Перевод "CO2 emission" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CO2 emission (сиоу ту имишен) :
sˌiːˈəʊ tˈuː ɪmˈɪʃən

сиоу ту имишен транскрипция – 31 результат перевода

- And the farmers.
Give industry and agriculture until 2025 to meet your CO2 emission and pesticide requirements.
That's a deferral of more than 10 years.
- И фермерам.
Позвольте промышленности и сельскому хозяйству до 2025 года прийти в соответствие с нормами СО2 и нормативами пестицидов.
Это более чем десятилетняя отсрочка.
Скопировать
- And the farmers.
Give industry and agriculture until 2025 to meet your CO2 emission and pesticide requirements.
That's a deferral of more than 10 years.
- И фермерам.
Позвольте промышленности и сельскому хозяйству до 2025 года прийти в соответствие с нормами СО2 и нормативами пестицидов.
Это более чем десятилетняя отсрочка.
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
Скопировать
Well, the coolant's under pressure.
It's just as cold as the CO2 in the fire extinguishers.
Doctor, you've got a monster sized fire extinguisher just waiting for you in there.
Охладитель под давлением.
Он такой же холодный, как CO2 в огнетушителях.
Доктор, огнетушитель огромных размеров ожидает вас там.
Скопировать
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you
And the voices?
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- А голоса?
Скопировать
That's what I mean by having an animal relationship with an animal.
Parnet: And this emission of signs, this reception of signs, is there a connection with writing and the
Deleuze: Of course. If someone were to ask me what it means to be an animal,
Это замечательно.
Это отсылка и восприятие знаков сближает письмо, писателя с животным.
Ну да, если ты меня спрашиваешь, что для меня важнее всего в животном, то я скажу, что это настороженность.
Скопировать
Captain Cusak's run out of tri-ox.
She's beginning to feel the effects of CO2 poisoning.
Already?
У капитана Кьюсак кончился триокс.
Она начинает испытывать эффекты отравления углекислым газом.
Так быстро?
Скопировать
Captain Cusak just lost consciousness.
She's in the last stages of CO2 poisoning.
If she's got any chance at all we have to get her to Sick Bay in the next 45 minutes.
Капитан Кьюсак только что потеряла сознание.
Она на последней стадии отравления углекислым газом.
Чтобы у нее был хоть какой-то шанс, мы должны доставить ее в медотсек в следующие 45 минут.
Скопировать
It feeds on everything.
- Have the CO2 levels gone up?
- Yeah. The scrubbers are handling it.
Он питается всем.
- Уровень CO2 поднялся?
- Да, но газоочистители с этим справляются.
Скопировать
The organism needs oxygen to reproduce.
Since we're on internal life support, we can adjust the CO2 and lower the oxygen levels.
How low are we talking?
Чтобы размножаться организму нужен кислород.
Так как мы сейчас на внутреннем жизнеобеспечении и энергии, мы можем увеличить уровень CO2 и понизить уровень кислорода.
Насколько понизить?
Скопировать
Oh, my God.
Mars ' polar ice is mostly CO-2.
We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
Боже мой.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
Скопировать
We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
That releases CO-2.
CO-2 buildup creates a greenhouse effect.
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
И выделить СО-2.
Его накопление создаст тепличный эффект.
Скопировать
That releases CO-2.
CO-2 buildup creates a greenhouse effect.
Mars starts to warm up.
И выделить СО-2.
Его накопление создаст тепличный эффект.
Марс начнёт нагреваться.
Скопировать
I give them...
CO2 and light, and... they give me oxygen and food.
- It's actually not a bad arrangement, you know?
Есть свет.
Я даю им свет и кислород,.. ...а они - кислород и пищу.
Неплохо устроились.
Скопировать
Not like certain people...
I had a nocturnal emission and went to the bathroom to wash, the sheet was a little, sticky, and when
You've been dreaming again?
Не так, как некоторые...
У меня была ночная поллюция, и я пошёл в ванную помыться, а простынь была немного липкой, и к тому времени, как я вернулся, моя мать повесила эту простынь во дворе и созвала всех соседей, чтобы отпраздновать наступление моей зрелости, и они все пели...
Опять сон приснился?
Скопировать
The designers of the X301 are running scenarios.
They can scrub the CO2, but oxygen and power are going to be a problem now.
And it is going to get cold up there.
Конструкторы X301 моделируют сценарии.
Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы.
И там будет холодно.
Скопировать
Is it supposed to be doing that?
It's a coronal mass emission, like a giant solar flare.
- But it's safe, right?
Так и должно быть?
Это выброс коронального вещества, вроде гигантской солнечшой вспышки.
- Но это безопасно?
Скопировать
I found traces of low-level tetryon emissions.
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.
Or a quantum singularity.
И обнаружила след низкоуровневой тетрионной эмиссии.
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...
Или квантовой сингулярности.
Скопировать
30 seconds to coordinates.
Thoron emission patterns unstable.
- Probe hull temperature dropping rapidly.
30 секунд до указанных координат.
Торонная эмиссия не стабильна.
- Температура поверхности зонда быстро падает.
Скопировать
Gene, we have a situation brewing with the carbon dioxide.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
- Five filters on the LEM.
Джин, у нас проблема, вызванная углекислым газом.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
- Пять фильтров на LEM.
Скопировать
This just isn't a contingency we've remotely looked at.
Those CO2 levels are gonna be getting toxic.
I suggest you invent a way to put a square peg in a round hole rapidly.
Это не вдруг случилось мы наблюдали за этим.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Я предлагаю вам изобрести способ впихнуть квадратную фигню в круглую дырку.
Скопировать
Go ahead.
Yeah, Jim, could you check your CO2 gauge for us?
Yeah, Houston, we were just looking at that.
Говорите.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Да, Хьюстон, мы смотрим на него.
Скопировать
Yeah, Houston, we were just looking at that.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
That can't be right.
Да, Хьюстон, мы смотрим на него.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Не может быть.
Скопировать
Maybe I should just hold my breath.
The deadly CO2 gas is poisoning the astronauts with every breath in and out.
Heads up.
Может, мне придержать дыхание.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом.
Внимательно.
Скопировать
Suit circuit relief to close.
- CO2 canister select to secondary.
- All right.
Выключаю цепи костюма.
- канистра CO2 подключена.
- Всё хорошо.
Скопировать
Just breathe normal, fellas.
Aquarius, please advise on CO2 status.
Yeah, Houston, we're taking a look at those numbers now.
Дышыте нормально, пацаны.
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
Да, Хьюстон, мы смотрим за цифрами.
Скопировать
Standing by.
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.
- Yes!
Ждём.
Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти... и продолжает падать.
- Да!
Скопировать
There has to be an explanation.
Captain, I'm detecting an unusual reading, a neutrino emission with no visible source.
- Explanation?
Должно быть какое-то объяснение.
Капитан... Я считываю необычные показания. Похоже на нейтринное излучение без видимого источника.
Объяснение.
Скопировать
- Exactly.
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message.
Not a long one, only a few characters.
Именно.
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение.
Недлинное, возможно всего несколько букв.
Скопировать
How will we know to pick up that word?
If the dekyon emission is modulated correctly, it will set up resonances in my positronic subprocessors
I will receive the information on a subconscious level.
А как мы сможем распознать это слово, когда будем жить следующий раз?
Если декионное излучение верно промодулировать, то оно вызовет резонанс в моих позитронных цепях.
Я получу информацию на, как бы вы сказали, подсознательном уровне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CO2 emission (сиоу ту имишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CO2 emission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиоу ту имишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение