Перевод "CET" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CET (сиити) :
sˌiːˌiːtˈiː

сиити транскрипция – 22 результата перевода

You're here to engage in espionage.
Cet imbécile.
You have my passport?
Вы здесь с целью шпионажа.
Это глупость.
У Вас есть мой паспорт.
Скопировать
- Good.
Now, when you get through, I want you to go back the CET machine ***** the TARDIS.
And when I blow this, you switch on, right?
- Хорошо.
Хорошо, когда проберетесь, ты должен установить демат, стоящий рядом с ТАРДИС
И когда я свиствну, ты его включишь, понятно?
Скопировать
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages.
Could it transmit a CET projection crystal?
Like Tryst's you mean?
Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи.
А оно может передать кристалл с НПС-проекцией?
Такой, как у Триста?
Скопировать
Why?
Because Dymond's got a CET machine on board the Hecate with an encoder laser attachment.
So Tryst and Dymond must be the smugglers?
А что?
А то, что на "Гекате" у Димонда есть НПС-машина с кодирющим лазерным устройством.
Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты?
Скопировать
You've got to help the Doctor.
He warned you the CET machine was unstable.
You've got to help him to get the Mandrels back into projection.
Вы должны помочь Доктору.
Он предупреждал вас, что НПС-машина нестабильна, это ваша вина!
Вы должны помочь ему отправить мандрелов обратно в проекцию.
Скопировать
- Ah Doctor, I have a message for you.
Oh, I'm so delighted that you are taking an interest in my CET machine.
- I'm absolutely amazed.
А, Доктор, у меня для вас сообщение.
Я очень рад, что вы так заинтересовались моей НТС машиной.
Я считаю, это совершенно удивительно.
Скопировать
Just after the accident.
Something must have gone rrong with the CET machine.
- The edge of the projection was shimmering.
Только после инцидента.
Должно быть, с СЕТ-машиной что-то случилось.
- Край проекции мерцал.
Скопировать
He didn't realise his expedition was being used to transport Vraxoin and I haven't found it.
If you store it inside a projection on the CET machine, it doesn't show up on a scan.
The smugglers will have arranged for a pick-up somewhere along the line, if the Vraxoin's here in the Eden projection and pass it on.
Он даже не заметил, что его экспедицию использовали для транспортировки враксоина, из найденного кем-то нового источника.
Да, если хранить его в проекции в СЕТ-машине, то при досмотре его не обнаружат.
По ходу дела здесь появятся контрабандисты, и, если враксоин здесь, в проекции Эдема, заберут его.
Скопировать
What projection?
The CET machine's.
The image has become a kind of unstable dimensional field.
Какую проекцию?
НПС-машину.
Изображение превратился в своего рода непостоянное пространственное поле.
Скопировать
I think the best way of conserving the poor creatures imprisoned in these crystals would be to project them back to their home planets, don't you?
But you've already dismantled the CET machines.
We've got some very sophisticated projection equipment in the TARDIS.
Думаю, лучшим способом сохранить эти несчастные создания, запертые в кристаллах, будет отправить их обратно на родные планеты.
Но вы уже демонтировали НПС-машины.
У нас в ТАРДИС есть некоторое довольно сложное проекционное обрудование.
Скопировать
- But he'll be all right.
I thought you told the Doctor you wouldn't use the CET again?
Ah, yes, but I'm using for his benefit, Della.
- Но с ним все будет в порядке. - Хорошо.
Мне казалось, вы сказали Доктору, что больше не будете ее использовать.
Да, но я использую ее для его же блага, Делла.
Скопировать
- It's simply that.
Quick, Romana, CET Machine, quickly.
It's running.
- Это... Смотрите.
Быстрее, Романа, включай машину, быстрее.
Включила.
Скопировать
I was quoting the instructions Vincent Van Gogh gave to a prostitute when he handed her his severed right ear.
Gardez cet objet soigneusement.
What'd he care?
- Я цитировал инструкцию Винсента Ван Гога, которую он дал проститутке, когда протянул ей отрезанное правое ухо.
Gardez cet objet soigneusement (фран.)
Не все ли ему равно?
Скопировать
Arrêtez!
Arrêtez cet homme!
Whoa, whoa.
Остановите!
Остановите этого человека!
Эй, эй.
Скопировать
Roman de gare
Ait un de mes films pr cet ann
Et toi?
"Вокзальный роман".
Мой любимый фильм этого года!
А твой?
Скопировать
I think I know where we can filch an hour.
Où voudriez-vous travailler cet après-midi?
Je voudrais travailler dans une maison de passe.
Я думаю, я знаю, где мы сможем урвать часок.
Где бы вы хотели поработать сегодня?
Я бы хотел работать в веселом доме.
Скопировать
Oh mon Dieu!
Il est l'image crachant de mon frère à cet âge.
- Votre frère?
- О Господи!
Он просто копия моего брата в таком же возрасте.
- Вашего брата?
Скопировать
Lana, did you hear me?
- Cet imbécile, il jouait ?
- I thought you spoke French.
Лана, ты меня слышишь?
- Этот дебил, он играл?
- Ты говоришь по-французски?
Скопировать
Vous êtes idiot ou quoi ?
Le plus tôt vous coopérez avec cet idiot, Mr. Bernier, le plus tôt vous serez lavé de tout soupçon.
Well... maybe you'd care to see the body?
Вы что, идиот? (фр.)
Чем быстрее вы начнёте содействовать этому идиоту, мсье Бернье, тем быстрее в вас будут сняты все подозрения (фр.)
Что ж... Может, хотите взглянуть на тело?
Скопировать
Hey, can you provide the names of anyone else who worked with Billy?
Co-workers... that would be you... musicians he worked for, contacts from, old session logs, et cet..
Boy... You guys sure take this seriously.
Вы можете назвать нам имена тех, кто работал с Билли?
Коллеги... как вы... музыканты, с которыми он работал, контакты из старых журналов и то... и тому подобное.
Ребята, вы что, серьезно?
Скопировать
But I fear it is!
Arretez cet homme!
Arretez cet homme!
Но боюсь, придется...
Задержите его!
Задержите его!
Скопировать
Arretez cet homme!
Arretez cet homme!
From Lord Godolphin.
Задержите его!
Задержите его!
От лорда Годольфина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CET (сиити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CET для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение