Перевод "COS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение COS (кос) :
kˈɒs

кос транскрипция – 30 результатов перевода

Joe, you don't believe in this ghost nonsense?
Well, I thought I did, cos this one night, my room went really cold.
And?
Джо, ты ведь не веришь во всю эту чушь с призраками?
Ну, я решил, что да, в ту ночь, когда в моей комнате стало ужасно холодно.
И?
Скопировать
I told you yesterday.
Cos I got something wrong with my eye.
Let me have a look.
- Я же рассказала тебе вчера.
- Потому что у меня проблемы с глазом.
- Дай взгляну. - Нет!
Скопировать
I am not on drugs.
I am hiding my eye cos it looks horrible.
Oh, really?
Да не принимаю я наркотики.
Я надела повязку, потому что глаз выглядит просто ужасно.
- Да неужели?
Скопировать
Someone sending a card TO Moonpig.
You're just jealous cos you haven't got anyone to send a card TO.
Ooh, Father's Day all over again.
Кто-то пришлет открытку Луносвинке.
Ты просто завидуешь, потому что тебе даже некому присылать открытки.
Ооо, День Отца уже закончился.
Скопировать
Ooh, and you know what that means?
Cos I kinda made it happen, you are indebted to me for the rest of your life, so...
you can cook, right?
Отлично. О, и ты знаешь, что это значит?
Так как я помогла тебе, ты должен мне до конца своих дней, так что...
Ты ведь умеешь готовить?
Скопировать
Yeah.
The food was so damn good that even if a friend died at the table you wouldn't notice, cos you'd...
Brilliant, well done!
Да.
Еда была так чертовски хороша, что, даже если бы твой друг умер за столом, ты бы этого не заметил, потому что...
Отлично!
Скопировать
I mean, it really... It was a pretty hostile climate.
I'm still very confused, cos I feel like until you told me about the wind and the dead sheep, it sounded
And now, yeah.
Я имею в виду, там действительно довольно суровый климат.
Я в таком замешательстве, потому что до того, как ты сказал про ветер и мёртвых овец, мне казалось, что это прекрасное место для жизни.
— А сейчас, да.
Скопировать
Put a rag over his face.
It must have drugged him, cos he fell down.
Did you see the person who attacked him?
Прижал к его лицу тряпку.
Должно быть, там были наркотики, потому что он упал без сознания.
Вы видели того, кто напал на него?
Скопировать
He confessed everything to the first officer on the scene.
Judge threw it out cos there wasn't an appropriate adult present.
He changed his name to put the past behind him.
- Сколько ему было? - 14. Он во всем признался первому же полицейскому на месте преступления.
Судья не принял признание, так как он был несовершеннолетним.
- Он сменил имя, чтобы уйти от прошлого.
Скопировать
It just felt right, you know.
Connor, you only know what happened cos you've found the marriage certificate in your shoe!
Why is she banging on about Keira Knightley?
Так было надо, понимаете?
Конор, ты узнал, что произошло, только потому что нашел свидетельство о браке в ботинке!
- Да что она заладила про Киру Найтли?
Скопировать
I took some stuff to my local charity shop, some clothes, and I've become increasing irate that I haven't made the window display yet.
Yes, never give a gift you've been given to a charity shop, cos that will go in the window and your friend
Believe me, I've done it.
Я как-то отнёс вещи в местный благотворительный магазин, кое-какую одежду, и меня начало бесить, что их ещё не выставили в оконную витрину.
Да, и никогда не отдавайте подарки в благотворительный магазин, потому что их-то точно выставят в оконную витрину, и ваш друг, подаривший их вам, обязательно пройдёт мимо.
— Поверьте, я это проходил.
Скопировать
I'm really bendy, you know, sex-wise.
OK, I'm going to have to interject here cos, to be honest, I'm starting to feel uncomfortable and I'm
Doctor, could you point me in the direction of your forensics department, please?
Между прочим я очень гибкая, ну, в плане секса.
Я, пожалуй, вмешаюсь, потому что, если честно, мне как-то не по себе, а ведь даже не меня лапают.
Доктор, не могли бы вы показать, где у вас тут криминалистическая лаборатория?
Скопировать
Cracker, isn't it?
Mammy got me it cos I was well behaved.
Bronagh got... fuck-all squared.
Ага!
Мама купила за хорошее поведение
А сестре - фиг в задницу!
Скопировать
- Could you hear it coming?
Cos instead of it going, "Toot, toot!", it'd go, "Brr-blle, brr-blle, brr-blle!
It'd sound like a phone going off!
— Было слышно приближение воды?
Потому что вместо "Ту-ту!", было бы "Бульк, бульк, бульк!"
Звучало бы, как телефон на вибрации!
Скопировать
They had to be transferred to the Blonde, which then sunk the K1 with gunfire, so it wouldn't fall into enemy hands.
Cos the Germans would want to copy it(! )
They should have given it to the Germans.
Их нужно было перевести на Blonde, которая потом потопила К1 открыв огонь, чтобы она не попал в руки врага.
Потому что немцы захотели бы сделать копию.
— Нужно было отдать ее немцам.
Скопировать
Your drugs counsellor... has arrived!
Oh, no, no, no, no, cos I'm in the middle of my drugs talk.
Oh, that's very sweet, Miss G, but I have a professional up my wizard's sleeve!
Ваш советник по наркотикам...прибыл!
О, нет, нет, нет, нет, у нас же как раз в разгаре разговор о наркотиках.
О. это так мило, мисс Г, но у меня здесь профессионал, как по мановению волшебной палочки!
Скопировать
So, in a way, it was humane.
It's good that you say he was an effective hangman, cos if you weren't, you're essentially just a bloke
Do you know what I mean?
В некотором отношении это было гуманно.
Это хорошо ты сказал,что он был квалифицированным палачом Иначе ты просто парень,открывающий дверь.
Знаете, что я имею ввиду?
Скопировать
Live while you can.
Cos you never know what's gonna happen next.
All right, Malcolm.
Живите пока можете.
Потому как никогда не знаешь, что будет потом.
- Ну все. Малкольм.
Скопировать
A new page.
- Cos I'm a page and also you turn a page.
- I know, I get it.
Новый паж.
- Я паж, а теперь и ты паж.
- Я поняла.
Скопировать
I'm going to test my cards for your DNA and fingerprints.
I'm slightly distracted cos that so looks like a woman I went out with, but... APPLAUSE
Every morning I'd say the word orthodontist.
Я собираюсь протестировать мои карточки на твои ДНК и отпечатки пальцев
Я немного отвлеклась, просто это так похоже на женщину, с которой я бываю... .
Каждое утро я говорю слово "ортодонт"
Скопировать
Your generation, you just don't go for the classics.
Cos it's black-and-white, you go... HE YAWNS
I'm waiting for it to come out on Twitter and then I'll... LAUGHTER
Твое поколение, вы просто не знаете классики
Из-за того, что оно черно-белое, вы делаете...
Я жду, когда оно появится в твиттере, и тогда я... .
Скопировать
Take it down.
I mean, you can't paint Edmund Lovett back up there again in bright new colours, cos what's that going
Yeah, but if my name's not above the shop, what is it I'm supposed to be selling?
Стереть.
В смысле нельзя снова написать Эдмунд Ловет новыми яркими красками, потому что как это будет выглядеть?
Да, но если нет моего имени, что же я продаю?
Скопировать
Why were you even reading it anyway?
Cos you shouldn't leave things chucking about.
If this is damaged, you're paying for a new one.
Зачем ты это читала, а?
Потому что ты не должен был разбрасывать здесь свой хлам.
Если он сломался, ты купишь мне новый.
Скопировать
I am drinking!
Cos you stopped!
So tell us about this novel, then.
Пью!
Ты же бросил!
Так расскажи нам о своем романе.
Скопировать
Yeah, sure.
Find out what stage they're at in their delicate negotiations, cos I've got Ted and his lot Skyping every
'Sooner they can book, cheaper it'll be.'
- Конечно.
Выясни, на каком этапе своих деликатных переговоров они находятся, потому что Тэд задолбал меня по скайпу каждые пять минут своим "хотим узнать, чтоб бронировать билеты.
Чем раньше забронируем, тем дешевле будет."
Скопировать
!
He... apparently... rang William cos he couldn't get hold of anyone, and William suggested ringing her
He had her number on his phone.
!
Он, видимо, позвонил Уильяму, потому что не мог ни до кого дозвониться, а Уильям предложил позвонить ей.
У него был ее номер.
Скопировать
Because she knows she can rely on you, you pillock!
Cos you're so bloody smitten with her!
So I'm reliable!
Потому что она знает, что может на тебя рассчитывать. Ты болван!
Потому что ты так безнадежно запал на нее!
Ну, я надежный!
Скопировать
- we don't know for a fact.
- I'm wondering, do you think the Black Prince might have been called the Black Prince cos his sins were
Yes. I mean, although he was known as the Master Of Chivalry, he almost destroyed the entire population of Limoges and Caen.
- Но мы не знаем точно.
- Интересно, ты думаешь, что Чёрного Принца могли называть Черным принцем, потому что его грехи были черными как смола?
Несмотря на то, что он был известен как лучший рыцарь, он почти полностью уничтожил население Лиможа и Кана.
Скопировать
- Right.
Cos everyone was shouting about how Jimmy Savile should have his knighthood taken away.
But they'd have had to give it back to him, in order to take it away.
- Верно.
Так как все кругом кричали о том, что у Джимми Севила (*телеведущий,посвященный в рыцари, после его смерти стало известно о секс. домогательствах к несовершеннолетним) нужно отобрать рыцарство.
Но они сначала они должны были его дать, чтобы потом забрать.
Скопировать
Bonnie as in Bonnie and Clyde, yes.
car thieves don't think women should be allowed, so if a woman steals a car, they can't sell it on, cos
"I'm not having it off you, you don't know what it's about."
Бонни как в Бонни и Клайде, да.
Но видимо, содружество угонщиков машин не считает, что женщины могут быть к этому допущены, так что если женщина крадёт машину, они не могут её продать, потому что они говорят: "О, у меня нет шляпки.
"Я не собираюсь с тобой перепихнуться, ты не понимаешь, в чём дело".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов COS (кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение