Перевод "C-word" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение C-word (сиyорд) :
sˈiːwˈɜːd

сиyорд транскрипция – 30 результатов перевода

- Bill. I was wearing my Cradle of Filth t-shirt.
The one with "Jesus was a C-word" on the back.
That's my girl.
На мне была футболка группы "Колыбель разврата".
Та, где на спине написано "Иисус - засранец".
Моя девочка.
Скопировать
I used to paint full nudes... but as I got older I realized... that the truth... was to be f ound only in the cunt.
Charlotte hated the "C" word.
But Neville Morgan was not a man to be corrected.
- Раньше я рисовал только обнаженную натуру... но с возрастом понял... что истинная красота... заключается именно в этом месте.
Шарлотта внутренне содрогнулась.
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично.
Скопировать
That's an excellent brain you've got there, you know?
And nobody would use the C word.
Hold on.
Знаешь, у тебя просто блестящий ум.
И никто не должен использовать слово на букву О.
Подожди.
Скопировать
And then Seamus says,
"we're not allowed to say Christmas, we call Christmas "the c word."
And I fuckin' flipped out.
И тут Шеймус говорит:
"Нам нельзя говорить "Рождество", только "слово на эр".
И тут меня просто разорвало.
Скопировать
Ok, um, what word?
Well, I'm writing the 'C' word.
The 'C' word?
Какое слово?
Ну, я пишу "П" слово.
"П" слово?
Скопировать
No.
Do not use the "C" word.
This is not about codependency.
Нет.
Не упоминай слово на букву "з".
Причина не в зависимости.
Скопировать
Clones?
Well, we don't use the c-word.
That's Alison's rule.
Клоны?
Мы стараемся не использовать слово на "к".
Правило Элисон.
Скопировать
"I'll tell you all my secrets, Cozette."
I don't want to hear the C-word anymore.
Of course, right to Cozette.
"Я расскажу тебе все мои тайны, Козет".
Не желаю больше слышать имя на букву К.
Конечно, прямо к Козетте
Скопировать
Cozette's a wizard.
I thought you didn't want to hear the C-word?
I'm sorry about Ginny.
Она ведьма.
Я думала ты не хочешь слышать слово на "К"?
Прости за Джинни.
Скопировать
I didn't know the rules of clone club, did I?
Can you not use the c-word?
Please.
Я же не знала о правилах Клуба Клонов.
Можешь больше не произносить это слово на букву "к"?
Прошу тебя.
Скопировать
- Clones?
Well, we don't use the c-word.
Genetic identicals.
- Клоны?
Мы стараемся не использовать слово на "к".
Генетически идентичные копии.
Скопировать
- Well, maybe so, but...
- Mum used the c-word.
- And the other ones.
- Ну, может и так, но...
- Мама говорит слова на "с".
- И другие тоже.
Скопировать
- OK, but...
"Tell that to your poxy effing c-word of a solicitor, you effing b-word."
She thought I was in the garden but I was in the toilet peeing very quietly by aiming for the side of the toilet but not the water.
- Ладно, но...
"Скажи это своей жалкой хреновой с-адвокатше, ты хренов пи..."
Она думала, что я в саду, но я был в туалете и писал очень тихо, целясь в край унитаза, а не в воду.
Скопировать
We call her the "B" word from the "C" ward.
Or is it the "C" word from the "B" ward?
And that's when Tobias got some more bad news.
Мы зовем ее "Б" из отделения "С".
Или "С" из отделения "Б"?
И тут Тобиас получил куда худшие новости.
Скопировать
See?
I use the C-word, too.
- Ugh. - It's okay.
Видишь?
Я использую слово на К.
Всё нормально.
Скопировать
Are you really okay?
It's not the C-word is it?
No, I'm just...
Ты в порядке?
Это не из-за того слова, что начинается на Р?
Нет, я просто ...
Скопировать
- Is that like their n-word?
- It's like the n-word and the c-word had a baby and it was raised by all the bad words for Jews.
Listen, I think the three of us could just, you know, have a nice time, like just hanging out, and, you know, doing a little bonding...
- Для них это как слово на букву Н?
Это как если бы у слова на Н был ребенок от слова на П.
По-моему, мы могли бы и втроем неплохо провести время.
Скопировать
- What's up, B-words? - Yo!
C-word is in the house!
Oh!
Как дела детишки?
Папочка - дома!
О!
Скопировать
Yeah.
See, that's a "c" word.
I've been through this routine before, doc.
Да.
Слово на букву "С".
Я и раньше проходил такой осмотр, док.
Скопировать
as she used to, at least it'll be her choice.
The dreaded c-word.
I know what I have to do, Stefan.
как раньше, это будет ее выбор...
Страшные слова...
Я знаю, что я должен сделать, Стефан.
Скопировать
And that should be like one of the, that should be, you know, a commandment. - You know. "Thou shalt not Google thyself." - "Thou shalt not Google thyself."
There was an awful time, which I think has passed, - when if you put in the C word into Google, the first
No. Thank you!
Компания Unilever разработала его для своей туалетной академии Domex, расположенной в Индии.
Они надеются установить там 24 000 новых туалетов ко Всемирному дню туалета в 2015 году.
Но это очень важно, у трети населения планеты нет туалета со смывом.
Скопировать
Virtually that.
- If you typed in the C word, the first thing that came up was "Englishman." - Oh.
If you want to learn some new words, you could always do the Guardian Easter piece, on the online edition, and then read the below the line comments afterwards.
Приоритеты, всё дело в приоритетах.
Согласно страховым выплатам, 800 000 мобильных телефонов
— случайно смываются в унитаз ежегодно в Британии. — По крайней мере, у них нет такой проблемы. Точно.
Скопировать
Witnesses lie, lab results get doctored.
system is against you, that this is one big conspiracy, let me warn you, juries don't take kindly to the C
- I know how this sounds. - Do you?
На всех уровнях. Свидетели врут. Результаты анализов подтасовывают.
То есть, вся система против Вас? Это один большой заговор? Предупреждаю, присяжным не нравится это слово на Зэ.
Я понимаю, как это звучит.
Скопировать
And I thought he was but lately I've been seeing a side of him I never did before.
He's vicious and he's cruel, and he uses the C-word.
And he lies to me, Jason.
А я в это верила, но в последнее время я вижу его с той стороны, с которой никогда не видела раньше.
Он злой, жестокий и ругается словом на букву "Б".
И он меня обманывает, Джейсон.
Скопировать
Don't say it.
You know how I feel about the "C" word.
Popsicle?
Не говори этого.
Ты же знаешь, какие у меня чувства по поводу слова на букву "К".
Замороженный сок?
Скопировать
Please don't fuck it up.
- hey, please don't use the "c" word, all right?
I'm not coming back from anything.
Пожалуйста, не просри это.
- Эй, пожалуйста, не используй слова на букву "В", ладно?
Я ниоткуда не возвращаюсь.
Скопировать
That's what contraception is for.
Don't you dare mention the "C" word.
You want to know a dirty little secret that none of them want you to know?
Вот для чего придуманы контрацептивы.
Не смей даже упоминать это слово на букву "К".
Хотите, открою еще один грязный секретик?
Скопировать
I was wearing my Cradle Of Filth t-shirt.
The one that says "Jesus was a C-word" on the back.
That's my girl.
На мне была футболка группы "Колыбель разврата".
Та, где на спине написано "Иисус - засранец".
Моя девочка.
Скопировать
The president was enjoying his final year in office.
But as the economy started to fall apart, he decided it was time to roll out the C word.
Capitalism is the best system ever devised.
Президент наслаждался заключительным годом своего правления.
Но как только экономика начала разваливаться, он решил, что пришло время выкатить слово на букву "К".
Капитализм - лучшая система из когда-либо придуманных.
Скопировать
Ooh, what's best behavior?
Well, it's probably, uh, not using the "c" word. In front of small-town cheerleaders. Oh, God.
They're dealing with some heavy shit around here.
Какие-такие манеры?
Ну для начала не употреблять слово на букву с при разговоре с девушками-болельщицами.
О Господи. У них тут неприятные дела творятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов C-word (сиyорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C-word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиyорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение