into one world.
In our exploration of other worlds we follow in their footsteps.
Эти мореплаватели разных культур были первыми исследователями планеты.
Они объединили Землю в один мир.
В нашем исследовании других миров мы следуем их примеру.
Скопировать
The humanity of Mars is now whole again:
One world, one nation.
One world, one nation.
Нация Марса теперь снова одно целое.
Один мир, одна нация.
Один мир, одна нация.
Скопировать
One world, one nation.
One world, one nation.
Two thousand.
Один мир, одна нация.
Один мир, одна нация.
Две тысячи.
Скопировать
I'm not dreaming, and I'm telling the truth.
Now I'm in one world, now in the other.
I can't stop it!
Мне это не привиделось. Я говорю правду.
Я всё время то в одном мире, то уже в другом.
Я ничего не могу с этим поделать!
Скопировать
God, he was great!
He brought the Yankees two world championships, one world series...
You know baseball?
Он был классный.
Выиграл для Янки два мировых первенства и серию кубков мира.
Знаешь, что такое бейсбол?
Скопировать
The young Champollion was inspired by reading Fourier's description of Egypt.
Imagine the impact on us if we could study a rich compilation of not merely one world but billions.
Just possibly, not too far from our solar system we might find a technical civilization only a little more advanced than we.
Молодой Шампольон был вдохновлен описаниями Египта, сделанными Фурье.
Представьте, какое влияние оказало бы на нас подробное описание не просто одного мира, а миллиардов миров.
Возможно, не так далеко от Солнечной системы мы найдем технологическую цивилизацию лишь немного более развитую, чем мы.
Скопировать
The smiling, modest world bows down to feminine radiance.
There is not only one world, there is an infinity of worlds.
Of necessity, in one of them, everything ugly, criminal and absurd.
Мир со скромной ульiбкой преклоняет колени перед женским великолепием.
Мир не один, число миров бесконечно.
Среди них непременно есть такой, где все уродливо, преступно и абсурдно.
Скопировать
And even our own Alexander the Great, for that matter, came and went.
History is one, world is one. Everything repeats itself, amigo.
Eggs cost 5 zlotys, fried cakes 10, undershirt, 40, pants much more.
Даже наш Александр Великий в этом смысле пришел и ушел. Они тоже уйдут.
История одна, мир один, все повторяется, амиго.
Яйца стоят пять золотых, жаренные пирожки -десять. Рубашка - сорок, брюки гораздо дороже.
Скопировать
Let's drink to the two of us, then.
We fell asleep sweetly in one world... and were rudely awakened in another.
Pity you came all this way for nothing.
Тогда за нас стобою!
Мь сладко заснули в одном мире, и бьли грубо разбужень в другом.
Жаль, что ть напрасно проделал весь этот путь.
Скопировать
Officials from both powers are quoted as saying:
"This is a first step toward one world, one nation."
[ Groaning ] Follow me. There's something I'd like to show you.
Представители обеих сторон прокомментировали:
"Это первый шаг к одному миру, одной нации".
Пойдемте со мной, я хочу вам кое-что показать.
Скопировать
Our planet, often beleaguered with nightmarish social confusion, has been finally pieced together again with the help from our true home world.
Federation chairwoman Everhart has taken two planets... and given us one world, one nation.
Today, we are reborn... as a unified humanity.
Наша планета, часто сотрясаемая ужасными социальными беспорядками, наконец-то снова воссоединилась с помощью нашего настоящего дома - Земли.
Глава федерации Еверхарт соединила две планеты в один мир, одну нацию.
Сегодня, мы родились заново как объединенное человечество.
Скопировать
[ Asakura ] There. lt's finished, Naomi.
[ Male Announcer ] Last night's slogan of "one world, one nation"... has this morning blossomed into
Hey, listen.
Всё закончено, Наоми. Теперь ты настоящая.
Слоган прошлой ночи: "Один мир, Одна нация" трасформировался в новую цель Марсиан: "Два мира, Одно человечество".
Эй, послушай.
Скопировать
Sit and wait till they go off, until "boom"?
Then we got one world full of Michael Merrimans dying from the inside out.
Is that what you're looking for?
Сидеть и ждать пока они сами не бах-бах?
Вот тогда мы получим мир, полный Майклов Мерриманов, умирающих от разложения изнутри.
Вы этого добиваетесь?
Скопировать
We know he's going, "My God, I'm very surprised".
He wouldn't put one-world expletives that you then switch to Chinese, like:
"Man!" And, you know:
Давай просто заключим эту сделку и смоемся Его маскировка и на половину не так смешна, как твоя
- Кем ты себя воображаешь, так или иначе?
- Тебя здесь несколько лет не было Ты действительно думаешь, что тебе необходим этот наряд?
Скопировать
And we figure out a way to fix the rest.
One world, one peace.
I'm sure I've seen that on a sign somewhere.
И мы найдём способ, чтобы исправить все остальное.
Общя земля. Единый мир.
Я, вроде, где-то это у вас на транспаранте даже видел.
Скопировать
So when the media calls and asks if Jeannine Locke was my mistress, you will answer, "absolutely not."
Locke one world-class hell of an apology, which we humbly hope that she'll accept.
And if we don't?
Поэтому, если телевизионщики позвонят и спросят была ли Джанин Лок моей любовницей, вы ответите, что, определенно, нет.
А потом вы скажете, что этот Белый Дом обязан Мисс Лок извинения мирового класса, которые, мы скромно надеемся, она примет.
А если мы этого не сделаем?
Скопировать
But the child remains deaf And eats supper with the thieves!
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world, and his doll, who leaps from one world to
You'll see that when Raymond has finished sucking his little lollipop, he'll plunge it into my heart.
Но дети остались глухи и ели на трапезе вместе с ворами!
А теперь, мадам и месье, самый сильный человек в мире, и его кукла, которая перескакивает из одного мира в другой!
Мы понимали, что когда Рэймон закончит сосать свой маленький леденец, он погрузится в мое сердце.
Скопировать
Of course he didn't listen to me.
For James, one world title was enough.
He had proved what he needed to prove, to himself and anyone who doubted him.
Конечно, он меня не послушал.
Для Джеймса одного титула чемпиона мира было достаточно.
Он доказал всё, что хотел доказать себе и любому, кто в нём сомневался.
Скопировать
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache."
How did Nigel Mansell win a Formula One world championship?
I know!
Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу , вы думаете, "У меня есть усы".
Как Найджел Мэнселл выиграл Формулу 1?
Я знаю!
Скопировать
I want you to look at this.
That is one world.
And this is the other.
- Посмотрите на это.
Там один мир.
А здесь - другой.
Скопировать
Now, you may be aware that later on this year, we're going to be treated to a film called Rush.
It's about the epic battle in 1976 for the Formula One world championship between James Hunt and Niki
Ladies and gentlemen, please welcome Ron Howard!
Быть может, вам известно, что позднее в этом году, мы увидим фильм, который называется Rush.
Он об эпической битве 1976 года в чемпионате мира Формулы 1 между Джеймсом Хантом и Ники Лаудой, и мой гость сегодня, человек, который снял это.
Леди и джентльмены, встречаем: Рон Ховард
Скопировать
Well, we came by ship.
A flying... thing that allows us to move from one world to another.
- Another world?
Ну, мы прибыли на корабле.
Летающая штука, которая позволяет нам перемещаться от одного мира до другого.
Другой мир?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one world (yон yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение