Перевод "Brewery" на русский
Произношение Brewery (бруэри) :
bɹˈuːəɹi
бруэри транскрипция – 30 результатов перевода
Where am I?
This is the brewery.
This is the gate to hell.
– Где я? Где?
– В пивоварне.
Перед вратами ада, вот где.
Скопировать
Guess what.
A brewery blew up tonight.
I know because I saw film of it on one of the other stations.
За исключением Теда, в новостях.
Или в журнале мод.
Во всяком случае, я просто... хочу сказать спасибо и... прощайте.
Скопировать
It's good to see you.
My family runs a brewery.
Here.
Рад, что мы снова свиделись.
У моих родственников своя винокурня.
Делают отличное саке.
Скопировать
It's a membership in a beer club.
They deliver a case from a micro-brewery monthly.
You know, I looked into those clubs.
Речь о членстве в клубе любителей пива.
Каждый месяц они присылают ящик с очередной частной пивоварни.
Я рассматривал вариант с клубами.
Скопировать
Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
And were going to turn the Coors Brewery over to the beer drinking assholes and everyone can stay wasted
Shit Faced Central this is the real Rocky Mountain High!
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA (DEA - управление по борьбе с наркотиками) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
И мы так же подключим к этому "Coors Brewery"(пивовареная компания) для всех пивососущих говнюков чтобы каждый мог быть никаким, в хлам, в гавно, в зюзю, в стельку, наебеневшись и ужравшись круглые сутки На новом кабельном канале,
Пьянь ТВ Вот это по-настоящему "Высокие Скалистые Горы"! (слоган на въезде в штат Колорадо)
Скопировать
I've been living here two years now.
I came to San Francisco to work in a brewery, but they laid us off because they got some new equipment
So I ended up here.
Я живу здесь в течение уже двух лет.
Я приехал в Сан-Франциско, чтобы работать на пивоваренном заводе, но нас уволили, потому что завод приобрел новое оборудование.
И так я оказался здесь.
Скопировать
Well, time to go to work.
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Roll in at 9:00, punch out at 5:00. That's the plan.
Ну, мне пора на работу.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни 'Дафф".
Планирую подъехать на работу к 9, а свалить в 5.
Скопировать
Heh, heh, heh! They don't suspect a thing.
Well, off to the plant... then to the Duff Brewery.
Uh-oh. Did I say that or just think it?
Ничего-то они не подозревают!
Пора на пивоварню. На пивоварню "Дафф".
Я это сказал или только подумал?
Скопировать
I gotta think of a line fast.
Homer, are you going to the Duff Brewery?
"If the plant ye wish to flee... go to Sector 7-B."
Надо срочно что-нибудь соврать.
Гомер, ты едешь на пивоварню "Дафф"?
Если хочешь выйти с работы шагни в сектор 7-Б - и ты на свободе.
Скопировать
Bart!
Welcome to the Duff Brewery.
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
Барт!
Добро пожаловать на экскурсию в пивоварню "Дафф".
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Скопировать
I bet you can pull more than pints, eh ? Eh ? Eh ?
Come on, let's run away together to a brewery far from the rat race !
Edwina ?
Спорю, вы можете справиться не с одним литром, а?
Слушай, давай смоемся вместе на пивоварню, подальше от этого крысятника!
Эдвина?
Скопировать
Of course I saved them.
Well, actually, there's only one and it's more of a love postcard from some brewery he visited.
"Maybe it's the beer talking but you've got a butt that won't quit.
- Конечно.
Только одно. Открытка из пивной.
Может, это пиво в голову ударило, но у тебя такой зад.
Скопировать
What's this place?
Must be the Red Dragon Brewery.
Remember, the owner of the club is also the owner of the brewery?
Что это за место?
Должно быть пивной завод "Красный Дракон".
Помнишь, владелец клуба, он же владелец завода?
Скопировать
Must be the Red Dragon Brewery.
Remember, the owner of the club is also the owner of the brewery?
That arrogant, scumbag, motherfucker.
Должно быть пивной завод "Красный Дракон".
Помнишь, владелец клуба, он же владелец завода?
Вот же самоуверенная мразь, уёбище.
Скопировать
- Who was the party for?
The Red Dragon Brewery.
The new owner.
- В честь кого была вечеринка?
Пивоваренный завод "Красный Дракон".
Новый владелец.
Скопировать
The new owner.
Of the brewery?
Of the club.
Новый владелец.
Пивного завода?
Клуба.
Скопировать
Of the club.
The owner of the brewery now owns the club.
Did you see Angel leave the party?
Клуба.
Хозяин пивного завода теперь владеет клубом.
Вы видели, как Энжел ушла с вечеринки?
Скопировать
Fourth Street and D!
The Duff Brewery!
Capital City, yeah!
Перекресток Четвертой и Д!
Пивоварня "Дафф"!
Да... Столица!
Скопировать
It's hard to fight for one's ideas in such a small town.
The brewery is my life. Public relations, sales, entertainment, and the brewery's image.
If only you knew how happy I am to be able to talk to you knowing that you'll understand me.
Тяжело бороться за настоящие цели в таком маленьком городе. Особенно для женщины.
Я пожертвовала всем ради работы в пивоварне, думаю и о рекламе, и о продаже, и о внешнем виде фабрики, и о преподавании.
Не могу вам выразить, как я счастлива, потому что встретила человека, которому всё это могу сказать, зная, что он поймёт меня и посочувствует.
Скопировать
Alright, we'll begin.
The whole brewery will hear.
- Good idea. Switch it on.
Ничего, ничего. Начинайте.
Что думаешь, стоит ли включить трансляцию, тебя бы услышали все рабочие смены?
- Хорошая идея, включите.
Скопировать
- I was looking for you.
I searched for you all over the brewery.
O.K. I'll take over and make the smoke.
- Мы вас искали везде.
- Я обошла всю пивоварню.
Идёмте, я заменю Стеву, буду пускать дым. Пошли.
Скопировать
Unfortunately, the boss can't see you yet. He's very busy. He's got a lot of problems.
Ilich, I'll show you the brewery.
In these tanks... the beer is stored before bottling.
Доктор, директор извиняется, поскольку не сможет принять вас, у него масса работы, знаете ли, клиентов полно, а производство требует всего человека, но он вас приглашает поужинать.
Доктор, разрешите показать вам фабрику. Сюда...
Здесь продукция хранится до пастеризации. В этих цистернах пиво готовится к бутылированию.
Скопировать
Don't want too many lung full of it, I know that.
Here, when I was a kid, we used to live opposite a brewery.
You could take a walk and get tipsy all in one go!
Не дыши слишком глубоко.
Когда я был ребенком, мы жили напротив пивоваренного завода.
Мы могли выйти на прогулку и опьянеть!
Скопировать
I'm sure he is.
He owns a sake brewery.
I see.
Надо полагать.
У него есть пивной завод
Понятно.
Скопировать
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
- They open a brewery in Milwaukee?
- Yes.
Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие.
И открыли пивоварню в Милуоки?
Да.
Скопировать
- He taught at Osaka University.
He didn't run a sake brewery?
He said the family business wasn't for him.
Профессор!
Не сын пивовара?
Ей не нравится семейный бизнес
Скопировать
I had to help out.
So I quit school, went to Milwaukee, became a secretary in a brewery.
When you're a secretary in a brewery, it's hard to make believe you're anything else.
Мне пришлось помогать.
Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе.
На такой работе трудно себе представить, что ты способна на что-то еще.
Скопировать
So I quit school, went to Milwaukee, became a secretary in a brewery.
When you're a secretary in a brewery, it's hard to make believe you're anything else.
Everything is beer.
Я бросила школу и поехала в Милуоки. Работала секретарем на пивоваренном заводе.
На такой работе трудно себе представить, что ты способна на что-то еще.
Вокругтолько пиво.
Скопировать
A matter of opinion, granted.
It's also true you worked in a brewery. But life there was not as dull as you pictured it.
It got less and less dull, until your boss's wife had your boss followed by detectives. -She never proved a thing!
Это я так, к слову.
Да, ты работала на пивоваренном заводе, но твоя жизнь там была не такой уж скучной.
Особенно, когда жена твоего шефа наняла детективов, чтобы следить за ним.
Скопировать
I should warn you.
You find all sorts in this old brewery.
One guy even kept livestock.
Должен вас предупредить.
В этой пивоварне все можно увидеть.
- Один парень даже держал скот. - Пивоварня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brewery (бруэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brewery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бруэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
