Перевод "Bonfire bonfire bonfire" на русский

English
Русский
0 / 30
bonfireкостёр
bonfireкостёр
Произношение Bonfire bonfire bonfire (бонфайо бонфайо бонфайо) :
bˈɒnfaɪə bˈɒnfaɪə bˈɒnfaɪə

бонфайо бонфайо бонфайо транскрипция – 31 результат перевода

No.
Bonfire, bonfire, bonfire!
This is a setup.
Нет.
Костер, костер, костер!
Я протестую.
Скопировать
What are you?
One that goes the primrose way to the everlasting bonfire?
I'll devil-porter it no further.
Кто там ?
Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада?
Наслужился яв адских привратниках.
Скопировать
Oops.
Get the clothes from the bonfire.
Folks.
Опаа!
Забери одежду от костра. Господа!
Это за рыбу!
Скопировать
"Sometimes the victim would be drowned in the sea...
"or burnt to death in a huge sacrificial bonfire.
Sometimes the six swordsmen ritually beheaded the virgin. "
"Иногда жертву топили в море...
"или сжигали на огромном жертвенном костре.
"Иногда эти шесть фехтовальщиков ритуально казнили девственницу. "
Скопировать
Take me to the tram.
That autumn, the Daugava's log drivers gathered at their last bonfire.
The hydroelectric dam blocked the river and log driving was stopped.
Пpoвoди мeня дo тpaмвaя.
Toй oceнью дayгaвcкиe плoтoгoны coбpaлиcь y cвoeгo пocлeднeгo кocтpa.
Плoтинa ГЭC пepeкpылa peкy и cплaв лeca пpeкpaтилcя.
Скопировать
But one does what one can.
Now, do you see that bonfire over there?
That's all my regulars.
Но каждый занимается тем, чем может.
А теперь видишь тот костер?
Это мои постоянные клиенты.
Скопировать
They're right.
Then, bonfire!
It's only water.Just a tryout.
Впрочем, они правы!
Ждём до восьми, потом поджигаем!
Это только вода! Для пробы, как льётся.
Скопировать
- More than some chuffing woman!
It's like Bonfire Night.
Too much acetylene.
Уж побольше, чем какая-то телка!
Она сейчас там пожар устроит.
Слишком много ацетилена.
Скопировать
That's right.
And you would tie a bonfire and burn you.
Baba Yaga has chicken legs. And their teeth are steel.
Правильно.
А потом привязал бы тебя к столбу и сжёг.
У Бабы-Яги Костяной Ноги зубы из стали.
Скопировать
Send Us An Offering
Praise Jesus Human Bonfire.
You don't think that would get big ratings in this sick fucking country?
Присылайте нам ваши пожертвования
Славьте Иисуса - испепелителя людей.
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
Скопировать
- Yeah.
A lot of people shouted just that from the middle of a bonfire.
You were right about the two bodies in the morgue, Frank.
- Да.
Множество людей кричало это же из середины костра.
Ты был прав насчет двух тел в морге, Фрэнк.
Скопировать
(HERR LIPP) Oh, look.
A bonfire in Royston Vasey.
Real gut.
Смотрите, дети.
Пожар в Ройстон Вэйси.
Настоящее зрелище!
Скопировать
That's not true.
I wrote Bonfire of the Vanities.
No, you didn't.
Это не правда.
Я написал "Костры амбиций".
Нет, не написал.
Скопировать
Duel funerals...
Funerals on bonfire night...
It's an option, we can go that way if we want to.
Двойные похороны.
Похороны в ночь костров.
Это наша возможность.
Скопировать
It's all right.
This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control.
- Third one tonight. - Really?
Да все в порядке.
Не объясняйте. Это не первый ритуальный женский костер, который вышел из под контроля.
- Вы - наш третий выезд за сегодня.
Скопировать
Unless you're too scared.
Somebody building a bonfire?
Yeah, for the party.
Если ты , конечно, не испугался.
Кто-то собирает костер?
Да, для вечеринки.
Скопировать
Zero is a huge number compared to you.
The level of your conversations... ls like bonfire sing-a-longs.
You managed to turn my apartment into one big darkroom.
Клянусь, ноль в сравнении с тобой это огромное число.
От разговоров с тобой столько же пользы... сколько от пения у костра.
Тебе удалось превратить мою квартиру в одну большую темную комнату.
Скопировать
Zero is a huge number compared to the acts I put on.
Bonfire songs, that's all I am.
The pot-heads are coming.
Ноль в сравнении со мной это огромное число.
Шири Кумзиц, ждущий картошечки - вот кто я такой.
Эти наркоманы идут!
Скопировать
My family... burning.
They're burning like a bonfire.
Are you all right, Mother?
Эйко сгорела... Шинджи...
Они сгорели! Сгорели заживо!
Мама...
Скопировать
- Let's get the Rocket down here.
- What about the bonfire?
We'll get Grandpa in the boat, then we'll gather driftwood.
- Пошли, притащим "Ракету" сюда.
- А костёр?
Положим дедушку на лодку, потом соберём хворост.
Скопировать
Let's go.
- Now can we light the bonfire?
- Yeah. We have to get the boat in the water.
Пошли.
- Теперь можно зажечь костёр? - Теперь можно.
Нет, нужно столкнуть лодку на воду.
Скопировать
We're almost there.
Okay, let's light the bonfire.
Where should we go now?
Ещё чуть-чуть.
Хорошо, теперь разведём костер.
Куда теперь?
Скопировать
The families of the Vikings would put the body of their loved one on the ship... cover it with straw... and then as the sun was setting, cast it away into the water.
would light huge bonfires on the beach... then the Vikings would light the tips of their arrows in the bonfire
It must have been so beautiful.
Семьи великих викингов относили тело умершего на корабль... накрывали его соломой... и когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду.
На берегу разводили огромные костры. Воины зажигали наконечники стрел от костров... и выпускали их в отплывшее судно.
Наверное, это было так красиво.
Скопировать
Welcome to what we're sure will be our greatest year at Rydell.
Saturday night will be our first pep rally and bonfire.
I want to see all of you students out there, with plenty of support for Coach Calhoun and the Rydell Rangers.
...которое несомненно будет... ваши лучшие годы в Райделе.
В субботу вечером состоится наше первое состязание и костер...
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
Скопировать
- What about?
- About the night at the bonfire.
The way I acted, that was terrible.
О чём?
Тогда, у костра...
Я вёл себя ужасно.
Скопировать
Instead it's a fire.
- Must be a bonfire of dry stuff.
Eh, no, no! Because with all that smoke, it may be the roof of a barn that's burning.
Нет, это настоящий пожар.
Должно быть, это костёр из сухостоя.
Нет, такой дымина - значит горит крыша у какого-то хлева.
Скопировать
Give them a drink, while I find my cigar.
Never seen a bonfire before?
Bertie, Katie, go and pack up!
Дай им рюмашку, я пока найду сигару!
Ну что? Вы еще не видели огонек?
Бертик! Катенька! Идите собирать вещи!
Скопировать
Shoot.
It was dark, at night, no bonfire.
I could not see.
Стреляй.
Ночью было темно. Костров не жгли.
Ничего не видно.
Скопировать
-Dani, this is the end for you, the end of your career, I'll burn you in the civilian market,
Burn all you like, have a big bonfire,
What's going on here? An uprising?
Ёто конец твоей карьере, € сожгу теб€ на гражданском рынке.
Ц∆ги, жги, дорогуша. —коро праздник костров. Ц"то здесь у нас, бунт?
¬осстание?
Скопировать
But Nuto, not even Cinto believes that.
blaze, or that the dampness awakens, the fact is that all the fields where at the edge they light a bonfire
So you believe in the moon too?
Но Нуто, даже Чинто не верит в это.
И всё же, не знаю почему, из-за жара или зарева, или из-за того, что влага просыпается, но точно все поля, где с краю зажигают костёр, дают более сочные, стойкие урожаи.
Так ты и в луну веришь?
Скопировать
Don't worry, Lityerses.
Our bonfire, nobody sees it.
We make it, it does not matter.
Не беспокойся, Литиерс.
Наш костёр, его никто не видит.
Мы развели его, и это не важно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bonfire bonfire bonfire (бонфайо бонфайо бонфайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bonfire bonfire bonfire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонфайо бонфайо бонфайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение