Перевод "CIC" на русский
Произношение CIC (сик) :
sˈɪk
сик транскрипция – 30 результатов перевода
I want Fitzwallace and Nancy.
We're getting in the early CIC report.
- Donna, tell C.J. it's an open lid.
Я хочу видеть Фицуоллеса и Нэнси.
Мы получим это в докладе КИС (Комитет по институциональному сотрудничеству).
- Донна, скажи Си Джей, что у нас "горячая новость".
Скопировать
-We've overridden their systems.
-We control crypto, CIC engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks.
We've welded shut the hatches.
Мы переключили на себя все их системы.
Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди.
Все сообщения, конечно, прерваны.
Скопировать
He used the microwave as a detonator.
Secure everything between here and the CIC.
You see anything, radio at once for backup.
Это была бомба, осёл. Микроволновка сработала, как детонатор.
Обыщите всё. Заметите что-нибудь, сообщайте по рации.
Вызывайте подмогу. Не надо никакого творчества.
Скопировать
It'll be dawn in a couple of hours.
We'll be in the CIC .
Things are liable to get a little dicey around here.
Через пару часов рассвет.
Мы будем в командной рубке.
Здесь может стать немного опасно.
Скопировать
Basically, all I did was I expanded on your doctor's analysis of Leoben's corpse.
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there.
I subjected that to a special form of spectral analysis that I've been experimenting on for quite some time now.
В основном, в основном что я делаю, всегда правильно. Это подтверждается работой корабельного доктора.
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают
Я сделаю специальные формы спектральных анализов. В данный момент нужно будет провести различные эксперименты.
Скопировать
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
- Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4. - Yes, sir.
Requesting emergency conference, T-99.
Ковчег 6 на связи, Ковчег 7 на связи.
Говорит Карл Анхаузер, главнокомандующий.
Да, сэр. Прошу организовать экстренную конференцию.
Скопировать
Yes, sir.
Report to CIC.
Captain Apollo?
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Внимание офицеры, отвечающие за безопасность полёта, доложите командующему.
Капитан Аполло..
Скопировать
We're kind of lost, again.
We need to get to the CIC. Could you...
It's this way.
Мы опять заблудились.
- Нам нужна CIC.
Сюда.
Скопировать
Right. I should probably retrofit the newer Vipers as well.
Here's the checklist for the CIC computer.
Thank you.
Такая модифицированная модель стоит на вайперах.
- Да, и чеклист для компьютера.
- Спасибо.
Скопировать
I went to the Kobol Colleges on Geminon! I studied public relations!
know if this is important, might be important, might not be important, but earlier when I was on the CIC
Well, I'm not exactly sure what it was that he was doing, but he seemed very interested in this odd looking device on the bottom of the dradis console.
Я общественный деятель в конце концов.
О, кстати, не знаю важно это или нет, когда я был на CIC
Я получил сообщение, что мистер Дорал занимаеться, не совсем уверен, что он занимается. Ну он рассматривает работу устройства основу работы консоли Дрэдиса
Скопировать
But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago.
You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment that just appeared in CIC?
No, sir, I just assumed that it was part of the museum.
Но я почему-то уверен, что первые изменения случились неделю назад.
Мы ничего не обнаружили. Никаких частей оборудования, - появившихся в CIC.
- Нет, сэр. Возьмусь предположить, что это произошло в музее.
Скопировать
This would be a lot easier if I could sit in front.
The CIC found bullets in the diner wall. And also picked up some fingerprints of the counter.
What, you do not like hospitals? No, I'm fine.
Было бы намного легче, если бы я сидела впереди.
Криминалист нашел пули в стене, а также отпечатки в стене.
Но, тебе не нравятся больницы?
Скопировать
Aye, sir!
Sir, CIC reports both Spy Fire control radar cannot lock on.
Fire!
Полный вперед.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель.
- Огонь!
Скопировать
Fire!
CIC, fire!
Incoming on the right!
- Огонь!
- Огонь!
Правый борт под огнем!
Скопировать
Raikes..
Get your ass to CIC.
NOW!
Рэйкс...
Живо в боевой инфоцентр!
Быстро!
Скопировать
And I'll never forget.
CIC, Bridge.
What are we dealing with here?
И что я никогда не забуду.
Информцентр, мостику.
С чем мы имеем дело?
Скопировать
You'd better know how.
CIC, this is your Captain.
Prepare to fire again on my order.
Лучше придумайте как потопить его.
Информцентр, говорит капитан.
Приготовиться стрелять по моему приказу.
Скопировать
24 hours, Captain.
CIC, XO.
Cease track.
24 часа, капитан.
Информцентр, вызывает старший помощник.
Прекращаем отслеживание.
Скопировать
I think we can handle this.
An officer will escort you both to CIC.
And what about you, Captain?
И с этим справимся.
Офицер сопроводит вас в информцентр.
А как же вы, капитан?
Скопировать
They're gonna blow the whole ship!
CIC, Bridge...
Where's my target acquisition?
Они взорвут весь корабль!
Мостик центральному пункту:
где установили цель?
Скопировать
Well, somebody shot a nuke over our heads outside France.
You been in CIC the last five days?
Yes, ma'am.
Но ведь у нас над головой пролетела ядерная боеголовка во Францию.
Вы последние пять дней сидели в информцентре?
Да, мэм.
Скопировать
Man down!
Medics to cic.
You said you've seen this ship before.
Человек ранен!
Нужны медики в модуле управления.
Ты говорил, что видел похожий корабль.
Скопировать
Hull breach, deck four, critical.
Boarders are converging on engineering, aux, cic and the bridge.
Has the ready standby left the hangar bay?
Пробоина. Палуба четыре. Уровень критический.
Противник занял позиции в инженерном отсеке, модуле управления и на мостике.
Челнок покинул левый ангар?
Скопировать
Just cycle it again.
CIC, engine room.
Fuel systems aligned, engines in battle override.
Продолжай. Пропускай снова
Мостик, инженерный
Топливо залили, двигатель перенастроили
Скопировать
You're too hot now, and I can't have my X.O. making emotional decisions.
But I do need you in CIC.
You'll have me, sir.
Сейчас ты возбужден, а старпому нельзя руководствоваться эмоциями.
Но ты нужен мне в боевом центре
Я весь ваш, сэр.
Скопировать
Still the Wild West.
I want the CIC fully manned, all eyes peeled.
Yes, sir.
Места здесь дикие.
Пусть радиолокационный пост будет начеку.
Есть, сэр.
Скопировать
Either way that's the place.
Bridge, CIC.
Make course for Kumonosu Island.
В любом случае он там
Мостик, центр
Курс на остров КумонОсу.
Скопировать
Now, once you get close enough to a mine, you'll radio in the intel.
We'll have spec sheets in the CIC to help you determine how to disarm.
All right.
Когда подплывете к мине, сообщите её данные.
Боевой центр определит как обезвредить мину.
Хорошо.
Скопировать
We stay a Quiet One.
CCS, CIC, maintain Quiet One.
Helm, no less than 1,000 yards from that helo.
Играем в молчанку
Инженерный, идем в тихом режиме
Рулевой, держись в тысяче ярдов от вертолета
Скопировать
Could be 10, 15 miles.
Bridge, CIC.
EW's detecting a radar signal at 0-2-0.
Примерно 10-15 миль
Мостик, боевой центр
Контакт на радаре по курсу 0-2-0
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CIC (сик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CIC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
