Перевод "CDI" на русский
Произношение CDI (сидиай) :
sˌiːdˌiːˈaɪ
сидиай транскрипция – 27 результатов перевода
People eat off such big plates and they all go to the market.
(CD) # I wanna see your smiling face before the new day begins... #
Hey, anyway, you know that, erm...
Люди едят из таких больших тарелок ходят на рынок.
(CD) # I wanna see your smiling face before the new day begins... #
Не важно, знаешь что...
Скопировать
You sure you wanna do that?
I gave you the CD I burned with music for the viewing.
I wish David were here.
Ты уверен что ты этого хочешь?
О цветах мы уже говорили, и я дала вам диск с музыкой для панихиды...
Я бы хотела, чтобы Дэвид был здесь.
Скопировать
We will visit Lincoln's Memorial the Vietnam wall of death.
- CD, I will sign.
- Great.
Мы посетим Мемориал Линкольна возведенный в память о позорной практике рабства Вьетнамскую Стену Смерти.
- CD. Я подпишу.
- Замечательно.
Скопировать
Hachi? !
There's a CD I want.
Can we stop by?
Я хочу имя посимпотичнее!
- Зайдём сюда? Надо купить один диск.
- Конечно.
Скопировать
You just missed David's elegy on prison life.
I'll have to wait for the CD, I guess. Hmm.
Oh, Vance.
Ты только что пропустил элегию Дэвида о тюремной жизни.
Видимо, придется подождать выхода диска.
О, Вэнс.
Скопировать
Go.
That's a CD I bought for Grandpa. Please pass it to him.
I'll take it back for you.
Иди.
пожалуйста.
Я привезу его тебе.
Скопировать
I'm sorry.
Did you listen to the mix cd I made for you?
I put Chet Baker on it because I know that you like the shape of his nose.
Прости.
А ты слушала тот диск, который я составил?
Я добавил туда Чета Бейкера, потому что тебе нравится форма его носа.
Скопировать
Thank you.
Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal.
- Thank you.
Спасибо.
А сейчас, если кто-то пожелает приобрести диск, я к вашим услугам.
- Спасибо.
Скопировать
You're not so bad yourself.
You don't have a cd I can buy do you?
No no. i-i just do this for fun.
У вас тоже неплохо получается.
У вас нет вашего альбома, который я могла бы купить?
Нет, нет. Я просто занимаюсь этим для развлечения.
Скопировать
I want you to know that.
thinking maybe tonight we could get together back at home, and, I don't know, maybe put on the Sisqo CD
Really?
Хочу чтоб ты знала.
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
ПРавда?
Скопировать
What the hell?
All right, fellas, bring the lights up a bit, play the CD I gave you and let's do this!
Ah, that's right.
Что за черт?
Ну что, ребята, добавьте свет, поставьте CD, который я дала, и погнали!
Да, вот так.
Скопировать
Aren't you working on the site we're on trial for while in court?
The pirated Depeche Mode CD I have in my laptop is even funnier.
He'll open in 5 minutes.
Ты работал над сайтом во время судебного процесса?
Пиратский диск Depeche Mode в моем ноутбуке выглядит еще смешнее.
Он откроет через 5 минут.
Скопировать
So, I think I have tonight covered.
I have my Mozart Is for Lovers CD, I have the table set, and I've narrowed it down to two outfits-- the
What do you think?
Думаю, для сегодняшнего вечера у меня всё готово.
У меня есть Моцарт для любителей CD, стол накрыт, выбор одежды сведён к двум вариантам - брючный костюм или... юбка-шорты и кардиган.
Что думаешь?
Скопировать
Good-bye.
Can't help but notice you're not playing the Halloween Scream CD I gave you.
Uh, you know, I didn't want to wear it out before the kids started coming around.
Пока.
Позволь заметить, но ты не включил мой диск с леденящими душу криками.
Я бы не хотел насиловать свой слух, до того как придут дети.
Скопировать
Also known as OCD versus
"Oh, here's a CD I forgot I had."
Would you prefer a flower, flag, or a love stamp?
Также известный как порядок против
"О, вот же этот диск, я и забыла, что он у меня есть"
Какую марку выберите: с цветком, флагом или с любовью?
Скопировать
Come back to mine.
I'll play you that mix CD I was telling you about.
- Bottle of champagne, little bit of chas...
Пойдем ко мне.
Я поставлю вам тот микс, про который я рассказывал.
- Шампанское, немного порошка...
Скопировать
I didn't go to college.
Every CD I have, I bought at a car wash.
Black-and-white films make me angry.
Я не ходил в колледж.
Каждый диск с музыкой я покупал на автомойке.
Меня злят черно-белые фильмы.
Скопировать
Shall we say a month's worth again?
Oh, did you get a chance to listen to that CD I made for you?
Not yet, but it's on the top of my to do list.
Опять сделаем рецепт на месяц?
О, вам удалось послушать тот диск, который я для вас записал?
Пока нет, но это первое в списке моих дел.
Скопировать
All right, and what happened last Halloween?
Oh, I listened to the CD I bought the night before, the Frans Bruggen birthday concert.
Please stop saying Bruggen.
А что случилось в прошлый Хэллоуин?
Я слушал купленный накануне диск. Концерт Франса Брюггена, посвящённый его дню рождения.
Пожалуйста, прекратите говорить "Брюгген".
Скопировать
I'm kidding, to a degree.
If you're really liking this CD, I have a bunch of stuff on vinyl I could record for you.
I'd love that.
Шучу. В какой-то мере.
Если нравится эта музыка, я могу много чего переписать тебе с винила.
Была бы рада.
Скопировать
Ren, it's been a while.
Here are the books and CD I borrowed.
Thank you.
давно не виделись.
что я у тебя брал.
Спасибо.
Скопировать
I have the right!
You have no CDI.
I'll give you your pay and everything is legit.
- Имею право!
У тебя не бессрочный договор.
Выплачу тебе компенсацию, всё будет по закону.
Скопировать
Which is better?
The LP or the CD? I want to look like I listen to everything from classic to pop.
Kids these days... listen to music through files.
Что лучше: пластинка или CD?
что я слушаю все - от классики до попсы.
Нынешняя молодежь слушает mp3.
Скопировать
Skye, I don't want to embarrass you too much, but... y'all, I'm sorry. I am the "Oh, gee, Skye Summers" fan.
And-and her first CD was the very first CD I ever bought.
I'm in love with Skye Summers.
- Мы вполне довольны своим лейблом.
Но нам не терпится начать работу с Джамалом и легендарным Люциусом Лайоном.
- Ну, легендарный – это перебор.
Скопировать
"we could start over together, as a true family.
"When you listen to the CD I gave you,
"remember that Dad loves you very much,
"мы могли бы начать все сначала, вместе как настоящая семья."
"Когда ты будешь слушать диск который я послал тебе,"
"помни, что папа очень тебя любит"
Скопировать
Well, if you do that, you'll never be in business with Lucious Lyon.
Paid in Cash was the first CD I ever boosted... and my mother beat my ass, but, I must've listened to
I've been trying to get to Lucious Lyon a long time.
- В таком случае ты не выйдешь на бизнес с Люциусом Лайоном.
- Первый купленный мной диск назывался "Наличка". Мама ругалась, но я послушал его тысячу раз.
Я давно хотел выйти на Люциуса Лайона.
Скопировать
Did I play what?
The CD I got you. Did you listen to track two?
Did you listen to the words?
- Чего его?
Диск, который я подарила, прослушал второй трэк?
Слова расслышал?
Скопировать