Перевод "audio engineer" на русский
Произношение audio engineer (одеоу энджинио) :
ˈɔːdɪˌəʊ ˌɛndʒɪnˈiə
одеоу энджинио транскрипция – 31 результат перевода
- Some. - Mm?
I need you to find me an audio engineer.
I couldn't let her die for something that wasn't her fault.
Некоторые.
Найди мне звукоинженера.
Я не мог позволить ей умереть ни за что.
Скопировать
- Some. - Mm?
I need you to find me an audio engineer.
I couldn't let her die for something that wasn't her fault.
Некоторые.
Найди мне звукоинженера.
Я не мог позволить ей умереть ни за что.
Скопировать
Virgos fall in love for the first time at age eighteen.
Probably an engineer.
Who could it be?
Я влюбилась первый раз в 18-ть лет.
Возможно, в инженера.
Кто же это может быть?
Скопировать
Photography by: SASAKI Tatsunosuke Lighting by:
USHIO Hirokazu Audio: WASHIZU Nobuatsu Images:
YOKOTA Kanji Continuity: SATO Hideki Editor:
Stanislava Zubaley
Тайминг:
Kuroi_Tenshi
Скопировать
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and
- You're kidding.
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Ты издеваешься.
Скопировать
I'm kind of jealous...
- With just audio and no video... it's quite boring.
I think you should look through them even if they're fan letters.
-Не стоит.
звук без картинки.
это мнение твоих зрителей.
Скопировать
Just didn't expect it to end so soon.
You're the engineer, though, right?
You can dig our way out of this?
Просто не думал, что сбегу так быстро.
Но ты же инженер, так?
Можешь прокопать путь?
Скопировать
I've done that a few times, even passed as my own son.
"Oh, you're an engineer, too?
You're Ben's son.
Я так делал несколько раз, иногда даже выдавал себя за собственного сына.
"О, вы тоже инженер ?
Сын Бена ?
Скопировать
Matsuda, how's it?
The video and audio qualities are all good.
There is no problem. The nine o'clock news is over just as well.
Матсуда?
Звук и изображение в норме.
а новости сейчас закончатся.
Скопировать
I don't...
I think the engineer left.
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office supplies.
Не знаю...
Кажется, машинист ушел.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Скопировать
It's ready to rig however you want to.
That gives us less than 30 minutes to set up visual and audio.
- Fiber optics?
Mожете оборудовать его как угодно.
У нас полчаса, чтобы установить видео и аудио.
- Волоконная оптика?
Скопировать
We're receiving a transmission, sir.
Audio only.
Let's hear it.
Мы получаем передачу сэр.
Только звук.
Давайте послушаем.
Скопировать
I ordered a couple of Bacardi Mojitos.
A little more audio, please.
So, why don't we take a swim? Cool off.
Я заказала нам по бакарди мохитос.
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Ну, может, пойдем, искупаемся, освежимся?
Скопировать
After 48 hours, this bug consumes itself.
These are all live surveillance devices -- digitized, miniaturized transceivers, audio and video.
You can conceal them throughout the bug house.
Через 48 часов " жучок" сам себя сжирает.
Все эти устройства работают. Цифровые приемопередатчики. Аудио и видео.
Вы должны разместить их в помещении.
Скопировать
- What the hell is happening?
You know that new engineer they brought in
- Milo Pressman?
- Что за черт происходит?
Ты знаешь об этом новом инженере, которого они вызвали?
Майло Пресмане?
Скопировать
-I'd like a Wicked Wango Card.
-It's an audio question.
Name this television theme song:
- Я бы хотел взять Порочную Карту.
- Это аудиовопрос.
Назовите эту тему из ТВ-сериала:
Скопировать
Okay.
This is an audio question.
What do you do when a baby makes this sound:
Хорошо.
Это аудио вопрос.
Что ты сделаешь, когда ребёнок издаст такой звук:
Скопировать
Bill was dumb and knew it.
Far too dumb to qualify as an engineer, he was certainly sure of that.
After listening for a while to the piledriver down the valley that Ben insisted was working on the foundation of a new penitentiary,
Билл был глуп и знал об этом.
Слишком глуп, чтобы сдать экзамен на инженера. Билл в этом даже не сомневался.
Послушав некоторое время, как в долине шумит сваебойная машина, которая, как настойчиво утверждал Бен, работает на строительстве фундамента новой тюрьмы,
Скопировать
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. - Now look...
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
Скопировать
I'll remember that when I lose.
I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
I think maybe I'm a coward.
Если я проигрываю, всегда вспоминаю об этом.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Может быть, я труслив.
Скопировать
He can't really talk.
But we have here with us an engineer from Caudron.
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron.
Он не может говорить.
Но здесь с нами инженер из компании Кудрон.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон.
Скопировать
If we stop, they'll spot us with their listening devices, if there's anything to listen...
Parker, have the Chief Engineer report to me in the Chart Room on the double.
Aye, aye, sir.
Если остановимся, они будут слушать шумы, и если что-нибудь услышат...
Паркер, главного механика ко мне на доклад в штурманскую рубку, срочно.
Да, да, сэр.
Скопировать
This is the kiss-off, isn't it?
Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6.
- We'll get you there as soon as it clears.
Мы расстаемся, не так ли?
Да. Но сначала доставьте меня на шестой рудник.
А инженера на пятый. - Как только распогодится.
Скопировать
- Except one thing.
Somebody's gotta take Nolan down to Number 5 somebody else has to ferry that engineer down to Number
- That's simple.
- За исключением одного.
Кто-то должен отвезти Нолана на пятый, а другой должен отвезти инженера на шестой.
- Это легко.
Скопировать
Yes. I guess it is too far ahead.
What about the engineer?
Why can't he marry us on the train?
Думаю, это слишком далеко.
Послушай, а как насчет машиниста?
Почему он не может поженить в поезде?
Скопировать
I know that, mister.
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of
Cut out every sound.
- Я это знаю, мистер.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.
- Исключить любой звук.
Скопировать
Yeah.
Yeah, I went to school to be an engineer but I didn't have the head for it.
So then I worked on a ranch in Montana.
Думал.
Я пошел было учиться на инженера но понял, что на это мне не хватает мозгов.
Потом я работал на ранчо в Монтане.
Скопировать
I showed up!
And I got the audio tour for Treasures of Liberace's Tomb!
Sweetie, it's okay.
Я здесь!
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
Милая, всё в порядке.
Скопировать
Run by Jared Olyphant.
The head engineer of Unified Growth documented everything.
He was planning on exposing the entire operation.
Во главе которого стоял Джаред Олифант.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
Он собирался разоблачить всю операцию.
Скопировать
What he wasn't was some trumped-up humanitarian with a conscience.
He was our top engineer.
He knew what we paid him to do.
Но не был каким-то там совестливым гуманистом.
Он был нашим лучшим инженером.
Он знал, за что мы ему платили.
Скопировать
- He's frozen solid.
- We may not have audio.
- We may be having a bit of technical difficulty.
-Заставка?
- Он столбом застыл. - Может, нет сигнала?
Проверьте шнур. У нас маленькая техническая накладка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов audio engineer (одеоу энджинио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы audio engineer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одеоу энджинио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение