Перевод "CEOs" на русский
Произношение CEOs (сииоу) :
sˌiːˌiːˈəʊ
сииоу транскрипция – 30 результатов перевода
No, that's not enough.
That's why they be paying them fucking CEOs so much damn money.
Because when the shit fall bad, it all fall bad on them.
Нет, и этого мало.
Вот почему долбаным исполнительным директорам платят такие деньги.
Потому, что когда дерьмо начинает сыпаться, оно сыплется только на них.
Скопировать
I react violently."
My lover, you hear, is worth 1000 CEOs of your sort.
He'd never think of leaving me for Africa.
Здесь я прямо встала на дыбы.
Мой любовник в тысячу раз лучше такого директора, как ты!
Ему бы не пришла в голову мысль бросить меня и умотать в Африку!
Скопировать
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
T o say nothing of the CEOs being the Iast seven people on Earth to discover that nicotine was addictive
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
Не говоря уже о директорах, бывших последними семью человеками на Земле которые обнаружили, что никотин вызывает привыкание.
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
Скопировать
I am the Sim Reaper, Shanie. I am the keeper of the web.
CEOs of Fortune 500 companies tremble before me.
I am invisible, intangible, untouchable.
Я — Сим Рипер, Шейни.
Директора крупнейших компаний дрожат передо мной.
Я — невидим, неуловим и неуязвим.
Скопировать
Larry Sonsini had kind of spread this dark art in the world of Silicon Valley.
He's the guy who whispered to the CEOs of all the top tech companies,
"Here's how you can do this." He was certainly very close to Steve Jobs.
Ёто мелочь. ƒействительно мелочь.
ѕомирись.
ѕомирись сегодн€ или можешь искать мен€ на новой работе... которую € захочу.
Скопировать
He really is.
Even other pompous tool CEOs hate him.
Like my friend, Owen Walton.
Потому что так и есть.
Даже остальные напыщенные индюки гендиректора его ненавидят.
Такие, например, как мой друг, Оуэн Уолтон.
Скопировать
To keep his family together, Jobs was willing to let Apple bend or even break the law.
class-action lawsuit filed by more than 64,000 Silicon Valley workers revealed that Jobs, along with the CEOs
If you're working there at Apple, or wherever you're working, you've got another company that you might move to and take your expertise with you and earn more money at that company.
"ќн воплотил ту же простую стратегию, котора€ сделала Apple такой успешной 15 лет назад... делать лучшие продукты и продвигать их со страшной силой."
Ч ћило с его стороны. Ч јга. —ерьЄзно.
Ч "ы с ним общаешьс€? Ч Ќет. Ќе разговаривала с ним ни разу с '88?
Скопировать
Don't worry, I'm quite good at letting my CEOs do what they want.
- Your CEOs?
- Let's face it. This is really just about you and me getting Xboxes. The rest are simply there to help us get through those doors.
"ерна€ п€тница уже близко но битвой здесь пока и не пахнет.
Ёто невыгодно нам обоим.
ƒолжно быть что-то, что вы могли бы дать дет€м, болеющим за Sony, чтобы уравн€ть шансы сторон.
Скопировать
Seems to be working with the 800-pound ones. In the human world.
She was like the dog whisperer for CEOs
You really buy that?
Похоже, что это работает и для вожаков в человеческом мире.
Она была как переводчик с собачьего для крутых начальников.
Ты на это купился?
Скопировать
Alice counseled some serious VIPs
CEOs, politicians, generals, and she took very detailed notes of every session.
The most intimate details of the world's elite?
Элис консультировала некоторых действительно влиятельных людей:
гендиректоров, политиков, военных, и делала весьма подробные записи каждого сеанса.
Самые интимные подробности мировой элиты?
Скопировать
And every girl Cindy hacked is also a student at Eastgate, just like she said, but here's what's interesting.
The girls' parents are basically a who's who of CEOs, celebrities, foreign dignitaries.
Do Agents Lowell and Ambrose have kids at Eastgate?
И каждая девочка, которую хакнула Синди, тоже там учится, как она сказала, но вот что любопытно.
Родители девочек в основном кто директора, звезды, иностранные подданные.
У агентов Лоуэл и Амброуза дети ходят в эту школу?
Скопировать
Yeah, a couple of possibilities...
With investments in South Africa, a UN diplomat with ties to Russia, and a CEOs with a manufacturing
What if we're looking at this wrong?
Да, есть несколько вариантов...
Руководитель хэдж-фонда с инвестициями в Южной Африке, дипломат ООН со связями в России, и президент компании, завод-изготовитель которой, находится в восьмидесяти километрах от алмазной шахты в Китае.
А что, если мы ищем не в том направлении?
Скопировать
Oh, I certainly don't want to step on your toes.
Don't worry, I'm quite good at letting my CEOs do what they want.
- Your CEOs?
Ѕольша€ досада, что битва будет такой неравной.
"ерна€ п€тница уже близко но битвой здесь пока и не пахнет.
Ёто невыгодно нам обоим.
Скопировать
I sent Cheerios off to the Ivy Leagues.
I educated girls who are CEOs of Fortune 500 companies.
They're mothers, gold medalists.
Мои чирлидеры попадали в Лигу Плюща.
Я тренировала девочек, ставших руководителями ведущих мировых компаний.
Ставших матерями, чемпионками.
Скопировать
I'm talking about the inequality in the system.
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care
I guess I'm just used to it.
Я говорю о неравенстве в системе.
Руководители банков и корпораций в золоте, а остальные сражаются, чтобы выжить и заботиться о тех, кого мы любим.
Я думаю, я просто привык к нему.
Скопировать
It's George Sr.'s...
George Sr. was getting ready to motivate his gathered CEOs after a narrow brush with death at the hands
Yeah!
Это "Задержка в развитии" Джорджа старшего.
После того, как Джордж старший чуть было не погиб от рук директора "Фрито-лэй", он приступил к сессии мотивации.
Да!
Скопировать
You believe that?
Did you know that psychopathic traits can be found in the most successful CEOs?
In the most effective politicians?
И ты этому веришь?
Знаешь ли ты, что психопатические отклонения можно найти у самых успешных руководителей?
Лучших политиков?
Скопировать
You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to?
CEOs, lawyers, the clergy.
Number five on the list is surgeons.
Вы знаете к каким профессиям психопаты несоразмерно тяготеют?
Президенты, адвокаты, священники.
Номер пять в списке - хирурги.
Скопировать
If you stand with me on this, you can be the man that could take these guys down.
I'd like to drag every one of these CEOs in front of Congress..
but there's more at stake here. I can't support this, not at the risk..
Поддержав меня в этом вопросе, вы поможете свалить этих мерзавцев.
Господин президент, я во многом согласен.
Но ставки намного выше, и я не могу поддержать этот план.
Скопировать
Probably those bastards next door.
The bastards next door were actually a gathered group of CEOs who were attending a mid-summer sweat and
MARKY: They want us off their land. Probably so they can build a border wall.
Опять, небось, эти сволочи по соседству.
Сволочами по соседству были влиятельные шишки, которые на лето приехали в "Потейку-выжимайку".
Они хотят нас согнать и построить тут стену.
Скопировать
So hot.
...where he had gathered a group of CEOs...
So hot.
Жа-ра.
Там он собрал директоров компаний...
Жа-ра.
Скопировать
May I present to you, the residences of Central Park West.
Seventy-three of the city's premiere luxury apartments, and home to four hedge fund managers, seven CEOs
In other words, "human garbage."
Позвольте представить вам, Резиденция западного центрального парка.
73 роскошных квартир по всему городу, и дом, в котором живут четыре менеджера Хедж-Фонда, семь генеральных директоров, 14 состоятельных семей.
Другими словами, "человеческий мусор".
Скопировать
Now? Seriously?
There's a room full of union leaders and CEOs waiting to hear how he's going to save the city.
And I've never been more serious.
Серьезно?
Эта комната полна партийных лидеров и генеральных директоров, жаждущих услышать, как он собирается спасать город.
А я никогда не был серьезнее.
Скопировать
You've hired a stand-in, a look-alike.
Politicians and tyrants have been doing it for as long as there have been cameras, so, why shouldn't CEOs
A search for the make and year of the SUV in that video yields a vehicle height of precisely six foot, four inches.
Вы наняли двойника.
Политики и тираны делают это с тех пор, как появились камеры, так почему бы и председателям правления не делать того же?
Запрос на год выпуска этого внедорожника с видео показывает, что его высота составляет ровно 6 футов и 4 дюйма.
Скопировать
Guys, relax.
you get fired, there's, like, a fancy severance package or, like, a golden parachutey thing like the CEOs
It's probably better.
Народ, расслабьтесь.
Уверена, если вас уволят, вам выдадут нефиговое такое выходное пособие или золотой парашют, как у ген. директоров.
Возможно, все к лучшему.
Скопировать
Sabrina and Daniel Drake.
Co-CEOs of East Village Publishing.
The drakes are worth over $100 million.
Сабрина и Даниэль Дрейк
Со-владельцы издательства "Ист Вилледж"
Супруги стоят 100 миллионов.
Скопировать
Oh, come on, Macduff, you must be aware of the power of pheromones.
It's why CEOs of Fortune 500 companies don't wash.
You're making this up!
Да брось, Макдафф, ты же наверняка осведомлен о силе феромонов.
Именно поэтому руководители компаний из списка Fortune 500 не моются.
Ты несешь бред!
Скопировать
You know, much of the rage has been... been against the borrowers.
But if you want rage, it should be at the CEOs who became fabulously wealthy by following a strategy
The Wall Street people and their friends here at the Federal Reserve and at the US Treasury and down... down the Washington Mall here at the US Capitol, that's where the damage was done;
Вы знаете, большая часть гнева была... была направлена против заёмщиков.
Но на кого нужно быть в ярости, то это на исполнительных директоров, которые стали сказочно богатыми, следуя стратегии, основанной на мошенничестве.
Люди Уолл-Стрит и их друзья в Федеральном резерве и Казначействе США, а также... в Вашингтоне, в Капитолии - вот где находилось зло;
Скопировать
Are they willing to share some of that wealth?
...turning their CEOs into billionaires. And skirting the law whenever they wanted.
But their biggest accomplishment was buying our United States Congress.
Не хотят ли они немного поделиться частью этого богатства?
Превратив исполнительного директора в миллиардера... и обойти закон, когда они этого хотят
Но их величайшим достижением была покупка Конгресса США
Скопировать
We got all the financial backing and protection of the biggest corporation in the world.
And two CEOs worthy of the public trust.
Now, what do you think is going on here?
Мы под финансовым прикрытием и защитой величайшей корпорации в мире.
И двух директоров, которым доверяет общественное мнение.
Теперь как думаешь, что происходит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CEOs (сииоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CEOs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сииоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение