Перевод "Busta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Busta (басте) :
bˈʌstə

басте транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I'll be seeing you.
One of them small planes bust a little low, I guess.
Thought I heard something.
Может увидимся.
- Что-то низковато самолет летит...
- Я слышала гул.
Скопировать
- Yes, it was.
I thought I'd bust a gut.
George didn't think it was funny at all.
Да, смешно.
Я чуть живот не надорвала!
Джордж считает, что это было не смешно.
Скопировать
George didn't think it was funny at all.
Martha thinks that unless you, as she puts it, bust a gut, you're not amused.
You know, unless you carry on like a hyena, you're not having any fun. Well, I certainly had fun.
Джордж считает, что это было не смешно.
Марта считает, что если ты не надрываешь живот, значит, тебе не смешно.
Если ты не напоминаешь своим поведением гиену, значит, тебе не весело.
Скопировать
Good thing I was wearing neutral gang colors.
I might have had to pull out my nine and bust a cap.
With my mind on my money and my money on my mind
Хорошо, что у меня одежда нейтрального цвета.
Иначе пришлось бы достать пушку и отстреливаться.
Только деньги в голове В голове только деньги
Скопировать
I will take a pitcher of the finest lager in the house.
I'm gonna have to bust a little move on them Harvard honeys down the end of the bar. - Work some magic
- Get some potion for us.
Я бы попросил лучшего пива в этом заведении.
пойду пообщаюсь с теми сладкими крошками в конце бара. попробую их очаровать.
Найди и нам крошек.
Скопировать
What kind of ignorant shit is that?
"Hey, this is a good movie, this movie's so good I gotta bust a cap in here!"
Hey, I love black people, but I hate niggas!
Что за тупая херня?
"Какой отличный фильм, надо бы тут пострелять!".
Эй, я люблю черных, но я ненавижу ниггеров.
Скопировать
I love you, man!
I'm gonna bust a cap in your ass, and in your ass!
Piss off!
Ты отличный малый!
Я заколочу вам гвоздь в задницу!
Отвали!
Скопировать
Oh, I gotta get out of here.
I don't wanna have to bust a cap.
Kisses.
Лучше я уйду.
Я у вас - простой коп!
Целуй!
Скопировать
It was us that wanted to buy a caravan off of him.
Well, why didn't you " bust a cap in his ass" then, Tommy?
Mind you, you'd do more damage if you threw it at him.
Это мы хотели купить у него фургон.
Ну, почему же тогда ты, Томми, не прострелил ему задницу?
Имей в виду, ты нанесешь больше вреда, если бросишь в него пушкой.
Скопировать
Say, buddy, where'd you get the new duds? Say, buddy, how did Old Bucketbutt like his blue letter?
Did he bust a gut?
Did he die? Well, hello, Mr. Mussburger.
Старика кондрашка не хватила, когда он увидел письмецо?
То-то у него лицо вытянулось.
- Приветствую, мистер Массбургер.
Скопировать
Io, Mars.
Any place they'd pay to watch me bust a head.
It bought passage to Earth and a boxing license.
Ио, Марс.
Повсюду, где платили, что бы я вырубил, какого ни будь увальня.
Я получил право вернуться на землю и лицензию на бои.
Скопировать
Private Kevin "Tiger" Dunne.
Bust a move !
Now here we are together
Командует строем:
Начи-най!
Теперь мы - единая команда,
Скопировать
Yeah, but Catholic girls are supposed to be one of the biggest hootchies.
- When you bust a cap on somebody? - I bust a cap like, blam-blam.
Damn! God!
ћы можем просто выключить свет и поиграть в пр€тки под оде€лом.
Ћадно, € пойду возьму сигарету.
— травой? "ы веришь, что она превратит теб€ в Ѕилли 'олидей?
Скопировать
I was on my horse when it happened, and I got throwed off !
That caused me to bust a perfectly good bottle of fine Kentucky redeye.
The way I figure it, blacksmith, you owe me $5 for the whiskey... and $75 for the horse !
я был верxом, когда это случилось, и лошадь мен€ сбросила!
"з.за этого € разбил бутылку отличного виски.
ак € подсчитал, кузнец, ты должен мне $5 за виски... и $75 за лошадь!
Скопировать
My partner, he thought I was crazy.
He had a year and a half to go till his pension, and he wouldn't bust a shoplifter because he felt it
He got his pension and I got laid off.
Мой напарник думал, что я сумасшедший.
У него оставалось полтора года до пенсии, и он не ловил магазинных воришек, так как понимал, то была пустая трата времени.
Он ушёл на пенсию, а меня уволили.
Скопировать
Sorry sir, I can't help it.
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel.
Fine job you did on rescuing [FOREIGN NAME].
Извините, сэр. Ничего не могла поделать. Это входит в привычку.
Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
Отличная работа по спасению Мадригальо.
Скопировать
We talked to Vice
They've just bust a drug ring.
Isn't that your thing... heroin, coke? -Pity to get involved when you're clean
Мы только что виделись с инспектором из Бюро по борьбе с наркотиками.
Он только что арестовал банду наркоторговцев. Наверное, Сильян, ты промышляешь героином и кокаином.
Жаль, что ты будешь замешан в это дело, особенно если ты тут не причём.
Скопировать
It's just my luck.
Well, I'll get it tomorrow or bust a gut.
In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night.
-Я везунчик.
Ладно, достану завтра.
А пока что, потеряйся, особенно ночью.
Скопировать
That's where I get out.
You're about to bust a gut to know what I done, ain't you?
Well, I ain't a guy to let you down.
Я там сойду.
Ты ведь сгораешь от любопытства, за что же я сидел, верно?
Ладно, не стану тебя разочаровывать.
Скопировать
I was looking for you.
They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be
OK, what do you want?
Я вас искал.
Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы.
- Что вы хотите?
Скопировать
Right or wrong, we had a deal.
And the law says, "Bust a deal, face the wheel."
Bust a deal and face the wheel.
Справедливо или нет, но у нас уговор.
Закон гласит: "У говоры нарушать - колеса не миновать".
У говоры нарушать - колеса не миновать.
Скопировать
And the law says, "Bust a deal, face the wheel."
Bust a deal and face the wheel.
All our lives hang by a thread.
Закон гласит: "У говоры нарушать - колеса не миновать".
У говоры нарушать - колеса не миновать.
Твоя жизнь висит на волоске.
Скопировать
this is Southern California. This is orange county.
I mean, after all, Selig helped bust a commie spy ring.
His testimony is a matter of record.
Это оранж Каунти, в смысле, в конце концов, Селиг помог раскрыть организацию шпионов-коммунистов.
Его показания записаны.
Да, так, так, но вещи, которые казались ясными, теперь уже не так ясны.
Скопировать
Whoh...
Alright... don't bust a gut, mate!
Ha, ha, ha... Well... err... yeah... the Professor can tell you all about Tarzan... err, that's where he comes from, the jungle.
!
Жутковатый смех...
- Ну, что ж, думаю, Профессор тебе может рассказать о нем подробнее.
Скопировать
You start telling them that strip-joint story.
You guys will bust a gut.
Anybody else need a beer?
Эй, Лео, начинай рассказывать эту историю про стрип-бар.
Вы себе животы надорвёте.
Кому-нибудь ещё пива?
Скопировать
I like to walk.
Try not to fall down, bust a hip.
I don't wanna be in no damn search party.
Я люблю гулять.
Постарайся не упасть и не переломать кости.
Я не хочу быть в никакой чёртовой поисковой группе.
Скопировать
Andre say he can catch any pop-up ball anybody can throw.
You a busta."
Andre say, "Roll up, bitch."
Андрэ сказал, что может поймать любой мяч, кто бы его ни кинул.
Кофи сказал "Всё это дерьмо, ты врёшь".
Андрэ сказал, "Повтори, ублюдок."
Скопировать
Where it at?
About to bust a cap.
About to bust a cap.
Где же?
Пора забить шапку.
Пора забить шапку.
Скопировать
About to bust a cap.
About to bust a cap.
Flare your nostril up!
Пора забить шапку.
Пора забить шапку.
Раздуй свои ноздри!
Скопировать
I ain't getting released because of your punk ass.
If we were outside, I'd just bust a cap in your ass.
Game.
Меня не выпустили из-за твоей тупой задницы.
Если бы мы были на улице, я бы просто прострелил твою задницу.
Игра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Busta (басте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Busta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить басте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение