Перевод "Brunswick" на русский
Произношение Brunswick (брансyик) :
bɹˈʌnswɪk
брансyик транскрипция – 30 результатов перевода
Then he could see the glow of some new colors amongst the glistening pebbles.
And you could say, "Otto of Brunswick,
"let the birds nest in your crown.
Тогда он увидит новое сияние вместо своих проклятых украшений.
И тогда ты скажешь ему:
Отто Брауншвейгский, пусть птицы совьют гнезда на вашей короне.
Скопировать
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Fling your jewels in the river so, at last, you see the pebbles! Let the birds nest in your crown!
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Выбросьте свои украшения в реку, пусть они станут камнями!
Скопировать
My dear governor,
Otto of Brunswick is going to Rome to be crowned emperor by His Holiness.
How can you possibly say this is not a religious ceremony?
Сеньор правитель,
Отто Брауншвейгский едет в Рим, чтобы Папа короновал его.
Разве это не религиозная церемония?
Скопировать
The one you can trust.. .
...with your Brunswick Fields. Vic, Carmela Soprano.
Victor Musto.
Только ему можно доверить обои во французском стиле.
Вик, Кармэла Сопрано.
Виктор Мусто.
Скопировать
How's a person do that?
Take the Trans-Canada Highway to New Brunswick catch the 1, the scenic route along Maine 95 through to
There's something freakish about you.
Как люди делают это?
Думаю, что он поедет по транс- канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Есть в тебе что-то странное, ты знаешь об этом?
Скопировать
With one man your whole entire life.
You know, when I was just a few years older than you I was working at Brunswick Naval Hospital, and I
He was leaving for Pusan in the morning.
В человека, с которым ты прожила всю свою жизнь.
Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу- бые глаза, какие я когда-либо видела.
Он должен был уплыть в Пусане утром.
Скопировать
How do you accomplish such a thing?
72 cryonised patients are currently held at our facility in New Brunswick.
we feature the finest scientific technicians on the planet.
Как вы это делаете?
72 замороженных пациента находятся в настоящее время в Нью-Брансвике.
У нас трудятся лучшие ученые и техники планеты.
Скопировать
Use my ball.
No, thank you, Mr., um, Brunswick.
- Call me Jacques.
Возьмите мой шар.
Нет, нет, благодарю, Мистер, уу, Брунсвик.
- Зовите меня Жак.
Скопировать
Oh, c'mon, will ya?
She recommended a school in New Brunswick. Birnwood Day, it's for troubled kids.
There's psychologists right on staff.
- Да перестань!
- Она посоветовала школу для трудных подростков в Новом Брунсвике.
У них есть свои психологи.
Скопировать
If memory serves me, that's somewhere on Sydney Road?
Sydney Road, Brunswick.
We know James Manning was nosing around them, trying to find out who sabotaged his plane.
Если мне не изменяет память, где-то на Сидни-роуд?
Сидни-роуд, Брансуик.
Мы знаем, Джеймс Мэннинг что-то у них разнюхивал, пытаясь выяснить, кто повредил его самолёт.
Скопировать
But couldn't make the trip.
New Brunswick?
That's, like, an hour away.
Но он не смог прибыть.
Нью-Брансуик?
Это же в часе отсюда.
Скопировать
Huh?
Off to New Brunswick.
I think your cousin's gonna be pretty surprised to see you.
Эх.
Прямо до Нью-Брансуик.
Думаю, твой племянник будет удивлён, увидев тебя.
Скопировать
Mac Sohmer had what he called a "2-year plan".
New Brunswick as a warm-up.
Quebec and Ontario after, for the triumph.
Мак Сомер строил далекоидущие планы.
Сначала покорить Нью-Брансуик.
Потом Квебек и Онтарио.
Скопировать
When you know what time, give me a call and I'll give you my address.
It's an apartment on Brunswick Street.
Yeah, I'll call you first.
- Квартира на Брансвик-Стрит. - Да, я сначала позвоню.
Клёво.
Спасибо, Джереми.
Скопировать
Her first name is Robin.
She lives in Brunswick Street.
'In Watford, you said?
Но имя Робин.
Живёт на Брансвик-стрит.
В Уотфорде?
Скопировать
W-what's your address?
35 Brunswick Street.
35...
- Какой адрес?
- Брансвик-стрит, 35.
35...
Скопировать
My version's better.
Why don't you look into The Brunswick Inn?
See if there any red flags, past crimes.
Моя версия лучше.
Почему бы вам не проверить гостиницу "Брансвик"?
Посмотреть, нет ли чего-то бросающегося в глаза, старых преступлений.
Скопировать
Oh, you betcha.
According to bedazzlecats39, you're looking at The Brunswick Inn in Port Campbell.
Bingo.
О, будь уверена.
Согласно bedazzlecats39 ты смотришь на гостиницу "Брансвик" в Порт Кэмбэле.
Есть.
Скопировать
Bingo.
Val's credit card records show that she spent a few nights at The Brunswick Inn in November 2008.
And it looks like Jason crashed there, too, also in November 2008.
Есть.
Записи по кредитке Вэл показывают, что она провела пару ночей в гостинице "Брансвик" в ноябре 2008.
Похоже, и Джейсон там ночевал, и тоже в ноябре 2008.
Скопировать
Where is everyone?
Salgado's wife passed several years ago, and his only family is a cousin who lives in new brunswick
But couldn't make the trip.
Где все остальные?
Жена мистера Сальгадо ушла из жизни несколько лет назад. Вся его семья - это племянник, который живёт в Нью-Брансуик.
Но он не смог прибыть.
Скопировать
Oh, I know.
Cindy Brunswick caught me picking boogs in class.
Ugh. Been there.
Да, понимаю.
Синди Брансвик застукала меня, когда я копался в мусоре в классе.
О, было такое.
Скопировать
- All of it?
- You bet your Brunswick, all of it.
You lost everything?
- Все, что было?
- Еще бы! Конечно все.
- Ты все проиграл.
Скопировать
- Is a London doctor, and we all know London is the unhealthiest place of all to live in.
Brunswick Square has the clearest air in the capital.
Dr. Wingfield has said so.
Он лондонский доктор, и все мы знаем, что Лондон - это самое нездоровое место для жизни.
На Брауншвейк Сквер самый чистый воздух во всей столице.
Доктор Вингфилд так сказал.
Скопировать
After all she's not young and uprooting to Randalls, though it is but half a mile, will be an upheaval for all.
You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London.
Oh, yes, of course, but I would never have done so unless there was Emma to leave in charge of Hartfield and Father.
В конце концов, она не молода, и переселение в Рэндалс, пусть до него всего полмили, будет потрясением для всех.
Вы же переехали сюда, моя дорогая, на Брауншвейк Сквер, Лондон.
Да, конечно, но я бы ни за что не поступила так, если бы не было Эммы, чтобы присмотреть за Хартфилдом и отцом.
Скопировать
Truth is, I'll never be with her.
Have you heard of the Brunswick gene?
No.
По правде, я никогда не буду с ней.
Вы слышали о генетической болезни Брунсвика?
Нет?
Скопировать
There is this place-- the parker home.
It's midway between us in new brunswick.
And what happens there?
В общем, есть одно место - Дом Паркера
На полпути от нас в Нью-Брунсвик
И что там?
Скопировать
Taub and kutner, Go to his apartment, Check for neurotoxins.
873 marshall, south brunswick.
Back window's unlocked.
Тауб и Катнер, проверить дом на нейротоксИны.
Южный брАнсвик, мАршэл 873.
У задней двери окно открыто.
Скопировать
Don't you?
I just booked us into the Brunswick Inn For this weekend.
Great.
А ты не думаешь?
Эй, я записала нас в Брансвик Инн на эти выходные.
Здорово.
Скопировать
Mike really wants her there, And if she hears that you're not going, she won't either.
Will you take me To the Brunswick Inn next weekend?
Yes.
Майк очень хочет, чтобы она пошла, а если она услышит, что ты не идешь, она тоже не пойдет.
А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные?
Да.
Скопировать
- Dispach, this is 1505.
Alleyway west of Bloor and Brunswick.
We need an ambulance now.
- Диспетчер, это 1505.
Переулок на запад от Блур и Брансвик.
Пришлите скорую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brunswick (брансyик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brunswick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брансyик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение