Перевод "COS" на русский
Произношение COS (кос) :
kˈɒs
кос транскрипция – 30 результатов перевода
I was scared, Doctor.
I let 'em take Frank cos... I was just so scared.
I got to get back to Hooverville.
Я был напуган, Доктор.
Я дал им забрать Фрэенка, только потому... что я был сильно напуган.
Мне нужно вернуться в Хувервиль.
Скопировать
With those creatures on the loose, we gotta protect ourselves.
Cos no-one else is gonna help us.
Good luck.
Раз эти твари разгуливают на свободе, нам нужно защитить себя.
Потому что нам никто больше не поможет.
Желаю удачи.
Скопировать
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Oh, honey, I got one song, in a back street revue, and that's only cos Heidi Chicane broke her ankle,
I can't afford to make a fuss!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
Я не могу позволить себе ругаться с руководством!
Скопировать
N... n... Still, ya gotta live in hope.
It's the only thing that's kept me going, cos... well, look.
0n my dressing table.
Хотя тебе не стоит терять надежды.
Потому что это единственное, что заставляет меня жить... Посмотри.
На моем гримерном столике.
Скопировать
Why won't God help me?
Mainly cos he doesn't exist.
No blaspheming in front of the children, Debbie.
Почему бог не будет помогать мне?
Главным образом, потому что его не существует.
Никакого богохульства перед детьми, Дебби.
Скопировать
Fiona, birth of my first-born, that has to count, ain't it?
Mmm, except you're not in that one, cos you disappeared to wet the baby's head... for four days.
Oh, fucking hell.
Фиона, рождение моей первеницы, это же считается, разве нет?
Ммм, кроме того, что тебя тут не было, потому что ты пропал, чтобы отметить это...на четыре дня.
Oх, ебаный ад!
Скопировать
Oh, well, I'll help.
Cos I can't kick the dust of this place off my shoes quick enough.
I'm having a brew.
Oх, хорошо, я помогу.
Потому что я буду вытряхнуть пыль этого дома из моей обуви слишком долго.
Пойду выпью.
Скопировать
Listen, I know Mummy's been a bit tired lately, but that's because Mummy's body's going through lots of changes.
It'll all be worth it, cos soon, we'll have a lovely new baby in the house.
Won't that be exciting?
Слушай, я знаю, Мама последнее время была уставшей но это потому что тело Мамы переживает много изменений.
Но это того стоит, ведь скоро в доме появиться новый милый малыш.
Разве это не прелесть?
Скопировать
Feeding, walks, nappy changes, there'll be lots of things to do every day.
Cos it's not just me having this baby, you know - it's you, too.
SNORING There you go, free booze!
Кормление, прогулки, пеленки. Каждый день придется заниматься многими вещами.
Ведь малыш не только мой, но и твой.
Вот оно, халявное бухло
Скопировать
Wonder what year it is?
Cos look, the Empire State Building, it's not even finished yet.
Work in progress.
Интересно, какой сейчас год?
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
Работа в разгаре.
Скопировать
Right, call the army.
Oh, right, cos that always makes things better.
It's not your job.
Точно, звоним армии.
О, да, конечно, ведь они делают все лучше.
-Но не вам же этим заниматься.
Скопировать
We need men prepared to fight.
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Now get moving!
Нм нужны люди готовые драться.
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
А теперь идите!
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
Скопировать
He can't see me.
Only you can, cos you're dying.
You've got a guilty conscience.
Он не видит меня.
Только ты видишь, потому что ты умираешь
У тебя угрызения совести.
Скопировать
Don't see how we have to shift, it's our house.
(Debbie) Cos they need privacy to talk.
The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering.
Не понимаю, как нам придется двигаться, это наш дом.
Потому что им нужно поговорить наедине.
Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи.
Скопировать
...And then they fucking haul you in for indecent exposure.
I still don't see what's indecent about it, cos if they all had Alzheimer's, how would they know any
If there's something wrong with him, you better fucking tell...
..И они, блядь обвинили тебя в неприличном обнажении.
И я по прежнему не вижу о каком неприличии идет речь, потому что если у них у всех болезнь Альцгеймера, как они смогли заметить разницу?
Если с ним что-то не так, тебе лучше, блядь, сказать...
Скопировать
Missing one angel, child
Cos you're here with me right now...
And remember, folks, all proceeds go to Cancer Research.
Missing one angel, child
Cos you're here with me right now...
И помните, ребята, все сборы пойдут в фонд борьбы с раком.
Скопировать
Missing one angel, child
Cos you're here with me right now...
Have you been crying?
Missing one angel, child
Cos you're here with me right now...
Ты плакала?
Скопировать
'I've got no shadow! '
That's cos you're dead.
You've got no physical form.
У меня нет тени!
Потому что ты умер.
У тебя нет физического тела.
Скопировать
Good.
Cos that's why we're finished.
No, Mandy, I couldn't give a toss about Alex.
Отлично.
Потому что это то, из-за чего мы расстаемся.
Нет, Мэнди, Мне все равно, что будет с Алекс.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
'Simple answer.
'You ended up here cos you're an idiot.
You deserve it.
Ответ прост.
Ты оказалась здесь, потому что ты идиотка.
Потому что ты это заслужила.
Скопировать
You've always got resits.
It won't matter, cos I'm fucking stupid.
GLASS SMASHES Nice going, brainiac(!
Ты всегда можешь пересдать.
Это бессмысленно, я же, блядь, тупой.
Отлично, умник.
Скопировать
Have some fun.
Only, don't do that thing where you talk about yourself all the time cos it can be really tiresome.
You know, it wouldn't kill you to be nice to me sometimes.
Повеселись.
Только не занимайся этой фигнёй, когда ты говоришь о себе всё время, потому что это очень утомительно.
Ты знаешь, тебя бы не убило быть иногда повежливей со мной.
Скопировать
I didn't mean to ruin things.
Oh, well you did, but... in a good way, cos now I know...
I know you care.
Ну, я не хотела ничего испортить.
Ну, у тебя получилось, но... в хорошем смысле, конечно, теперь я знаю...
Я знаю, тебе не все равно.
Скопировать
Oh, right.
Not cos you've got cold feet?
No.
Ну да.
А не потому что у тебя душа ушла в пятки?
Нет.
Скопировать
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
Скопировать
Helps himself to some tablets.
Safe, though, cos he knows where the cameras are.
Or does he?
И он помогает себе кое какими таблеточками.
Не палясь, конечно, он же знает, где камеры стоят.
Или не знает?
Скопировать
Bang to fuckin' rights.
You're not obliged to say anything, but we'd like it if you did cos we could do with a fuckin' laugh.
20 years?
Молись о своих ёбаных правах.
Ты не обязан говорить что-либо, но нам было бы очень приятно, если бы ты начал, потому что тогда мы могли бы отменно поржать.
20 лет?
Скопировать
Fat Todd?
We only went with him cos of his poncey card.
We can do better than him.
Жирный Тод?
Да мы связались с ним только из-за его понтовой визитки.
Мы найдём кого-то получше. Мы сможем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов COS (кос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение