Перевод "Buds" на русский

English
Русский
0 / 30
Budsбутон почка почкование почковаться
Произношение Buds (бадз) :
bˈʌdz

бадз транскрипция – 30 результатов перевода

- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
Oh, don't listen to those animals, Wolfgang.
Any buds?
Doses? "X"?
Ну, Вольфганг, не слушай этого придурка
Гашиша?
Марихуаны, Кокс?
Скопировать
Like the pulsing life of the neighbourhood
Like buds determined to bloom
Like the breeze of the season caught in your palm
Словно бурленье спальных районов...
Словно бутоны на грани цветения...
Словно дыхание новой весны... Они у тебя на ладони...
Скопировать
But big enough for a diagnosis.
These tissue buds are new.
Could indicate bronchopulmonary sequestration or diaphragmatic eventration.
Но уже можно поставить диагноз.
Вот этих уплотнений не было.
Может указывать на бронхолёгочную изоляцию или диафрагматическую эвентерацию.
Скопировать
It was the three of us.
I know that we only met yesterday, but I have the feeling we gonna be best buds forever.
Hands in.
Тогда нас было трое.
Ну что, ребята, я знаю что мы только вчера познакомились, но у меня такое чувство, что мы будем друзьями навеки.
Руки сюда.
Скопировать
Look!
Butterbur buds!
Get lots, all right?
Папа, смотри!
Как много ты собрала!
Набери еще.
Скопировать
I know how much this means to you. This isn't just about jewelry.
It's about you and me and the fact that we're best buds.
Is this friendship?
Я знаю, как много он значит для тебя, это не просто украшение.
Это про нас с тобой, и про то, что мы - "лучшие друганы".
Разве это не дружба?
Скопировать
He goes 'woof woof'.
Yeah, thank you, buds.
Oh, come here.
- Ничего, это отстирывается.
- Да, спасибо.
Всё, ко мне.
Скопировать
Not yet.
Well, my taste buds are all sudsy clean.
Well, let's dive right back in.
Ещё нет.
Что ж мои вкусовые сосочки во всеоружии.
Тогда продолжим погружение в глубины вкуса.
Скопировать
!
They put in clove buds when they were cooking pork!
Clove buds!
!
При варке свинины добавляют цветки клевера!
Цветки клевера!
Скопировать
They put in clove buds when they were cooking pork!
Clove buds!
As there's tumeric in the medicine I wrote they shouldn't use cloves
При варке свинины добавляют цветки клевера!
Цветки клевера!
В снадобье содержится куркума, она не сочетается с клевером.
Скопировать
I mean, look.
You drove me because we've been buds forever.
L - It's like, why are we fightin' over a girl, man?
То есть, смотри.
Ты подвез меня потому что мы кореша на век.
То есть, зачем мы деремся за девушку, чувак?
Скопировать
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
Скопировать
Don't go making this nothin' but a boring puddle of yer own crap!
ya kin eat all the buds ya want... while yer bellies play toots with yer farts!
A great many people are saying such things.
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма.
Вон там в зарослях возле реки можешь жрать почки сколько угодно. А потом лежать на солнце и ветры пускать.
Много кто так говорит.
Скопировать
Ha ha ha. Would you be betraying the society by telling us what's in them?
Well, if caught, your taste buds are ostracized for two years. But since I'm among friends...
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Мистер Веласко, а из чего всё это сделано?
Я тщательно охраняю этот секрет, но вы мои друзья.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
Скопировать
And we roll it around our entire palate.
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not
Excellent.
И ополаскиваем вином всю полость рта.
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя.
Отлично.
Скопировать
Swallowing this time, and see what else we can discern.
What other wonder invites taste buds toward pleasure?
Gosh, Dick.
Но на этот раз проглатываем и думаем, какие ещё вкусовые ощущения имеются.
Что еще даёт чувство наслаждения нашим вкусовым клеткам?
О Боже, Дик.
Скопировать
"Thou art more lovely and more temperate
"Rough winds do shake the darling buds of May
"And every fair from fair sometimes declines
"Но ты-милей, умеренней и краше..
"Ломает буря майские цветы..
"И так недолговечно лето наше!
Скопировать
We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Honey, did you get any more Buds?
No, I just didn't have time today to ravage the Riviera for your beer.
Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво.
Привезла несколько бутылочек?
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
Скопировать
It's very old.
Wolf faces, horns... apple seeds... poppy buds.
You are very pretty.
Они очень старые.
Это волчья рожа, а эти - рога... а вот это семена яблок... а эти - бутоны.
Ты очень красивая.
Скопировать
- You're welcome.
- Buds. - Buds.
- I'm not going.
Не за что.
Все путем!
-Я не пойду.
Скопировать
Vilix'pran is budding.
His buds are undergoing individuation in just over a month.
You mean, he's pregnant.
- Виликс'пран почкуется.
Его почки отделятся через месяц.
- Вы говорите, он бременен? - У него близнецы.
Скопировать
Comes in five flavours.
You see, taste buds run on grooves along surfaces.
- Can you let go of my tongue now?
Пять вкусов.
Вкусовые сосочки находятся на поверхности.
– Отпусти мой язык?
Скопировать
- You're... fat.
- Buds! - Buds!
Don't forget to vote for the Winter Ball dance. Don't forget to vote.
Жирдяй!
Ладно, мир.
Голосуйте за лучшую пару года.
Скопировать
- Great stems, though.
- Buds too.
Those are nice.
- Но стебельки у нее хоть куда.
- Бутоны тоже.
Да, отличные.
Скопировать
What, no more ceremony?
Against the blown rose may they stop their nose That kneel'd unto the buds.
Admit him, then.
Явился так попросту, без церемоний?
Вот, милая, заметь себе: дозволено пред розою поблекшей нос зажимать тем людям, что бывало склонялись перед почкой.
Путь войдет!
Скопировать
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer's lease hath all...
Но ты милей, умереннее, кротче.
Уносит буря нежный майский цвет,
И лето долго нам служить не хочет...
Скопировать
This isn't vanilla. It's peach or something.
Yeah, well, my taste buds got wiped out in the crash of '97.
It's a good thing mine that are still intact.
Не это не ванильный, персиковый или что-то вроде.
Я потерял язык в аварии 97-го.
Хорошо что ещё мой на месте:
Скопировать
'Thou art more lovely and more temperate.
'Rough winds do shake the darling buds of May, 'And summer's lease hath all too short a date. '
That's funny!
Ты, милая, и краше, и нежней.
Порою ветер налетит, с ветвей цветы срывая, и краткой жизни их кладет предел ".
Что за ерунда !
Скопировать
Your hair.
True, but I'd gladly lose it if I could have my taste buds back.
At least you're not losing your eyesight.
Ваши волосы.
Да, но я с удовольствием потерял бы их, если бы мог вернуть назад мои вкусовые рецепторы.
По крайней мере, вы не потеряли зрение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buds (бадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение