Перевод "Brixton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brixton (брикстен) :
bɹˈɪkstən

брикстен транскрипция – 30 результатов перевода

This is a joke?
9.30, Excelsior Studios, Brixton.
If you're smart you'll bring a cheque book.
-Это шутка?
- 9:30 студия "Эксельсиор-Все выше", Брикстон.
Если ты не дурак - принесешь с собой чековую книжку
Скопировать
I'll tell you, you won't believe this, Trevor.
Brixton crew got this shitty little car parked out Breedenton Court, and it's got about four kilos of
- Can you believe it? - What's wrong with that?
Тревор, я тебе расскажу, ты не поверишь.
У ребят из Брикстона на стоянке какая-то машина припаркована,.. а в ней, прикинь, четыре кило кокаина. Представляешь?
- А что здесь такого?
Скопировать
My cocaine!
My credibility is mullered with the boys from Brixton!
Absolutely trashed because of you.
Ясно?
Ребята из Брикстона потеряли ко мне доверие.
Из-за вас. Меня окружают идиоты.
Скопировать
In Brixton today, a sensational murder trial was concluded.
Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton
Is everything gonna be all right now, Mama?
Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Теперь все будет хорошо, мама?
Скопировать
Yeah, you run, witch!
In Brixton today, a sensational murder trial was concluded.
Donald J. Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King.
Да, беги, ведьма!
Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Скопировать
Your story is that you've been having an affair with the victim.
But tell us why a beautiful young woman like Jessica King from one of the finest families in Brixton
Why would she get involved with something like you?
Вы говорите, что у вас с жертвой был роман.
Но скажите нам, зачем такая красивая молодая женщина как Джессика Кинг из одной из лучших семей в Брикстоне которая собиралась выйти замуж за хорошего, честного человека которую ожидало светлое, яркое будущее...
Зачем она захотела бы связываться с таким, как вы?
Скопировать
I'd have so many thoughts, couldn't count them.
How did you wind up in Brixton?
My husband.
У меня было столько мыслей, что не сосчитать.
Как вы оказались в Брикстоне?
Мой муж.
Скопировать
Why not?
Tucked away at Brixton behind the broken glass and barbed wire, despatching thugs occasionally, kept
- How is Jim?
Почему нет?
Упрятан в Брикстон, за колючку, выпускаю время от времени своих головорезов на прогулку, на коротком поводке Цирковых инспекторов манежа.
- Как Джим?
Скопировать
No.
Brixton.
And as you know, Jim, it costs money.
Нет.
В Брикстон.
И как тебе известно, Джим, это стоит денег.
Скопировать
Drax, I don't want to pry, but where did you acquire this peculiar vocabulary?
-Brixton, wasn't it.
-Brixton?
Дракс, не хочу показаться любопытным, но где ты приобрел такой специфический жаргон?
- В Брикстоне, где же еще.
- В Брикстоне?
Скопировать
-Brixton, wasn't it.
-Brixton?
-Brixton, London, Earth.
- В Брикстоне, где же еще.
- В Брикстоне?
- Брикстон, Лондон, Земля.
Скопировать
-Brixton?
-Brixton, London, Earth.
-I've been to Earth.
- В Брикстоне?
- Брикстон, Лондон, Земля.
- Я был на Земле.
Скопировать
-Two days later... -... I got this one.
-Both mailed in Brixton.
"Throw half the money in a package and mail to John S. King.
Через два дня я получила вот это.
Оба отправлены из Брикстона.
"Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
Скопировать
"Throw half the money in a package and mail to John S. King.
23 Newport Street, Brixton SW9.
You'll get your letter by return."
"Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
Улица Ньюпорт двадцать три, Брикстон.
Взамен получите Ваше письмо".
Скопировать
And when they do things will turn nasty.
Rioters were arrested in Brixton.
And then Sutler will be forced to do the only thing he knows how to do.
А когда это произойдет ситуация станет ужасной.
В Бpикcтoнe apecтoвaны учacтники бecпopядкoв.
И Сатлер будет вынужден сделать единственное, что он умеет делать.
Скопировать
Let's assume the former.
... will focus on the policing of multi-racial areas like Brixton.
Never anything on.
Преположим, что первое.
... сосредоточатся на обеспечении порядка в таки многонациональных районах как Брикстон.
Опять ничего хорошего.
Скопировать
Okay.
You know, I grew up in brixton.
My mom was a bookkeeper, my dad owned a small chemist.
Хорошо.
Знаете, я выросла в Брикстоне.
Моя мать работала бухгалтером, а отец владел небольшой аптекой.
Скопировать
It was madness, fam.
The beast of Brixton.
We were crazy kicking that.
С ума сойти, чувак.
Чудовище Южного Лондона.
Мы его закостыляли к чертям.
Скопировать
Sorry, where am I?
Brixton.
Do you know where I could get a cab?
Простите, а где я?
– В Брикстоне.
– Где можно поймать такси?
Скопировать
- Where?
- Brixton, Lauriston Gardens.
What's new about this one?
– Где?
– Брикстон, Лористон-Гарденз.
– Что-то новенькое на этот раз?
Скопировать
They're brilliant.
They supported The Kooks at Brixton.
Imagine if Rage Against The Machine fucked Enya, these guys would be their bastard children.
Они клёвые.
Они выступали с The Kooks в Брикстоне.
Представь, если бы Rage Against The Machine трахнули Энию, эти ребята были бы их внебрачными детьми.
Скопировать
Yeah.
Tim, didn't Pharaoh Islands support the Kooks at Brixton?
Only because Luke fancied their singer.
Да.
Тим, случайно не "Острова Фараона" выступали в Брикстоне с the Kooks?
- Только потому, что Люк захотел их солистку.
Скопировать
Well, if I've got the DPS on my back, I want to know the full SP.
Anyway, it turns out this Nafoor character was arrested by uniform last week in Brixton with half a kilo
OK, which proves he was a drug dealer.
Ну, если что-то случилось у меня за спиной, я хочу услышать полную историю.
Так или иначе, получается, что Нафур был арестован на прошлой неделе в Брикстоне с полкилом героина в карманах.
Хорошо, это доказывает, что он был торговцем наркотиками.
Скопировать
Where this time?
Brixton, Lauriston Gardens. Will you come?
- Who's on forensics?
Где на этот раз?
– Брикстон, Лористон-Гарденз.
Едешь? – Кто криминалист?
Скопировать
Um, sorry, where am I?
Brixton.
Right. Do you know where I'd get a cab?
Простите, а где я?
– В Брикстоне.
– Вы не знаете, где можно поймать такси?
Скопировать
No, nothing like that.
We shared a snitch in Brixton.
He'll be able to help.
Кто? Нет, ничего такого, Он пацан.
Есть один должничок у меня, следак из Брикстона.
Он поможет.
Скопировать
What you don't believe me?
I'm out of Brixton.
I'm out of fucking south-
Что, не веришь?
Я из Брикстона.
Я из сраного южного...
Скопировать
Did you learn that at MI6?
Brixton.
Let's just say I ran with the wrong crowd in my youth.
Ты научился этому в МИ-6?
В Брикстоне.
Скажем так, в молодости я водился не с теми парнями.
Скопировать
But I still wasn't good enough.
To them I was still just the duffer from Brixton they sent fishing through rubbish containers playing
I wanted to prove I could be a field officer.
И все равно этого было мало.
Для них я всё равно был тупицей из Брикстона. Они отправляли меня искать улики в мусорных контейнерах, изображая шаромыгу.
Я хочу доказать, что могу быть старшим офицером.
Скопировать
Girl, this chair over here is yours.
Back home I started in my grandmother's basement in Brixton.
Toughest clients I ever worked on.
Дорогая, этот место твое.
Вернемся к истокам... Я начинал в подвале моей бабушки в Брикстоне.
Самые несговорчивые клиенты, с которыми я когда-либо работал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brixton (брикстен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brixton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брикстен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение