Перевод "CIC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CIC (сик) :
sˈɪk

сик транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sir.
Report to CIC.
Captain Apollo?
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Внимание офицеры, отвечающие за безопасность полёта, доложите командующему.
Капитан Аполло..
Скопировать
We're kind of lost, again.
We need to get to the CIC. Could you...
It's this way.
Мы опять заблудились.
- Нам нужна CIC.
Сюда.
Скопировать
Right. I should probably retrofit the newer Vipers as well.
Here's the checklist for the CIC computer.
Thank you.
Такая модифицированная модель стоит на вайперах.
- Да, и чеклист для компьютера.
- Спасибо.
Скопировать
Basically, all I did was I expanded on your doctor's analysis of Leoben's corpse.
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there.
I subjected that to a special form of spectral analysis that I've been experimenting on for quite some time now.
В основном, в основном что я делаю, всегда правильно. Это подтверждается работой корабельного доктора.
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают
Я сделаю специальные формы спектральных анализов. В данный момент нужно будет провести различные эксперименты.
Скопировать
I went to the Kobol Colleges on Geminon! I studied public relations!
know if this is important, might be important, might not be important, but earlier when I was on the CIC
Well, I'm not exactly sure what it was that he was doing, but he seemed very interested in this odd looking device on the bottom of the dradis console.
Я общественный деятель в конце концов.
О, кстати, не знаю важно это или нет, когда я был на CIC
Я получил сообщение, что мистер Дорал занимаеться, не совсем уверен, что он занимается. Ну он рассматривает работу устройства основу работы консоли Дрэдиса
Скопировать
But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago.
You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment that just appeared in CIC?
No, sir, I just assumed that it was part of the museum.
Но я почему-то уверен, что первые изменения случились неделю назад.
Мы ничего не обнаружили. Никаких частей оборудования, - появившихся в CIC.
- Нет, сэр. Возьмусь предположить, что это произошло в музее.
Скопировать
It'll be dawn in a couple of hours.
We'll be in the CIC .
Things are liable to get a little dicey around here.
Через пару часов рассвет.
Мы будем в командной рубке.
Здесь может стать немного опасно.
Скопировать
He used the microwave as a detonator.
Secure everything between here and the CIC.
You see anything, radio at once for backup.
Это была бомба, осёл. Микроволновка сработала, как детонатор.
Обыщите всё. Заметите что-нибудь, сообщайте по рации.
Вызывайте подмогу. Не надо никакого творчества.
Скопировать
-We've overridden their systems.
-We control crypto, CIC engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks.
We've welded shut the hatches.
Мы переключили на себя все их системы.
Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди.
Все сообщения, конечно, прерваны.
Скопировать
I want Fitzwallace and Nancy.
We're getting in the early CIC report.
- Donna, tell C.J. it's an open lid.
Я хочу видеть Фицуоллеса и Нэнси.
Мы получим это в докладе КИС (Комитет по институциональному сотрудничеству).
- Донна, скажи Си Джей, что у нас "горячая новость".
Скопировать
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
- Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4. - Yes, sir.
Requesting emergency conference, T-99.
Ковчег 6 на связи, Ковчег 7 на связи.
Говорит Карл Анхаузер, главнокомандующий.
Да, сэр. Прошу организовать экстренную конференцию.
Скопировать
This would be a lot easier if I could sit in front.
The CIC found bullets in the diner wall. And also picked up some fingerprints of the counter.
What, you do not like hospitals? No, I'm fine.
Было бы намного легче, если бы я сидела впереди.
Криминалист нашел пули в стене, а также отпечатки в стене.
Но, тебе не нравятся больницы?
Скопировать
Aye, sir!
Sir, CIC reports both Spy Fire control radar cannot lock on.
Fire!
Полный вперед.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель.
- Огонь!
Скопировать
Raikes..
Get your ass to CIC.
NOW!
Рэйкс...
Живо в боевой инфоцентр!
Быстро!
Скопировать
Fire!
CIC, fire!
Incoming on the right!
- Огонь!
- Огонь!
Правый борт под огнем!
Скопировать
You're too hot now, and I can't have my X.O. making emotional decisions.
But I do need you in CIC.
You'll have me, sir.
Сейчас ты возбужден, а старпому нельзя руководствоваться эмоциями.
Но ты нужен мне в боевом центре
Я весь ваш, сэр.
Скопировать
Still the Wild West.
I want the CIC fully manned, all eyes peeled.
Yes, sir.
Места здесь дикие.
Пусть радиолокационный пост будет начеку.
Есть, сэр.
Скопировать
Man down!
Medics to cic.
You said you've seen this ship before.
Человек ранен!
Нужны медики в модуле управления.
Ты говорил, что видел похожий корабль.
Скопировать
It's a real-time tactical record of the Donnager battle, right down to the millisecond, with full sensor logs and analysis.
This must've come directly from the CIC.
They also got hi-res images of the attacking ships.
Это запись тактического боя Доннаджера в реальном времени, с точностью до милисекунд полная информация с бортового журнала.
Пришло прямо из Боевого Информационного Центра.
Есть также изображения атакующего корабля, в высоком качестве.
Скопировать
Either way that's the place.
Bridge, CIC.
Make course for Kumonosu Island.
В любом случае он там
Мостик, центр
Курс на остров КумонОсу.
Скопировать
We need to know every blind alley on that ship.
Surgical strike on the pilot house, CIC, and armory will give us complete control over that vessel.
This goes as planned, the rest of their crew won't even know we're there.
Нужно знать каждый тупик на этом корабле
Точный удар по рубке, боевому центру и оружейной даст нам полный контроль над этим судном
Если все пойдет по плану, то экипаж не узнает, что мы там.
Скопировать
Let's do this.
CIC, Bridge.
Cobra Team has wet feet. 2 mikes to drop point.
Сделаем это
Центр, мостик
Команда кобра в пути 2 километра до точки сброса
Скопировать
Thought I'd be the one to tell you.
The Cobra Team found coordinates of Henan CIC.
You were right.
Подумал, что надо сказать лично
Кобра нашли координаты на ХенАне.
Вы были правы
Скопировать
No. But he must have a plan.
CIC reports no contacts on surface or subsurface.
Very well.
Нет. (пауза) но у него должен быть план
Отчет Центра, нет контактов над и под водой.
Очень хорошо
Скопировать
Just cycle it again.
CIC, engine room.
Fuel systems aligned, engines in battle override.
Продолжай. Пропускай снова
Мостик, инженерный
Топливо залили, двигатель перенастроили
Скопировать
The mission to capture Peng is a 2-pronged assault.
Cobra Team will take the Chinese Destroyer Henan at Tokyo Bay, cripple its CIC, enabling Vulture Team
We estimate Henan's ordnance covers a Weapons Engagement Zone around the Archives of 80-plus miles.
Миссию по захвату Пэнга проведут 2 команды.
Команда Кобра уничтожит боевой центр на китайском эсминце, чтобы команда Хищник, во главе с командором, взяла штурмом Пэнга в архиве.
По нашим оценкам, боеприпас ХенАня охватывает зону вокруг архива примерно на 80 миль
Скопировать
Stand down.
We wait for Cobra Team to take CIC.
- No talking. - Hands!
Стоим
Ждем, когда кобра захватит центр
Без разговоров Руки!
Скопировать
Get 'em up! Hands! [Grunts]
Henan CIC secure.
Vulture Team, you are free to engage.
Поднять руки!
Боевой центр захвачен
Хищник, можете действовать
Скопировать
Oh, my God.
CIC, comms... We need to break EMCON.
Captain, the resource on that train is not food.
Боже мой
Центр, нужно прервать молчание
Капитан, в поезде находится не еда
Скопировать
We'll call this the Hot Zone.
is detected approaching the Archives from anywhere inside that Hot Zone and we haven't taken Henan's CIC
From our monitoring, we know that Henan checks in with Peng's ground forces once every 15 minutes without fail.
Назовем её горячей зоной.
Если хищника обнаружан на подходе к архиву или где то в горячей зоне, а мы не захватим центр, то корабль размажет Хищника.
По нашим данным, ХенАнь связывается с наземными силами Пэнга раз в 15 минут без сбоев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CIC (сик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CIC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение