Перевод "Boolean search" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boolean search (булион сорч) :
bˈuːliən sˈɜːtʃ

булион сорч транскрипция – 33 результата перевода

- You do?
I did a time-line Boolean search for religion, cult, Set, Setesh, Setekh, Seth...
Yadda...
- Правда?
Я провел исторический булевой поиск религии, культа Сета, Сетеша, Сетека, Сетха...
Ну и...
Скопировать
The simplest solution is most often correct.
So let's try a simple Boolean search...
"blue door"
Самое простое решение чаще всего самое верное.
Значит, введем самое логичное
"Синяя дверь"
Скопировать
- Yes, Doctor.
Boolean search, hypnosis, and how to defend against, yes?
Hey, Cyril, come here!
- Да, Доктор.
Булевый поиск, гипноз, и как защитись себя от, так?
Эй, Сирил, иди сюда!
Скопировать
- You do?
I did a time-line Boolean search for religion, cult, Set, Setesh, Setekh, Seth...
Yadda...
- Правда?
Я провел исторический булевой поиск религии, культа Сета, Сетеша, Сетека, Сетха...
Ну и...
Скопировать
The simplest solution is most often correct.
So let's try a simple Boolean search...
"blue door"
Самое простое решение чаще всего самое верное.
Значит, введем самое логичное
"Синяя дверь"
Скопировать
- Yes, Doctor.
Boolean search, hypnosis, and how to defend against, yes?
Hey, Cyril, come here!
- Да, Доктор.
Булевый поиск, гипноз, и как защитись себя от, так?
Эй, Сирил, иди сюда!
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
It's good for several hours yet.
If we search for him, it might revive his suspicions.
Yes?
- А если препарат прекратит действие?
- Он будет действовать еще несколько часов. Если мы объявим его в поиск, это может оживить его подозрения и все разрушить.
Да?
Скопировать
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
All decks, report to me here.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Всем постам, докладывать мне.
Скопировать
It's best to take care of it just in case.
Hurry up and search again!
Yes, Sir.
Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
Ищите дальше и поскорей.
Да, господин.
Скопировать
Don't leave me.
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
Не оставляйте меня.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Скопировать
Well, what is it?
- Search!
Find!
Ну, в чём дело?
- Искать!
Найти!
Скопировать
- Two riders on the right, two on the left!
Search neighbourhood!
Scour the forest!
- Два всадника направо, два - налево!
Просмотреть всё вокруг!
Цепью прочесать лес!
Скопировать
- What's going on?
- Search them.
- Don't move!
Что происходит?
Обыщи их.
Не двигаться!
Скопировать
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan
Is this what you were looking for?
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Вы это искали?
Скопировать
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing.
If I did, what would happen to man's search for knowledge?
Well, I must be tending my ship.
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
Если бы я так и делал, что бы стало со стремлением человека к знаниям?
Мне пора на мой корабль.
Скопировать
The Creator instructs.
Search out.
Identify.
Создатель наставляет.
Найти.
Определить.
Скопировать
Stay where you are.
Guards - search him.
What will they do to us?
Оставайтесь на месте.
Охранники - обыскать его.
Что они сделают с нами?
Скопировать
No sign of Dr. McCoy.
Search progressing.
Incredible power.
Мы не нашли доктора.
Продолжаем поиск.
Невероятная мощь.
Скопировать
I'm going to miss you when you're gone.
If you ever feel too lonely... search for the magical city ofTar.
To Tar...
Я буду тосковать, когда тебя не станет.
Если когда-нибудь тебе станет нестерпимо одиноко... Отправляйся искать волшебный город Тар.
В Тар...
Скопировать
I wonder where every one went?
No matter where we search...
They finally found us.
Интересно, куда все подевались?
Мы везде искали...
— Наконец-то они нас нашли!
Скопировать
No unusual readings.
Maintain search.
It can't have just vanished.
Никаких необычных данных.
Продолжайте поиск. Конец связи.
Оно не могло просто исчезнуть.
Скопировать
No traces.
Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
Нет следов.
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
Скопировать
We'll stay long enough to make certain.
- Continue search pattern.
- Yes, sir.
Мы останемся здесь и узнаем.
- Продолжайте поиск. - Да, сэр.
Продолжаю.
Скопировать
Uhura, order the Columbus to open its course two degrees on every lap from now on.
But, captain, two degrees means you'll be overlooking more than a dozen terrestrial miles on each search
It also means we have a fighting chance to cover the majority of the planet's surface.
Ухура, прикажите "Коламбусу", чтобы расширил курс на два градуса на каждом витке.
Но, капитан, в таком случае они будут осматривать более десяти земных миль на каждом витке.
И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты.
Скопировать
I now assume authority granted me under title 15, galactic emergency procedures.
And I order you to abandon search.
The Columbus hasn't returned yet.
Полагаю, тем командую я, согласно 15-му разделу галактического устава при чрезвычайных обстоятельствах.
И я приказываю вам прекратить поиск.
"Коламбус" еще не вернулся.
Скопировать
The Columbus hasn't returned yet.
I still have two search parties out.
You're procrastinating, captain.
"Коламбус" еще не вернулся.
У меня там еще две десантных группы.
Вы тяните время, капитан.
Скопировать
You have your orders.
Recall your search parties and proceed to Makus III immediately.
- Lieutenant.
Вам ведь приказано.
Отзовите группы и немедленно направляйтесь на Макус-3.
- Лейтенант.
Скопировать
The search parties have returned to the ship and the Columbus is on its way back.
I have been compelled to abandon the search.
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
Поисковые группы вернулись на корабль. "Коламбус" тоже направляется обратно.
Я был вынужден завершить поиски.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
Prepare Transporter Room.
Request assignment to the search party, sir.
No, Mr. Scott.
Подготовьте комнату для транспортировки.
Назначьте задание поисковой группе, сэр.
Нет, м-р Скотт.
Скопировать
All guards will leave the area of the old shaft.
No one must go near it, even in search of the stranger.
Do not approach its exit or entrance. Do not go in.
Всем охранникам покинуть область старой шахты.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Не приближайтесь к выходу или входу.
Скопировать
You are in charge of civil disturbances locally.
If you are the entity for which we search, what better position from which to kill with impunity.
And just after you left Jaris' house, we discovered the murder knife was missing.
В вашем ведении гражданские правонарушения.
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
Как только вы покинули дом Джариса мы узнали, что пропал нож.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boolean search (булион сорч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boolean search для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булион сорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение