Перевод "Brezhnev" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brezhnev (брэжнэв) :
bɹˈɛʒnɛv

брэжнэв транскрипция – 30 результатов перевода

This looks like a state dinner.
When the queen was in Russia, and there was this president and his name was Brezhnev, and he had these
And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork.
Это всё похоже на один обед.
Когда королева была в России, и обедала с их президентом - Брежневым, так вот у него были вставные зубы.
и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой.
Скопировать
If it's all-time, there's no contest.
It begins and ends with Brezhnev.
I don't know.
Если за всю историю, то и говорить не о чём.
Вопрос открыт и закрыт на Брежневе.
Не знаю.
Скопировать
-His tie comes from Paris.
-Certainly an improvement on Brezhnev.
The suit is Italian.
-У него галстук из Парижа.
-Всяко лучше чем Брежнев.
Итальянский костюм.
Скопировать
Is that clear?
By the way, Gennarino, Brezhnev likes it iced too!
And if it's too warm, you get sent to Siberia
Я бы хотела выпить охлажденного белого вина.
Брежнев пьет вино только охлажденным.
Eсли бы вы принесли ему теплого вина, он бы сразу сослал вас в Сибирь.
Скопировать
A fairy tale!
Nixon or Brezhnev?
What, then?
Да! Да, папа, ты догадался!
- Про маленькую...
- Да, папа!
Скопировать
Come on, I'm freezing.
"Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..."
"Comrade members of the Central Committee, comrade delegates..."
Пошли, мне холодно.
"Доклад Генерального секретаря товарища Брежнева"
"Товарищи члены Центрального комитета."
Скопировать
Old KGB?
Been lurking around since Brezhnev. Plays all sides.
And nobody's had the guts to get rid of him.
Работает на КГБ?
Работает со времён Брежнева.
Никто не может его снять.
Скопировать
Why do you call up players from the other clubs so seldom? Like the ones from Spartak for instance?
You know, it's the favorite team of Brezhnev.
And the coach is excellent. - Vsevolod Mikhailovich Bobrov.
А почему вы так редко приглашаете в сборную игроков других клубов, ну вот спартаковцев, например.
Между прочим, любимая команда Леонида Ильича.
И тренер там выдающийся, Всеволод Михайлович Бобров.
Скопировать
Do you understand that there is...
Leonid Brezhnev present?
Does he want us to change the hockey rules for him or what?
Вы не понимаете, что на матче присутствует генеральный секретарь ЦК партии
Брежнев Леонид Ильич?
- А что, у Леонида Ильича свои собственные правила в хоккее?
Скопировать
One has to respect hockey.
You can tell it to Brezhnev.
Got the wind up?
Надо уважать хоккей.
Так и передайте Леониду Ильичу.
Ну что, тренер? Сдрейфил, да?
Скопировать
- The guys were saying hi to you.
And what about Brezhnev?
Were there any consequences?
- Тебе ребята привет передавали.
- Угу.
А как там с Брежневым, последствий не было?
Скопировать
You can go.
Brezhnev is coming to the match. Good afternoon.
By the way, where is the report?
Иди давай.
Сам Леонид Ильич сейчас подъедет.
- Да, кстати, как там ваша бумага с жалобой с этой?
Скопировать
I don't know the purpose of this match and who produced this clever idea... But every person seeing the game has to come to a total understanding... of why it is you to fly to Canada, not somebody else.
to have here the General Secretary of the Central Committee... of the Communist Party Leonid Ilyich Brezhnev
It is a friendly match.
Я не знаю, для чего эта игра, кто ее придумал, но каждый зритель, запомните, каждый, на матче должен понимать, почему именно вы летите в Канаду, а не кто-нибудь другой.
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев!
Я бы сказал, что это игра дружбы.
Скопировать
Secret tunnels through the old catacombs.
Brezhnev used it to sneak his mistress in.
In where?
В секретные туннели через старые катакомбы.
Брежнев использовал их для доставки своих любовниц.
Куда?
Скопировать
None of us knows, how badly things will develop. But I do know that we need to stop this process at once.
We're to threaten Brezhnev with nuclear anihilation on the basis of one report from your agent?
Shouldn't we wait for confirmation from other sources?
Никто из нас не знает, какие плохие вещи произойдут, но я точно знаю, что нам надо остановить этот процесс прямо сейчас.
Мы будем угрожать Брежневу ядерным уничтожением, на основе одного отчёта нашего агента?
А может нам подождать подтверждения из других источников?
Скопировать
Excellent!
If we don't immediately make it clear to Brezhnev where we stand, then on Dec 8, 1980 18 Soviet divisions
Sir, I know 'Seagull' has never let us down before.
Отлично!
Збигнев Бжезинский если мы немедленно не проясним Брежневу нашу позицию, тогда 8 декабря 1980 года 18 советских дивизий, включая 2 немецких и одну чехословацкую, получат оперативную возможность для вторжения.
Сэр, я знаю, что агент "Чайка" никогда не позволял нам это сделать раньше, но сейчас...
Скопировать
In Moscow,
Brezhnev opened his only bottle of 1868 Louis Roederer.
Left over from the Revolution.
В Москве,
Брежнев уже открыл свою единственную бутылку "Луи Родерер" 1868 года.
Оставшуюся со времен революции.
Скопировать
Last guy walked in to the Soviet embassy gave them the trigger designs they use on all their nukes.
Let's figure out who this guy is before Brezhnev starts building his own space shuttle.
Drink.
Последний зашел в советское посольство дал им чертежи пуска для их ракет.
Давайте выясним, кто этот парень до того, как Брежнев не начал строить собственный шаттл.
Пей.
Скопировать
What an absurd situation, really.
Who could have thought that he would act this way in the presence of Brezhnev?
The National Team got beheaded.
Ну нелепость какая, а?
Кто же мог подумать, что он сам себя так подставит перед Брежневым?
Фактически обезглавлена сборная.
Скопировать
We approached him when he was stationed in Ottawa.
He was disappointed with the Soviet system, Brezhnev and his cronies.
The perfect profile.
Когда мы впервые вступили с ним контакт... он находился в Оттаве.
Он был очень разочарован всей Советской системой, Брежневым и старцами в Политбюро, всем...
Он был превосходным, превосходным кандидатом!
Скопировать
- What are you doing up there?
Eli according to Communist Party Chairman Brezhnev.
An unidentified man was arrested yesterday, charged with murder and attempted murder in Vällingby, near Stockholm.
- Чего это ты тут повис?
...согласно директиве Председателя Коммунистической партии Л. И. Брежнева.
Вчера был задержан неизвестный, подозреваемый в убийстве и покушениях на жизнь в Вэллингби, недалеко от Стокгольма.
Скопировать
Me?
I was only a trained killer for Brezhnev.
So... you basically traded your life for his.
Я?
Я был только убийцей для правительства.
И что... Ты решил сесть вместо него.
Скопировать
The morning sun rises Asahi wa noboru
SIMON BREZHNEV The morning sun rises Asahi wa noboru The morning sun rises Asahi wa noboru Over the horizon
If you believe now, it'll all change Ima shinjireba kawaru no sa
асахи ва нoбoру 344)\cHBAE0F3}Саймон Брежнев
388)}Саймон Брежнев суйхэйсэн o
Пробиваясь сквозь тьму... има синдзирэба кавару нo са 696)}Киситани Синра
Скопировать
Overcome these trials! I've found you! My love...
The morning sun rises Asahi wa noboru SIMON BREZHNEV The morning sun rises Asahi wa noboru
The morning sun rises Asahi wa noboru
Нашёл тебя любовь моя.
338)}Симон Брежнев
330)}Кишитани 592)}Шинра да!
Скопировать
We'll go as high as 2 million.
Natasha's father Was a political prisoner under brezhnev.
She hates the government.
Мы дадим больше, чем 2 миллиона.
Отец Наташи был политическим заключенным при Брежневе.
Она ненавидит правительство.
Скопировать
The Soviet Union protested this!
Brezhnev brought it up at the party conference, this fall.
But it seems like the entire international community is paralyzed, so the high and mighty Americans can do what they damn well please.
Советский союз протестует!
Брежнев поднял этот вопрос на партийной конференции этой осенью.
Но похоже, всё мировое сообщество парализовано, так что высокоразвитые и могучие янки могут творить всё, что пожелают, чёрт их возьми.
Скопировать
which expired when he was leader.
Khrushchev, he was drinking with Brezhnev, he was drinking with Yeltsin...
All three are major drinkers.
которые при нем истекли.
Он пил с Хрущевым, пил с Брежневым, пил с Ельциным.
Все трое - большие любители выпить.
Скопировать
'With the drag race done, I thought we should move on.
'But I had forgotten I was on tour with Brezhnev and Khrushchev.'
James, you are in for a surprise.
Когда гонка была закончена, я подумал, что нам следует двигаться дальше.
"Но я забыл, что путешествовал с Брежневым и Хрущевым".
Джеймс, ты удивишься.
Скопировать
The rest can wait.
It's intolerable that Brezhnev is welcomed in Paris by Pompidou.
We have to denounce it. The Communist Party won't!
Остальное может подождать.
Мы категорически против трехдневного визита Брежнева по приглашению Помпиду.
Мы должны раскритиковать его раз коммунистическая партия этого не делает.
Скопировать
We have to denounce it. The Communist Party won't!
Brezhnev is staying where the Queen of England stayed. Versailles.
That's a good lead-in.
Мы должны раскритиковать его раз коммунистическая партия этого не делает.
Необходимо упомянуть, что Брежнева поселят в тех же покоях, где жила королева Англии.
Неплохое начало статьи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brezhnev (брэжнэв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brezhnev для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэжнэв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение