Перевод "поиски" на английский

Русский
English
0 / 30
поискиreconnaissance sweep raid search trench-raid
Произношение поиски

поиски – 30 результатов перевода

Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Ага, может еще на чем-нибудь сойдетесь во мнениях?
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Ugh, anything else you two guys want to agree on?
Скопировать
Ты единственная, кто туда заходит.
И он зашел туда в поисках своей мамы.
Он хотел найти маму, и оказался в больнице.
You the only one ever goes in there.
He went looking for his mama.
He went looking for his mama and wound up in the hospital.
Скопировать
Какое имя вы ищете?
Поиск завершён. Найдено 26,283 результата.
Найдено 15 результатов.
What name do you require?
Search complete. 26,283 results found.
15 results found.
Скопировать
Чё за кастинг?
Поиск актеров для фильма.
- Я должен буду помогать выбирать женщин? - Ага.
- What's casting?
Finding the people to be in the movie.
- I get to help pick the women?
Скопировать
Гнев пизды Мы ещё первый не сняли!
Значит можно отбросить Стар секс три, в поисках хера.
- Пиздокон. - Что это?
- We never made a Star Sex 1.
I guess we can lose Star Sex 3: The Search for Cock, then. - Cocunt.
- What's that?
Скопировать
Я думала, возможно я должна пойти туда, на всякий случай.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
I was thinking, maybe I should transfer there, just in case they need more help.
Bridget archaeology is more than just finding bones.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had.
Скопировать
Я желаю знать, кто стрелял.
Я уже начал поиски преступника, мой господин.
О, я не сомневаюсь, Ваша Светлость.
I want to know who fired that shot.
I am already endeavouring to find out, my lord.
Oh, I sincerely trust that you are, your grace.
Скопировать
- Ты никогда не охотился.
Ты часы проводил в поисках естественного пути и учился убивать животных.
И что?
But you never hunted.
Well, I've spent hours watching the Nature Channel... while shelling fava beans.
So what?
Скопировать
У меня все под контролем.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
О, еще один вошел.
My second pancake's gonna suck, too.
I've got it all under control.
You just focus on finding the right bald guy.
Скопировать
- У нас нет оснований так считать.
Я лично займусь ее поиском.
Хорошо, помни, прислушивайся ко всему, что поможет нам найти Дениз.
-We've no reason to believe that.
I'm going to make it my personal duty to find her.
OK, remember, listen out for anything that will help us find Denise.
Скопировать
Всё, это должно быть что-то из этих пяти.
Если бы мы могли сузить круг поисков до одного.
Спасибо, что подождали, у нас сейчас очень много звонков, спасибо за ваше терпение.
That's it. Has to be one of those five.
You know what would be even better?
Thank you for holding. We are experiencing extremely high call volume. Thank you for your patience.
Скопировать
Мечты становятся реальностью.
И цель всех поисков - жажда узнать тайны жизни, наконец, проявляется. Как сияющие лучи рассвета.
Пошли домой.
The dream becomes real.
And the answer to this quest, this need to solve life's mysteries finally shows itself, like the glowing light of the new dawn.
Let's go home.
Скопировать
Мы можем найти что-нибудь про Уэса, чтобы понять куда он ее забрал?
Я не смогла ничего получить из его военного досье Но я запустила поиск по его имени и получила один результат
Джоди Кинан?
Were you able to uncover anything about wes that might be able to help us figure out where he took her?
I haven't been able to retrieve any information from the military files, but I did run a cross-check on his name, and I found one hit -- jodi keenan.
Jodi keenan?
Скопировать
Мы едем в Пенсильванию!
*МАРДЖ СИМПСОН* *ПОИСК* 629000 результатов?
А я всё это время думала, что "гуглить себя" означает совсем не это.
We're going to Pennsylvania!
Ooh. 629,000 results? !
And all this time, I thought "Googling yourself" meant the other thing.
Скопировать
Они уехали куда-то в спешке.
Есть прогресс в поиске нового блендера?
Вот этот ничего.
Well, they're off to somewhere in a hurry.
Any luck finding me a blender?
This one's pretty.
Скопировать
Я Керри, ее кузина.
из-за тебя нам пришлось пойти на другую вечеринку, а потом мы потерялись и твой отец провёл всю ночь в поисках
Ну же, вспоминай, Никки.
I'm Kerry, her cousin.
I mean, we were all pissed on cider and we only met the once but it was you that made us go to the other party and then we got lost and your dad, he spent all night looking for you.
Come on, you must remember that, Nicky.
Скопировать
Я...
Теперь я свободен и в поиске.
Так что, если есть кто на примете...
I, uh...
I'm single now and looking.
So if you know anybody...
Скопировать
- Ладно, он ...
Он дал мне 1000$, на расходы в поисках.
Поделимся?
Come on.
All right, he- he gave me a thousand bucks to find her, for expenses.
Okay, we'll-we'll split it?
Скопировать
- Прямо перед шоу.
Ладно, прошло всего 35 минут, а ты уже бродишь в зеленой комнате в поисках пары красивых ножек для вечеринки
Это совсем не так.
- Right before the show.
Okay, it's 35 minutes later and you're already trolling the green room for a pair of legs to take to the wrap party.
You see, that is completely untrue.
Скопировать
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Скопировать
Язык сломаешь.
-'Поиск.'
Любой мог ошибиться. -Нет, только он.
You're making that up.
Any weaknesses, anything we can use to fight them. 'Accessing.'
Anybody could have made that mistake.
Скопировать
-Именно.
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
That's the one.
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
Скопировать
Стреляй.
И удачи тебе в поисках Сэма и Дина.
Могу предложить тебе три штуки.
Kill me.
Good luck finding sam and dean.
I can wrangle up three grand.
Скопировать
Мы все еще ищем себя.
Без обид, Морган, но я думаю что мой брат провел достаточно времени в поисках себя и он определенно доказал
Ты не понимаешь.
We're still finding ourselves.
No offense, but my brother has spent a few years finding himself. And he's proven that his place is not at the Buy More.
You don't understand.
Скопировать
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Скопировать
Может они доставят его сюда верхом на единороге.
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Либо мы покалечим одного сына, либо убьём другого.
Maybe they'll ride it here on a unicorn.
I'm afraid finding a viable new donor isn't something we can realistically depend on.
Either we cripple one son or kill the other.
Скопировать
Мне нужно с тобой поговорить.
Это был самый подходящий момент для поиска ассистента.
Нет, я не ношу коробки.
I need to talk to you before...
There was no better time I could think of to hire an assistant.
I do not lift boxes.
Скопировать
Двадцать лет назад я была одной из них.
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
Twenty years ago, I was one of them.
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love.
Скопировать
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
И ты была права.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
You said archaeology is more than finding bones.
And you were right.
Скопировать
Первое, что ты должен попробовать, это держать глаза открытыми... это случилось в конце 1940 в Россвеле.
Когда поиск в налоговых записях показал, что
Крис отдал все свои сбережения на благотворительность, мама и папа, как говориться "мобилизовались".
One thing that you should try to keep your eye on is what happened in the late 1940s in Roswell.
When a search of tax records revealed that
Chris had given his life savings to charity, Mom and Dad became what Dad called "mobilized."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поиски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поиски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение