Перевод "Buckinghamshire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buckinghamshire (бакинамше) :
bˈʌkɪŋˌamʃə

бакинамше транскрипция – 20 результатов перевода

I knew you'd have them with you.
My husband's brother, their father Louis, bought a house near us in Buckinghamshire.
They were away a lot, Louis and Margaret, so I saw a great deal of the children.
Я знал, что они при вас.
Брат моего мужа, их отец Луис, купил дом рядом с нами в Букингемшире.
Они много разъезжали, Луис и Маргарет, так что я проводила много времени с детьми.
Скопировать
That is not Hertfordshire.
It's Buckinghamshire, actually.
LAUGHTER Nevertheless, well spotted, all of you, for seeing that.
Это не Хартфордшир.
Это Бакингэмшир, вообще-то.
Тем не менее, отлично замечено, все вы,
Скопировать
'We travelled the circuit,
'Berkshire, Buckinghamshire, Bedfordshire,
'We won it all, every title going, except one... the Nationals.
Мы объехали всё.
Беркшир, Бэкингемшир, Бедфордшир,
Мы завоевали все титулы, кроме одного - Национальных чемпионов.
Скопировать
Quiet!
Investigating the theft of packages from a Post Office train in Buckinghamshire 'believe that a set of
'An eyewitness sighted the vehicles at around 4:00am this morning 'while walking on a back road a few miles from the site of the robbery.
- Тихо!
Следователи по делу ограбления Почтового Поезда из Бекингемшира что грабители использовали армейские автомобили в своем деле.
Очевидец видел транспортное средство сегодня утром в 4 часа во время прогулки по проселочной дороге в паре миль от места ограбления.
Скопировать
We're making it look like a brick van.
'Police have asked Buckinghamshire residents to remain vigilant 'as they spoke of the likelihood of the
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.'
Мы сделаем его похожего на кирпичный грузовик.
Полиция попросила жителей Бекингемшира быть бдительнее т.к. они уверены, что грабители могут скрыватся в радиусе 30 миль от моста Бридиго.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
Скопировать
HS2, yeah.
Through Buckinghamshire, just basically a huge... HE MIMICS EXPLOSIONS
Finished!
В Америке их продавали под названием
L'Opium, с прописной L и апострофом, и Lettucene.
Большая часть была обычным огородным латуком.
Скопировать
- One of the curses with a priceless treasure. - But he's making a rare public appearance.
For one month only in a little museum in South Buckinghamshire, where I was born.
Hopefully bring in some much needed revenue.
Одно из проклятий бесценного сокровища. – Но он готов к редкому появлению на публике.
Всего на месяц в маленьком музее в Хабинджине, Южный Бакингемшир, где я родился.
Будем надеяться, он повысит известность музея, и принесет ему столь небходимый доход.
Скопировать
Sorry?
Buckinghamshire?
I suppose I could.
Простите.
Бакингемшир?
Полагаю, что смогу.
Скопировать
- Surrey.
Buckinghamshire.
Er, Swiss.
- Саррей.
Бакингем.
Э, Швейцарский.
Скопировать
- We can't just stop working because a friend of Leo's has been unfairly treated, IF that is what happened.
For all we know she was guilty of misleading Buckinghamshire Police.
And we're the same talking. Just because Leo's been personally affected, that's no reason to think...
Мы не можем перестать работать, потому что с подругой Лео несправедливо обошлись, ЕСЛИ это то, что произошло.
Все, что мы знаем это что она виновата в том, что ввела полицию Букингемпшира в заблуждение.
Только потому, что Лео был задет, нет причин думать...
Скопировать
Now, my guest tonight is a comedian who comes from the same place that Cilla Black, Jimmy Tarbuck and Paul McCartney call Home.
What, Buckinghamshire?
No, Liverpool!
Мой гость сегодня это комик который родился в том месте, которое Шила Блэк, Джимми Тарбрук и Пол МакКартни называют домом.
Из Букингемшира?
Нет, из Ливерпуля!
Скопировать
Bad outcome.
Goon squad's heading for postcode in Buckinghamshire.
HP84TD, a college or something.
Спасательная операция?
Команда громил направляется в Букингемшир.
Там какой-то колледж.
Скопировать
Let me offer some background.
unidentified female perpetrator, the Wraith, has been found at a huge array of crime scenes across Buckinghamshire
But that was not the Wraith's first murder.
И какое отношение это имеет к нашему делу?
Позвольте мне предложить некие предпосылки. С 2000 года, ДНК неизвестной женщины-преступницы, Духа, было найдено в большом количестве мест преступления по всему Бакингемширу и Хартфордширу, в первую очередь при убийстве констебля Маалика Амара в Марлоу на кануне Рождества в 2010.
Но это не было первым убийством Духа.
Скопировать
Well in a word, yes.
The way the Buckinghamshire Police scapegoated Lizzie is appalling.
Lizzie Fraser committed suicide this afternoon.
Ну, одним словом, да.
То как Бакингемширская полиция сделала из Лиззи козла отпущения, ужасно.
Лиззи Фрейзер совершила самоубийство во второй половине дня.
Скопировать
And to come back down to earth for a moment... her DNA was discovered at two different labs.
Twice in Buckinghamshire and once in Suffolk.
And there's no one person who has worked at or who has access to both.
И возвращаясь с небес на землю на мгновение ... ее ДНК обнаружили в двух разных лабораториях.
Дважды в Бакингемшире и один раз в Суффолке.
И нет ни одного человека, который бы работал там или у кого был доступ к обоим.
Скопировать
What on earth?
I'm taking the children to Buckinghamshire.
Does Hallam know about this?
Что здесь происходит? !
Я везу детей в Бэкингемшир.
А Халлэм об этом знает?
Скопировать
Didn't have to.
Buckinghamshire Police wrote it for her.
Every bloody word.
Ей не пришлось.
Букингэмширская Полиция написала ее для нее.
Каждое чертово слово.
Скопировать
I don't know what to say.
The way the Buckinghamshire Police scapegoated Lizzie is appalling.
You're a true friend, Leo.
Даже не знаю что сказать.
То что Букингемпширская полиция сделала Лиззи козлом отпущения ужасно.
Ты действительно хороший друг, Лео.
Скопировать
Professor Fraser.
I imagine among the Forensic Pathology community there's a sense that Buckinghamshire Police are to blame
That they made her a scapegoat for their big case crashing and burning.
Профессор Фрейзер.
Я думаю, среди судебного сообщества патологии бытует мнение, что Бакингемширская полиция в этом виновата.
То, что они сделали ее козлом отпущения в их многочисленных случаях аварий и поджогов.
Скопировать
So another 200,000 acres just slipped in there?
And to put that in perspective, this single farm is the same size as Buckinghamshire... and Hertfordshire
It's the same size as the South East of England!
То есть еще один гектар она взяла просто так?
Объективно говоря, эта ферма по размерам ровна графству Бакинхэмпшир, Хердсфордшир... Серрей, а также Восточному и Западному Сассексу вместе с Кентом в сумме.
Это как весь юго-восток Англии!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buckinghamshire (бакинамше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buckinghamshire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакинамше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение