Перевод "honour killing" на русский
Произношение honour killing (оно килин) :
ˈɒnə kˈɪlɪŋ
оно килин транскрипция – 6 результатов перевода
...they had no power, so this can't have been a political crime.
It's through a process of elimination that you arrive at an honour killing.
But two men shot!
В их руках не было власти, значит, это не политическое убийство.
А вы исключаете преступление чести.
Но стреляли двое!
Скопировать
Sick women.
Luisa, this isn't an honour killing.
Luisa...
Крестьяне, рабочие, вдовы. Больные женщины.
Луиза, это не преступление чести.
- Луиза...
Скопировать
Pushkar, what do you think?
Like an honour killing.
Well, 90% of murders happen in the family, don't it?
Пушкар, а ты как думаешь?
Насчет убийства чести.
Ведь 90% убийств совершаются членами семьи.
Скопировать
No, please.
- Don't say honour killing.
Not again.
Я вас умоляю.
- Не говорите "убийство чести".
Только не снова.
Скопировать
Wouldn't be the first person to kill a relative.
~ Honour killing?
~ It's possible.
Не первый случай, когда убийца - родственник.
- Убийство во имя чести?
- Возможно.
Скопировать
~ I'm not saying that.
Just... it's too easy to see a dead Muslim woman and shout honour killing.
It's a fair point, Tariq, but I'm not ruling him out yet.
- Я этого не говорил.
Просто... всё слишком банально. Мусульманка убита во имя чести семьи.
Справедливое замечание, Тарик, но пока не будем исключать Билала.
Скопировать