Перевод "COMP" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение COMP (комп) :
kˈɒmp

комп транскрипция – 30 результатов перевода

Cleansing complete.
Evacuation comp-- Where am I?
In the Ministry of Defense.
Чистка завершена.
Пятая фаза.
В Министерстве Обороны.
Скопировать
All right, you can spare some, then.
You take a standard-issue G.I. sock, cram it with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse
That way, when you throw it, it should stick.
Тогда можно её взять.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Скопировать
We're losing the navigational computer.
Secondary nav comp on line.
We're coming out of it.
Мы теряем навигационный компьютер.
Вторичный навкомп включен.
Мы выходим.
Скопировать
Sure.
But if I return on the end of a spatula I'm expecting some serious workman's comp.
See?
Сделаю.
Но если я вернусь сюда в совочке я рассчитываю на справедливую компенсацию.
Видишь?
Скопировать
See?
Workman's comp. He wants to get paid.
Cordelia--
Видишь?
Справедливая компенсация, он хочет, чтобы ему заплатили!
Корделия...
Скопировать
Deep down I knew it might one day help me save the world.
Plus I'd have lost Workman's Comp if I went outside.
Read these cue cards.
Глубоко внутри я знал, что однажды это поможет мне спасти мир.
К тому же я потерял бы страховку, если бы вышел на улицу.
Читайте эти карточки.
Скопировать
It's all this money.
This is the end result of all the bright lights... and the comp trips, of all the champagne... and free
It's all been arranged just for us to get your money.
Все дело было в деньгах.
Это - конечный результат всех ярких огней... и поездок, всего шампанского... и свободные блоки отеля, и всех дорог и всей выпивки.
Это все сделано для того, чтобы получить ваши деньги.
Скопировать
- You were never my guest? I never comped you?
- I don't comp you at least three times a month? - I'd like to answer that. Mr.
He's lying. The only time I was at the Tangiers was with Barney Greenstein.
- По крайней мере три раз в месяц?
- Я могу сказать вам, что... мистер Ротстейн, как это типично для него, лжет.
Единственный раз, когда я был в Танжер было с Барни Гринстейном.
Скопировать
I will.
Hey man, if I was to accidentally shave off a nipple... would it be covered by workman's comp?
I suppose so.
Буду готов.
Послушай, если бы я случайно сбрил сосок... это бы покрыла компенсация для рабочих?
Полагаю что так.
Скопировать
For politicians like our State Senator up there, everything was on the house.
These guys won their comp life when they got elected... so, hey, why not take advantage of it.
Still, the politicians came cheap.
Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения.
Они это заслужили, когда их выбрали... так что, почему бы этим не воспользоваться?
Политики обходились нам дешево.
Скопировать
You don't work, you don't get paid.
There's no workman's comp.
I don't need a lecture.
Нет работы, нет зарплаты.
Нет зарплаты, нет страховки.
Не надо лекций.
Скопировать
Almost comatose.
I can't identify it without a medi-comp.
Without knowing, an antidote would be dangerous.
- Какой наркотик?
Без обследования определить трудно.
Противоядие применять опасно. Что можно сделать?
Скопировать
- Dancing competition.
- Dance comp.
- What about something for the old people?
- Конкурс танцев.
- Конкурс танцев.
- Как насчёт чего-нибудь для пожилых?
Скопировать
That's all we can do.
-No comp, no singer...
How the hell's that gonna sound?
Это всё, что мы могли сделать.
- Ни аккомпанемента, ни вокала...
Как это будет звучать?
Скопировать
No class today?
I've got English Comp discussion group at 7:30.
You have mail.
Сегодня нет занятий?
В 7:30 семинар по родной речи.
Тебе пришла почта.
Скопировать
Somewhat larger share.
Why, if this was any other line of work, I'd be getting workman's comp.
Wouldn't I?
НаприМер, доплата.
Ведь если бы зто был другой род занятий, я получил бы страховку.
Разве нет?
Скопировать
[ Clearing of throat ] WHAT'RE YOU TAKING NEXT TERM, MAN?
COMP-ANAT AND BIO-CHEM. WHAT ABOUT YOU?
I'M NOT.
Что берёшь на следующий семестр?
Сравнительную анатомию и биохимию.
А я ничего.
Скопировать
Whoa, no. Let me put this away.
All you've got are comp books?
Yeah, they're my journals.
О, нет, давай я уберу...
Обьıчно ребята прячут под кроватями порнушку, а у тебя там тетради.
Да, это мои дневники.
Скопировать
But they're the chefs from Maison Valentin from across the street.
You gotta comp 'em. It's customary.
We're a band of brothers.
Да, это же повара из "Мэзон Валентин" напротив нас.
Их надо угостить, традиция такая.
Мы одной крови.
Скопировать
- What do I do?
Click on the Crisis folder, you'll see a list of empty rooms, give 'em fourth-floor, comp 'em for tonight
OK, just a sec.
- Да. Что дальше?
Выбери папку "Кризис", там список пустых номеров, дай им 4 этаж, бесплатно на сегодня и завтра.
Погоди.
Скопировать
Ealing, that's us.
St Cheldon's Comp, Upminster.
Schools at Epping, Amersham, Richmond, Morden...
Илинг, это - мы.
Сэнт Шэлдон, Упминстер.
Школы в Эпинге, Амершаме, Ричмонде, Модене...
Скопировать
The upper fronts are damaged, practically beyond repair, because of my constant grinding over the last three years.
I've been before a workers' comp board already for the 9/11 volunteers' fund.
I've been denied three times, and hopefully I will go on my fourth appeal soon, if I can get the necessary documentation.
Верхние передние зубы повредились практически сразу, несмотря на то, что у меня с этим не было никаких проблем на протяжении последних трёх лет.
Я уже три раза был в управлении по выплатам компенсаций травмированным рабочим, учреждённым фондом "9/11", но мне отказывали все три раза в помощи.
Надеюсь в четвёртый раз мне помогут, если мне удастся собрать все необходимые документы.
Скопировать
right. yeah, that too. of course.
you know, guys who get shot like you did, they just take that worker's comp and call it a day.
i've been, uh, i've wanted to be a cop my whole life.
Верно, естественно это тоже.
Знаете, ребята, которые были прострелены как вы, для них это просто состязание и завершение карьеры.
Я был, эм, я хотел быть полицейским всю мою жизнь.
Скопировать
I don't know what's going on, but, honestly, it's always something.
And now I have to comp the honeymoon suite.
I'm really sorry, but I just can't afford to employ you anymore.
Я не знаю, в чем дело, но что-то всегда не так.
А теперь мне надо ублажать этих новобрачных.
Мне очень жаль, но вряд ли ты сможешь работать тут дальше.
Скопировать
Ta-da!
Comp tickets to my keynote address at the forensics conference.
Not really my thing.
Я заметила.
А вот и билеты на конференцию судмедэкспертов, где я буду читать доклад.
Не моя сфера деятельности.
Скопировать
No, I know what I'm doing. - No, I'm-
- ... third hour of our coverage, - ... receiving conflicting reports, hind me was comp
Precaution, Everyone's been evacuated,
- Я знаю, что делаю.
Вот...
Все люди эвакуированы
Скопировать
- Yeah?
You, er, ready for the comp next weekend?
I so don't care about any of that stuff.
- Да?
Ты, готов к соревнованиям на следующих выходных?
Я не переживаю по этому поводу.
Скопировать
(Scotty) Yeah.
No comp though, huh?
No.
Конечно.
Но без соревнований, да?
Да.
Скопировать
Like what?
Do you have any idea how many Comp Lit critical theory PhDs there are... running around this country
Even if Kasia and I did get married and she stayed... she could end up teaching at some university... that's farther away from here than Poland.
Типа, какие?
Ты имеешь представление, сколько докторов наук по критической теории литературы... носятся по этой стране в поисках работы?
Даже если бы мы с Касей поженились и она осталась... она могла оказаться преподающей в каком-то университете... который отсюда дальше чем Польша.
Скопировать
LIKE, I DON'T KNOW WHAT IT WAS THAT TIPPED HER OFF THAT I WAS STARTING TO FEEL REAL BAD-
HERE'S THE THING- IS THAT AS FAR AS SEX, FOR GUYS IT'S JUST NOT COMP- WE JUST NEED TO RELEASE, THAT'S
WOMEN, IT'S LIKE A FUCKING EMOTIONAL THING,
"Да ну, отвали", хотя знал что скоро мне станет совсем хреново.
Примечание о сексе: парни просто должны иногда выпускать пар, должны кончить.
Это то что нам нужно. Для женщин это эмоциональная хрень...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов COMP (комп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COMP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение