Перевод "COS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение COS (кос) :
kˈɒs

кос транскрипция – 30 результатов перевода

- It isn't.
Cos He's just told me.
- Who?
- Нет.
Он мне сам сказал.
- Кто?
Скопировать
He does things for other people but He won't do anything for me.
Cos it isn't Him.
It's just a fella.
Он ничего не хочет сделать для меня.
Потому, что это - не Он.
Это просто парень.
Скопировать
It is Him, Charlie.
Cos I gave him my kitten to look after and he let it die.
And he's supposed to look after animals and he doesn't.
Это - Он, Чарли.
Я подарил ему котёнка, чтобы он за ним смотрел... а он позволил котёнку умереть.
Он должен смотреть за животными, а он не может.
Скопировать
Thank the Madonna for losing your money.
'cos that's how life is.
Thank God for falling into the shit.
Благодари мадонну, что ты потерял только деньги. - Что?
- Ты мог бы запросто лишиться жизни.
И благодари бога за то, что упал в дерьмо. Благодари, несчастный!
Скопировать
The sacristan said: 'Send another gardener.'
'cos they can't hire a young man in the convent!
' I won't send anybody, young or old!
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
Спустя неделю, ризничий велел найти другого садовника. Старика.
Он сказал, что молодого садовника в монастырь нанимать нельзя.
Скопировать
I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow.
Well, then, when you see very tall saguaro cactuses, don't lose them neither, cos that's the larrea belt
The saguaro and a creosote tree'll take you right back onto the trail of the earth.
Я имею в виду, всегда держи свои глаза за солнцем и никогда не потеряешь свою тень.
Хорошо, когда, когда Ты увидишь очень высокие кактусы Сагуаро Не теряй их из виду, чтобы не сбиться с пояса Ларри.
Сагуаро и креозот повернут тебя к земле.
Скопировать
Yeah...but watch out, the thing might raise the appetite of a bounty hunter.
Sure, 'cos it's a lot, 20.000 $...
What do YOU say to that, my little brother?
Да... но будьте начеку, этот факт может возбудить аппетит у наёмного убийцы.
Несомненно, потому что 20.000 $ - это довольно-таки много...
Что скажешь, мой младший брат?
Скопировать
When he took over this saloon, he allowed me to drink here as much as I want -
'Cos he's a real gentleman...
And here things have never been as good as they are now!
После того, как он приобрёл этот салун, он позволил мне пить здесь столько, сколько я хочу -
Потому что он настоящий джентльмен...
И дела здесь никогда не шли столь же хорошо, как теперь.
Скопировать
And here things have never been as good as they are now!
You, you talk in madness and rage cos' he doesn't like you.
This man has the stuff to be the boss, and he merits to be just that!
И дела здесь никогда не шли столь же хорошо, как теперь.
Ты оговариваешь его из-за безумия и злобы потому что он тебя не любит.
У этого человека есть все задатки, чтобы быть боссом, и он заслуживает быть только им!
Скопировать
That's 6.000$, mayor.
And I hope your safe is well-filled 'cos I think I'll bring back a bunch of similar dear friends.
Sure...sure.
Это 6.000 $, мэр.
И я надеюсь, что ваш сейф хорошо заполнен потому что, думаю, я ещё вернусь с кучей подобных дорогих друзей.
Конечно... конечно.
Скопировать
I'm talking to you, old one!
You've got to decide quickly, 'cos it's Paco who's gone to work on her...
If you wait too long, you might not recognize her anymore.
Я с тобой говорю, старик!
Ты должен решаться быстрее, потому что Пако уже работает над ней...
Если ты будешь тянуть слишком долго, то не сможешь её больше узнать.
Скопировать
You're a hell of a card player, fella.
I know, cos I'm a hell of a card player.
And I can't even spot how you're cheatin'.
Ты умеешь играть в карты, приятель.
Я знаю, потому что сам умею играть.
Но, тем не менее, я не могу понять, где ты мухлюешь.
Скопировать
Why don't we just go to Mexico instead?
Cos all they got in Mexico is sweat.
There's too much of that here.
А почему просто не махнуть в Мексику?
Потому что там ни черта нет.
А этого и здесь хватает.
Скопировать
You always said any one of us could challenge you.
- It's cos I figured no one would do it.
- Figured wrong, Butch.
Ты сказал, любой может бросить тебе вызов.
- Я думал, что никто не осмелится.
- А зря, Буч.
Скопировать
You've been spendin' a lot of time gone.
- Cos everything's different.
- Guns or knives?
А ты все время в разъездах.
- Теперь все иначе.
- Ножи или пистолеты?
Скопировать
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Sundance says it's cos you're a soft touch, always taking expensive vacations, buying drinks for everyone
Well, that might have somethin' to do with it!
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
Да, возможно в этом что-то есть.
Скопировать
You're the only real man I ever met. You know that, Butch?
It's not just cos of all that money you got to spend on people.
It's you.
Буч, ты единственный настоящий мужчина из всех, кого я знаю.
И дело не в том, что ты тратишь деньги на других.
Дело в тебе.
Скопировать
- We haven't, Ray. We haven't!
Just cos we were friendly doesn't allow you to break in.
What would happen to me if we was to be seen together?
- А мы и не появлялись.
Мы были друзьями, но это не повод врываться сюда.
Что будет со мной, если нас увидят вместе?
Скопировать
He always wears a white skimmer.
That's how you tell it's Joe Lefors cos he wears a white straw hat.
Look at that guy out front.
Он всегда в белой шляпе.
Джоу Лефорса всегда узнаешь по белой соломенной шляпе.
Посмотри на всадника впереди.
Скопировать
Why you?
Cos I could never give you cover.
You can cover me.
Почему ты?
Потому что я не смогу тебя прикрыть.
А ты меня сможешь.
Скопировать
All right, now comes the hard part.
Cos we gotta time this perfect.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
А теперь самое трудное.
Здесь важна одновременность.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
Скопировать
OK.
Ugly, move out of the way cos l'm working over there.
Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before!
Так.
Урод, подвинься, я работаю.
Сейчас увидишь сногсшибательные стежки.
Скопировать
He wouldn't go home a nervous wreck.
- Stop using logic cos you're just proving... - lt could be an impersonal thing.
..why I shouldn't go to bed with you.
Не приходить домой на нервах.
Прекрати рассуждать логически.
Ты только убеждаешь меня в том, что мне не стоит с тобой спать.
Скопировать
Did I tell you how Androscoggin College beat Dartmouth in a blizzard 6-0
- cos l intercepted a pass?
- Yeah.
Я рассказывал, как Андроскогин сделал Дартмут шесть-ноль,
- потому что я перехватил пас?
- Да.
Скопировать
- Here, soldier, take these.
Take our golf carts, but don't drop anything cos we're gonna play golf later.
Goodbye, pimp.
- Держи, солдат.
Возьмите чехлы, только не роняйте, нам еще играть.
Пока, сводник.
Скопировать
- Who says so? - I do.
- Cos I hate that son of a bitch?
- Who?
- Кто сказал?
- Я. - Потому что я его ненавижу?
- Кого?
Скопировать
- No!
- Then get aboard this great soul ship, cos we're goin' straight up outasight when we make this trip!
Take it up now, Paulie, take it up.
- Нет!
- Причаливайте на борт этого корабля душ, потому, что мы поднимемся очень высоко, вне поля зрения других!
Давай, вжарь, Поли!
Скопировать
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I
Unless we leave now, I'm shutting down, and we'll send for fueling to top up,
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
Если мы не вылетаем сейчас, я глушу двигатели, и мы идем на дозаправку.
Скопировать
Dynamite would save the lives of some of my men.
I told you I was staying in this deal, Colonel, cos you know nobody in Texas is gonna sell a load of
I am asking you, buy dynamite for us.
С динамитом потери среди моих людей будут меньше.
Я сказал вам, полковник, что не откажусь от этой сделки. Вы знаете, что нико в Техасе не продаст динамит мексиканцу.
Тогда я обращаюсь к вам, купите динамит для нас.
Скопировать
THEY managed to fight them back.
'Cos during the time the others were fighting, you stayed in hiding God knows where!
Could we quiet down now, gentlemen?
ОНИ сумели прогнать их прочь.
Потому что в то время, как другие сражались, вы не показывались, скрываясь Бог знает где!
Могли бы мы теперь успокоиться, господа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов COS (кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение