Перевод "CFR" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CFR (сиэфа) :
sˌiːˌɛfˈɑː

сиэфа транскрипция – 26 результатов перевода

Crophopper, I'd say you've earned that certification.
In accordance with CFR title 14, volume three, chapter one, section 139, sub-paragraph B,
Propwash Junction is recertified and open for operation.
Полейполе, я считаю, ты заслужил свой диплом.
В соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б,
Кривые Лопасти повторно получает лицензию и признаётся годным к эксплуатации.
Скопировать
It's clear this airport has no plans for an emergency, and equipment from last century.
Mayday gets refurbished, and acquires a second fire-fighting vehicle in accordance with CFR title 14,
I am pulling this airport's certificate of operation for non-compliance of rescue and fire-fighting regulations.
Очевидно, что у этого аэропорта нет плана действий на случай ЧП, а оборудование у него из прошлого века.
Итак, если мистер Ноль-Один не закупит новое оборудование и не обзаведётся дополнительным противопожарным транспортом, в соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б, я аннулирую лицензию этого аэропорта
за несоблюдение правил безопасности.
Скопировать
Deputy National Security Adviser, Thomas Donilon:
Trilateral Commission, CFR.
Special State Department Envoy, Henry Kissinger: Bilderberg Group, Trilateral Commission and CFR.
Представитель Советника по национальной безопасности, Томас Донелон:
Трехсторонняя комиссия, СМО.
Специальный Посланник государственного департамента, Генри Киссинджер: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и СМО.
Скопировать
And this is how they make policy.
Upon Obama's inauguration, members of the Bilderberg Group, Trilateral Commission and CFR flooded into
When you look at the US ruling class, you'd have to say that they're a really pathetic bunch of failures and bunglers.
Так они делают политику.
После инаугурации Обамы, члены группы Билдерберг, Трехсторонней комиссии и Совета по международным отношениям заняли все важные должности в исполнительной власти, заменяя членов Трехсторонней комиссии и СМО, которые прежде заполняли их в администрации Буша.
Когда Вы смотрите на американский правящий класс, Вы должны были бы сказать, что они - действительно патетическая компания неудачников и растяп.
Скопировать
National Security Adviser, General James L. Jones:
Bilderberg, Trilateral Commission and CFR.
Deputy National Security Adviser, Thomas Donilon:
Советник по национальной безопасности, Генерал Джеймс Л. Джонс:
Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и СМО.
Представитель Советника по национальной безопасности, Томас Донелон:
Скопировать
Trilateral Commission, CFR.
Special State Department Envoy, Henry Kissinger: Bilderberg Group, Trilateral Commission and CFR.
Chairman, Economic Recovery Committee, Paul Volcker: Bilderberg Group,
Трехсторонняя комиссия, СМО.
Специальный Посланник государственного департамента, Генри Киссинджер: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия и СМО.
Председатель, Комитет восстановления экономики, Пол Волкер: группа Билдерберг,
Скопировать
Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Secretary of Defense Robert Gates: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Deputy Secretary of State James Steinberg: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Министр обороны Роберт Гэйтс: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Заместитель госсекретаря Джеймс Стайнберг: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Скопировать
Bilderberg Group, Trilateral Commission, and President of the CFR
Obama Presidential Adviser, Alan Greenspan: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
State Department Special Envoy, Richard C. Holbrooke:
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, президент СМО.
Советник президента Обамы, Алан Гринспэн: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Посол для специальных поручений Государственного департамента, Ричард К Холбрук:
Скопировать
Rockefeller front man, Henry Kissinger, is always a key participant.
Here you see the President of the CFR, Richard N.
former U.S. Ambassador to the United Nations.
Правая рука Рокфеллера - Генри Киссинджер, постоянный ключевой участник этих собраний.
Здесь Вы видите Президента Совета по международным отношениям, Ричарда Н. Хааса, в сопровождении Вице- Председателя европейской ветви Ротшильдов, Франко БернабЕ, который говорит с американским финансистом Генри КрАвисом, и позади них
- Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций.
Скопировать
A lot of people join the CFR, because they think it's a prestigious organization, they'll have them in business, make good business contacts.
They don't have an understanding that the CFR was really about world domination.
About how they and the Trilateral Commission, the Bilderbergers, all work together, the banks, to control the people.
Многие вступают в СМО, потому что думают, что это престижная организация и там они заведут полезные деловые знакомства.
У них нет понимания того, что СМО на самом деле нацелен на мировое господство.
Того, что они, и Трёхсторонняя комиссия, и Бильдербергская группа, и банки - все работают вместе, чтобы контролировать людей.
Скопировать
My friendship with Nick Rockefeller was one way we expressed ideas to each other and thoughts and philosophies.
And he wanted me to become part of what they were doing, and for me to become a member of the CFR, and
They dropped that idea because what was the point of my fighting for the people?
В ходе нашей с Ником Рокфеллером дружбы мы делились друг с другом идеями, мыслями, философскими взглядами.
И он хотел, чтобы я стал частью того, что они делали, стал членом СМО, делал мне различные выгодные деловые предложения, чтобы я не продолжал ту борьбу, которую начал в прошлом.
С их точки зрения, в чем был смысл отстаивания мною прав людей?
Скопировать
Of course, it is.
I mean, all the people that are in the CFR - what are there, 2,000-3,000 people, I figure - they don't
They just join the CFR, because it's prestigious.
Разумеется.
Все члены СМО - сколько там, 2-3 тысячи человек - они не знают, что происходит.
Они вступают в Совет, потому что это престижно.
Скопировать
Keep your friends close, your enemies closer.
A lot of people join the CFR, because they think it's a prestigious organization, they'll have them in
They don't have an understanding that the CFR was really about world domination.
Держи друзей поблизости, а врагов ещё ближе.
Многие вступают в СМО, потому что думают, что это престижная организация и там они заведут полезные деловые знакомства.
У них нет понимания того, что СМО на самом деле нацелен на мировое господство.
Скопировать
They don't see the big picture.
"Oh, it's CFR, it's a prestigious organization.
I make this so I make that, and I could do good business deals out of it."
Они не видят всей картины.
"О, это СМО, престижная организация.
Я сделаю это, сделаю то, и получу кучу хороших контрактов".
Скопировать
The Director of National Intelligence, Admiral Dennis C. Blair:
Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Secretary of Defense Robert Gates: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Директор Национальной разведки, адмирал Деннис К. Блэр:
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Министр обороны Роберт Гэйтс: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Скопировать
State Department Special Envoy, Richard Haas:
Bilderberg Group, Trilateral Commission, and President of the CFR
Obama Presidential Adviser, Alan Greenspan: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Посол для специальных поручений Государственного департамента, Ричард Хаас:
группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, президент СМО.
Советник президента Обамы, Алан Гринспэн: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Скопировать
I mean, all the people that are in the CFR - what are there, 2,000-3,000 people, I figure - they don't know what's going on.
They just join the CFR, because it's prestigious.
They think it's good for business, it's good for this.
Все члены СМО - сколько там, 2-3 тысячи человек - они не знают, что происходит.
Они вступают в Совет, потому что это престижно.
Они думают, что это хорошо для бизнеса, для того-сего.
Скопировать
It IS the same families.
each year, and then it goes to the Royal Institute of International Affairs in England, it goes to the CFR
And then these are the management bodies where they wield control, really the de facto Congresses over the nation.
Это, и правда, одни семьи.
Они встречаются и задумывают политику каждый год, а потом её спускают Королевскому институту международных отношений в Англии и СМО в США.
А это органы управления, которые они контролируют, фактические Конгрессы над страной.
Скопировать
And I really want everybody to see that movie, critical.
In terms of the CFR, in terms of compartmentalization...
I mean, there are many good people, I believe, that are part of these organizations who don't even understand what these organizations are really about.
И я действительно хочу, чтобы его посмотрел каждый, критически.
Учитывая СМО, дозированность знаний его участников...
Я уверен, что в этих организациях состоит множество хороших людей, которые даже не представляют себе конечных целей этих организаций.
Скопировать
People like when I was in Germany doing cancer treatment.
And he was a member of the CFR.
We were talking, and I showed him the movie.
К примеру, я был в Германии, проходил курс лечения от рака.
Одного из раковых пациентов навестил друг, бывший членом СМО.
Мы разговорились, и я показал ему фильм. Он сказал:
Скопировать
I'm gonna resign!
I had no idea what the CFR was about!"
He had no idea.
Я выйду из Совета!
Я понятия не имел, чем он занимается!"
Он и не представлял себе.
Скопировать
It's just business to them.
And CFR wants to get the people in there that have influence and power, so they are part of that, they're
The whole country today is becoming the haves and have-nots.
Для них это просто бизнес.
А СМО нужны люди, обладающие властью и влиянием, чтобы они ему помогали, а не мешали.
Вся страна сегодня постепенно разделяется на имущих и неимущих.
Скопировать
Secretary of the Treasury, Timothy Geithner: Bilderberg Group and Trilateral Commission member.
Secretary of State, Hillary Clinton is a Bilderberg and CFR member.
She is also married to Trilateral Commission member William Jefferson Clinton.
Министр финансов, Тимоти Гайтнер: член группы Билдерберг и Трехсторонней комиссии.
Госсекретарь Хиллари Клинтон - член Билдерберг и Совета по международным отношениям.
Она также замужем за членом Трехсторонней комиссии Уильямом Джефферсоном Клинтоном.
Скопировать
Secretary of Defense Robert Gates: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
Deputy Secretary of State James Steinberg: Bilderberg Group, Trilateral Commission, CFR.
State Department Special Envoy, Richard Haas:
Министр обороны Роберт Гэйтс: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Заместитель госсекретаря Джеймс Стайнберг: группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Посол для специальных поручений Государственного департамента, Ричард Хаас:
Скопировать
State Department Special Envoy, Richard C. Holbrooke:
Bilderberg, Trilateral, CFR.
And the list goes on and on.
Посол для специальных поручений Государственного департамента, Ричард К Холбрук:
Билдерберг, Трехсторонняя, СМО.
И список продолжается.
Скопировать
- What the hell?
Under 42 CFR 70, we're placing you into quarantine.
You came into contact with a suspicious substance.
– Какого чёрта?
По статье 42 ЦФР, 70, вы помещаетесь в карантин.
Вы вступили в контакт с подозрительной субстанцией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CFR (сиэфа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CFR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэфа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение