Перевод "Busy busy bees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Busy busy bees (бизи бизи биз) :
bˈɪzi bˈɪzi bˈiːz

бизи бизи биз транскрипция – 31 результат перевода

Look at them all buzzing around.
Busy, busy bees.
The world's going to pot and they're holding a garden party.
Посмотрите, как все вокруг гудят.
Трудятся как пчелки.
Мир катится к чертям, а они устраивают вечеринку в саду.
Скопировать
- It's proceeding smoothly.
As busy as bees, they are!
- Is Shimogawa here?
- Ну, и до него, конечно, доберемся
В конце концов, у нас тут в Кансае (прим.пер. - регион западной Японии на острове Хонсю) - это самое знаменитое место для отдыха
- Эй, ребята еще не пришли?
Скопировать
But the Emperor Claudius knew that they were up to something
He knew they were busy little bees
And one night he sat down with one of them and he looked at her and he said
Но император Клавдий знал, что они что-то замышляют.
Он знал, что они трудились, как пчелки.
И однажды он пришел к одной из них... посмотрел на нее... и сказал...
Скопировать
That's just how it works at our firm.
All you busy little worker bees, plotting your little schemes.
Calynthia powder?
В нашей фирме работа продвигается именно так.
Хмм, вы все занятые рабочие пчелки, вычерчивающие свои маленькие схемки.
Порошок Калинтия?
Скопировать
—Outside of a beehive, Margo, your behavior is hardly queenly or motherly. You're in a beehive, pal.
We're all busy little bees, full of stings, making honey clay and night.
-Aren't we, honey?
За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским.
Ты тоже в улье, дорогой. Ты не знал? Мы все пчелы, которые добывают мед днем и ночью.
Не так ли, милая?
Скопировать
Look at them all buzzing around.
Busy, busy bees.
The world's going to pot and they're holding a garden party.
Посмотрите, как все вокруг гудят.
Трудятся как пчелки.
Мир катится к чертям, а они устраивают вечеринку в саду.
Скопировать
Oh, I'm Betty.
Yeah, just one of the hospital busy bees.
I also work with Doc Masters.
О, я Бэтти.
Да, одна из вечно занятых больничных пчелок.
Я также работаю с доком Мастерсом.
Скопировать
Fine, we're all fine...
Busy bees.
And look at you.
Прекрасно, у нас всё прекрасно...
Непоседа.
И посмотри на себя.
Скопировать
What's up with you?
If you little worker bees aren't too busy,
I was promised a treatment. Sierra, nobody called down.
Что с тобой?
Если вы рабочие пчёлки не заняты мне обещали процедуру.
Сиерра... никто и не спорит.
Скопировать
Thank you very much, but I'm afraid I've got to run.
Koalas are very busy bees.
If I could...
Большое спасибо, но боюсь мне пора бежать.
Коалы очень занятые.
Если бы я мог...
Скопировать
I've got to go, I'm doing the laundry.
Right, busy bees.
Bye.
Мне нужно идти, у меня стирка.
Да, тружусь, как пчёлка.
Пока.
Скопировать
How long can one stay in bed?
You keep coming and going like busy bees...
I'll bring some liquor.
А сколько можно лежать?
Вы входите-выходите, туда и обратно, туда и обратно, как какие-то волчки.
Я принесу наливку.
Скопировать
Christmas is just around the corner, people! Come on!
Eveyone's working Busy as bees
Eveyone's happy As you can see
Рoждествo уже сoвсем скoрo.
Все работают, не покладая рук.
Все счастливы, и это видно.
Скопировать
Isabelle...
Two busy little bees.
Am I interrupting?
Изабель..
Трудитесь как маленькие пчёлки
Я мешаю?
Скопировать
Look behind the tree in front of you.
Valda-- you two have been busy little bees.
She'll never see your signal, by the way.
Посмотри за деревом, которое перед тобой.
Вальда... Вы двое трудились, как пчёлки.
Кстати, твоего сигнала она не получит.
Скопировать
So the Russians took off. And then, 15 minutes later, just like in the storybooks:
Out come the busy bees, their pots full of honey.
No.
Pyccкиe yexали, a пoтoм, чepeз чeтвepть чaca, кaк пoлoженo,
"жу-жу-жу" вьlлeтeли тpyдoлюбивьle пчёлки, нaгруженньle мёдoм.
Heт.
Скопировать
So you best be on your best.
Like busy little worker bees-- zzz-- you will be working on your homework honey pot, and I will be in
Sometimes it feels like I have detention too.
Так что вам лучше быть на высоте.
Как маленькие рабочие пчелки будете работать над своим домашним горшочком мёда, а я буду в своём кабинете заниматься своими кучами и кучами работы.
Иногда кажется, что меня тоже наказали.
Скопировать
Let's go.
Travis and Gellar were busy fuckin' bees, huh?
Makes you wonder where God was when they were up to all of this.
Пойдем.
Тревис и Геллар трудились, как пчелы, а?
Это заставляет задуматься, где же был Бог, когда они занимались этим.
Скопировать
All right.
Busy bees, busy bees.
Guys, you can take your coats off.
Ну ладно.
Работаете как пчелки.
Парни, снимите пиджаки.
Скопировать
Mr. Wyatt.
I am busy.
There is someone you should see.
Мистер Вайатт.
Я занят.
Вы должны повидаться кое с кем.
Скопировать
A lot about bondage.
She's busy for me, but not for you.
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
Многое о садомазохизме.
Она занята для меня, но не для тебя.
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
Скопировать
On Thursday.
See, she is busy.
It's not a date.
В четверг.
Видишь, она занята.
И это не свидание.
Скопировать
But now...
Look, I'm a little bit busy right now, Sayid.
And I'm trying to get us off this island, Jack.
-.. но сейчас надо разобраться..
-Слушай, мне сейчас не до этого, Саид
Я пытаюсь вытащить нас с этого острова, Джек!
Скопировать
You need to update hahn on the condition of the patient hourly.
That ought to keep you busy.
That is a minute an hour.
Тебе каждый час нужно информировать Хан о состоянии пациента.
Ты будешь занята.
Всего минуту в час.
Скопировать
Can I come in?
I'm busy.
Ta.
Могу я войти?
Я занят.
Ага.
Скопировать
18-nothing.
Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost.
Where the hell are we?
18-0.
А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в "Собаку", окончательно заблудился.
Где мы, черт возьми?
Скопировать
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
That was a weird one.
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
- В этом было что-то странное...
Скопировать
- Gray's bleeding badly.
- I'm busy.
- I need your help.
- Грэй теряет много крови. - Я занята.
- Мне нужна твоя помощь!
- Найди Кенчи.
Скопировать
Why would that keep you awake?
- I'm a bit busy.
Get to the point.
- И этот факт не дает тебе спокойно спать?
Я немного занят.
Ближе к делу.
Скопировать
Yes, grandma should come, too. It'll be a hoot.
It would be fun, honey, but grandma's real busy.
- Rory wants me to come? - Well...
Да, бабушке тоже стоит поехать Это будет отрыв.
Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.
- Рори хочет, что бы я поехала.
Скопировать
Next, the groom will be giving a message to everyone.
Umm... thank you all for taking the time out of your busy schedules... to come and celebrate with Eri
Ah... ever since high school, Eri has always been the number one most popular girl.
А дальше жених скажет несколько слов всем нам.
что нашли время в своих забитых графиках... и пришли отпраздновать это событие со мной и Эри.
Эри была номером один - самой популярной девушкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Busy busy bees (бизи бизи биз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Busy busy bees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизи бизи биз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение