Перевод "CMP" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CMP (сиэмпи) :
sˌiːˌɛmpˈiː

сиэмпи транскрипция – 26 результатов перевода

Nate's with her in the Faraday Unit now.
He's running a CMP, a whole-exome sequence, - and a marrow extract.
- Good.
Нэйт сейчас с ней в блоке Фарадея.
Он проводит CMP, полноэкзомное секвенирование, и УЗИ костного мозга.
- Хорошо.
Скопировать
The patient had an idiopathic syncopal event, Dr. Black.
EKG, TTE, and CMP were all negative.
Hi, Mona.
Пациентка была в идиопатическом обморочном состоянии доктор Блэк.
ЭКГ, ТТЕ и КМП отрицательны.
Здравствуйте, Мона.
Скопировать
- What'd you get?
- CBC, indices, and a CMP.
Good.
- Что ты делаешь?
- Клинический и метаболический анализы крови, общие показатели.
Хорошо.
Скопировать
- Well, it's not going to be enough.
I'll get Doppler ultrasounds, check his urine electrolytes, and resend the CMP, but I guarantee you,
- the kid's gonna need a kidney transplant.
- Этого будет не достаточно.
Я сделаю доплеросонографию, проверю его уриноэлектролиты, и перешлю конкретный медицинский план, но я уверен,
- ребенку нужна трансплантация почки. - Чёрт.
Скопировать
Look, we need to run a stat blood series.
Stat blood series -- CBC, CMP P.T., and a PTT...
Don't forget a bit and a PBJ, A.S.A.P.
Послушайте, нам нужно сделать полный анализ крови.
Полный анализ крови - общий, биохимический, иммунологический...
Ага, и еще футурологический и экологический.
Скопировать
Let's move!
I need you to run a stat blood series, including a CMP, CBC, P.T., and a PTT.
That man you brought in.
Шевелитесь!
Я хочу, чтобы вы провели полный анализ крови, в том числе общий, биохимический, иммунологический, клинический и аллергологический.
Тот мужчина, которого вы доставили.
Скопировать
I'm thinking acute delirium, - maybe encephalopathy. - CT?
Normal, as was her EEG, CMP, CBC, and all her other labs.
Her, uh... her son has called over five times and left messages about her diagnosis.
Думаю, острое расстройство сознания, может, энцефалопатия.
ЭКГ, метаболическая панель, анализ крови и прочее в норме.
Её... её сын пять раз звонил, оставлял сообщения с её диагнозом.
Скопировать
EKG and labs.
- CBC, CMP, and ABG.
- Yes, Dr. Halstead.
Сделайте ЭКГ и анализы.
- Кровь, МДБ, газы.
- Да, доктор Холстед.
Скопировать
Okay.
Let's order a CBC, CMP, UA, and blood cultures, and let's start a 10cc bolus of albumin and page Dr.
What is all that?
Понятно.
Сделаем общий анализ, МДБ, мочи и посев крови, введите 10 миллилитров альбумина и вызовите доктора Гранта.
Что же с ним?
Скопировать
Was normal at intake.
- CBC and CMP? - Yeah.
- I'm not out of here, am I?
В последний раз была нормальная.
- Полный анализ крови и МДБ?
- Меня не выписывают, да?
Скопировать
Get an EKG and redraw labs.
CMP and trops.
- What have you done?
Сделайте электрокардиограмму и переделайте анализы.
МДБ и остальные.
- Что ты наделал?
Скопировать
Give him 3 grams Unasyn.
Send for a CBC, CMP, coags, and lactate.
Give me a blood gas and blood and urine for culture.
Введите 3 грамма уназина.
Сделайте анализ крови, МДБ, проверьте коагуляты и лактаты.
Проверьте кровь на газы и мочу на микроорганизмы.
Скопировать
All right, let's get him into isolation.
Check a CBC, CMP, and LFT and get a set of cultures.
Sir, we're here to help.
Ладно, давайте поместим его в отдельный бокс.
Все анализы по крови, объемная метаболическая панель (прим. анализ) тест функций печени и анализ на бак посев.
Сэр, мы поможем вам.
Скопировать
Oh, we always got time for you.
Let's get a CBC, a CMP, Coags, a chest X-ray, and an ABG.
Now, Mr. Dilson, I see that you're use inhaled antibiotics, Tobramycin, Albuterol.
У нас на тебя время всегда найдётся.
Делаем общий анализ крови, на коагулины, рентген грудной клетки.
Мистер Дилсон, вижу вы принимаете антибиотики, ингаляционным путём.
Скопировать
Get me some baseline labs.
CBC, CMP, prealbumin, Mag, UA, HCG, a urine tox, and I need Dr. Charles.
Thanks.
Возьмите основные анализы.
Общий, МДБ, преальбумин, магнезий, мочу, хориогонадотропин, токсины и мне нужен доктор Чарльз.
Спасибо.
Скопировать
150 over 90.
Let's get a CBC, CMP, EKG, and a CXR.
You bet.
150 на 90.
Возьми кровь, пробы на онкологию, ЭКГ и рентген груди.
А как же.
Скопировать
We got to figure that out.
Get a CBC, CMP, HCG, and a tox screen.
Tell CT we're going for head only, not the whole body.
Нужно только понять как.
Сделайте ОАК, анализ на хориогонадотропин и токсины.
Сделайте только КТ головы, не тела.
Скопировать
Before I send you over to the scan, I'm gonna need to order another panel.
Maggie, run down to phlebotomy and have them draw up a CMP and check her PSA levels?
Tina can do that for you. I'm a civilian today.
До того, как я отправлю вас на скан, мне нужны будут ещё анализы.
Мэгги, нужно сделать флеботомию, анализ МДБ и антигена простаты.
Попроси Тину, я сегодня не на работе.
Скопировать
Don't worry about it.
Let's get a CBC, CMP, an abdominal ultrasound and a babygram.
- Yes, doctor.
Не волнуйтесь.
Кровь на анализ и ультразвук живота и рентген для младенцев.
- Хорошо, доктор.
Скопировать
So what do you do when you have an infectious disease of an unknown origin?
I'd start with CBC, CMP, blood, sputum, urine cultures... uh, rapid mono and strep.
Good.
Так что нужно делать, когда обнаруживается инфекция неизвестного происхождения.
Я начал бы с общего анализа крови, МДБ. Кровь, мокрота, моча. Анализ на мононуклеоз и стрептококк.
Хорошо.
Скопировать
Thanks.
I need a CBC, CMP and you better page cardiology.
Why?
Спасибо.
Нужен общий анализ крови, полный метаболический профиль. И тебе лучше вызвать кардиолога.
Зачем?
Скопировать
I think we're looking at heat exhaustion.
Let's pack her axilla and groin in ice and send a CBC, CMP, LFTs, and urine.
And give her an amp of D50.
Похоже на тепловое истощение.
Увлажните подмышки, приложите лёд, возьмите кровь, общий и клинический анализ мочи.
И ампулу витамина D50.
Скопировать
What do you think?
Likely diabetic ketoacidosis, So, cbc, cmp, vbg, Hemoglobin, a1-c, and another accu-chek.
For cardiac, troponin and an ekg.
Что скажешь?
Похоже на диабетальный кетоацидоз, поэтому крови, МДБ, гемоглобин, гликированный гемоглобин и остальные на сахар.
Для сердца тропопины и ЭКГ.
Скопировать
My god.
Let's get some labs, cbc, cmp, ct head, Blood cultures, and an eeg.
The seizure may be caused by his fever.
Боже.
ОАК, кровь на сахар, КТ головы, посев крови, ЭЭГ.
Возможно это из-за температуры.
Скопировать
Have her on oxygen, but couldn't give her much else.
All right, maggie, cbc, cmp, and blood gas on all three.
Send blood and urine for a tox screen.
Дали кислород, но лучше не стало.
Так, Мэгги, кровь, МДБ, газы крови.
Кровь и мочу на токсикологию.
Скопировать
Brought in by her long-term care facility. After blood was discovered in her urine.
Now let's get vitals, a temp, cbc, cmp, ua with cs.
Could just be a uti, But let's look at her kidneys with an ultrasound.
Доставили из пансиона после обнаружения крови в моче.
Снимем показания, температуру, общий крови, МДБ, мочи.
Может быть инфекция мочевых путей, но всё же проверим почки через ультразвук,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CMP (сиэмпи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CMP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэмпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение