Перевод "CVA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение CVA (сивиэй) :
sˌiːvˌiːˈeɪ

сивиэй транскрипция – 27 результатов перевода

He'll never make it in time to County.
Laura Davis... slurred speech, non-traumatic paralysis in the upper extremities, possible CVA.
Needs a head CT stat.
Джордан, в первую травму, с ТиСи.
Лора Дэвис... речь спутана, нетравматический паралич верхних конечностей, возможно, инсульт.
Нужно провести КТ головы. Джо, Криста, во вторую травму.
Скопировать
I think of you every day, several times even, since Mum told me about you.
This CVA is an alert, Benjamin.
A global alert.
Я думаю о тебе каждый день. Даже несколько раз в день после инсульта.
Этот инсульт - предупреждение.
Мирового уровня.
Скопировать
"Hello?" Yes. Yes, I'm sorry.
"We received your CV a few weeks ago."
"It so happens we have a teacher absent today and nobody available to take her class."
- Мистер Слоун, говорит Люсиль Бэйтс, завуч начальной школы святого Павла в Хэрроу...
- Алло?
- Да, да, извините. Пару недель назад мы получили ваше резюме.
Скопировать
What a night!
17 CVA
The sequelae depend on the area of the brain and the functions it controls.
Ну и вечерок выдался!
17. Инсульт
Последствия напрямую связаны с поврежденной зоной мозга.
Скопировать
18 Sarkozy doesn't exist.
The 8th day after my CVA and my stay in the bush.
My bed is now flat.
18. Саркози не существует
8 дней назад я лежал в кустах, сраженный инсультом.
Мою постель выровняли.
Скопировать
Benjamin leans towards Katia and I read on his lips:
"This is the CVA room."
I made pasta, pasta a la carbonara.
Бенжамен наклонился к Кате. Я прочитала по губам:
"Это зал инсульта"
Я приготовил макароны "Карбонара".
Скопировать
When drinking my armagnac, I look at the bonsai on the coffee table next to the black Agnès B top.
I don't know if it was Katia's remark or the dark thoughts I've had regularly since my CVA, but I have
Have you seen the bonsai?
Попивая арманьяк, я разглядывал бонсай, стоящий на журнальном столике, возле кофточки Agnes B.
Не знаю почему... Возможно, из-за Катиных слов или мрачных мыслей, которые часто одолевали меня после инсульта, но мне казалось, что бонсай уже начал умирать у нас на глазах.
Видели бонсай?
Скопировать
Diagnosis:
CVA. Cerebral vascular accident.
Intensive care unit.
Диагноз - инсульт.
Кровоизлияние в мозг.
Отделение интенсивной терапии.
Скопировать
Thank God I'd hoovered.
20th day after my CVA.
After my physio session, I fell asleep exhausted.
Хорошо, что я успел пропылесосить.
После инсульта прошло 20 дней.
Сеанс физиотерапии утомил меня.
Скопировать
Katia fell asleep in my arms.
Since my CVA, Katia is the only person I've slept with.
Whenever we make love, immediately after
Катя заснула в моих объятиях.
После инсульта я ни с кем больше не спал.
Каждый раз после любви меня охватывала ужасная тревога.
Скопировать
You were a famous politician and were on TV.
You said your CVA had opened your eyes.
You'd founded a party called CVA.
Ты стал известным политиком. Выступал по ТВ.
Говорил, что инсульт открыл тебе глаза.
Ты создал партию под названием "Инсульт".
Скопировать
You said your CVA had opened your eyes.
You'd founded a party called CVA.
I don't remember what it stood for.
Говорил, что инсульт открыл тебе глаза.
Ты создал партию под названием "Инсульт".
Я не помню, какой смысл вложил в это.
Скопировать
For us, it's kind of freaky. And the telepathy?
And it isn't weird you had a CVA at 30?
There's no connection.
А еще телепатия!
А не странно, что у тебя был инсульт в 30 лет?
Ничего общего.
Скопировать
The bigger the area deprived of oxygen, the worse the sequelae are.
After a CVA, some people will find it difficult to speak or write, and have memory problems.
They can also suffer from a paralysis of the body.
Чем больше зона, лишенная кислорода, тем тяжелее последствия.
После инсульта некоторые не могут говорить, писать, теряют память.
Иногда страдают параличом отдельных частей тела.
Скопировать
Benjamin is one of my first patients.
Your story makes me want to have a CVA right now.
- It's true!
Бенжамен - один из моих первых пациентов.
Глядя на вас, мне тоже захотелось перенести инсульт.
-Правда!
Скопировать
Thanks.
Since my CVA, I've stopped drinking hard.
But in extreme situations like this, I tend to bend the rules.
Спасибо.
После инсульта я стал меньше пить.
Но в исключительных случаях, как тогда, я делал исключение.
Скопировать
I hope we didn't pull you away from something.
She has CVA tenderness, probably pyelo.
I'm gonna start her on cephalosporin while her cultures are pending.
Надеюсь, мы ниоткуда вас не вытащили. - Нет.
У нее нарушение кровообращения, боль при пальпации, скорее всего, пиелонефрит.
Я начну давать ей цефалоспорины, пока не будет готов бакпосев.
Скопировать
Kurt, we don't even know what stage malaria he has.
He could have a CVA.
I've treated malaria. I've survived malaria.
Хинин? Курт, мы даже не знаем на какой стадии у него малярия, не знаем, какую дозу давать.
Хинин, вступив во взаимодействие с антибиотиками, которые мы ему дали, может истощить его организм.
Я имел дело с малярией и выжил.
Скопировать
I gave him an analgesic too.
- And if it's a CVA?
- But they did the same at St. Spiridon.
Да, он был слаб и плохо соображал.
И еще я дала ему анальгетик.
А если это был инсульт?
Скопировать
!
Well, who hasn't pimped their CV a bit?
Mine says that I'm a team player who's good with people!
!
Ну а кто не приврал в своём резюме?
В моём сказано, что я командный игрок, который хорошо ладит с людьми.
Скопировать
Yes.
I worked on the CVA project with Henry Slocombe.
Have you seen him?
- Да.
Я работал в проекте CVA вместе с Генри Слокомбом.
Вы видели его?
Скопировать
It is not know how this wesen removes the memories of its victims, only that it can.
This is a key piece to the CVA project.
Just hurry up and get to Vickers.
Неизвестно, как именно это существо стирает память своим жертвам, но у него есть такая способность.
Это ключевая часть проекта CVA.
Просто поторопись и доберись до Викерса.
Скопировать
Sure, yeah, Dr. Anderson.
Yeah, you're working on the CVA project up in Arlington.
- Right. - Yeah.
Конечно, доктор Андерсон.
Вы работаете над проектом CVA в Арлингтоне.
Точно.
Скопировать
What's the problem?
Slocombe is logged into the CVA operation.
Are the access codes correct?
В чем дело?
Кажется, доктор Слокомб зашел в операционную систему CVA.
Коды доступа верны?
Скопировать
Give them this.
This is a key piece to the CVA project, compliments of Henry Slocombe.
Tell me about the collateral.
Дайте им это.
Это ключевая часть проекта CVA, привет от Генри Слокомба.
Расскажи мне о жмурике.
Скопировать
Coordinates of our allies.
Lawrence is CVA projects.
I'm a top commander of Smart Censor Technologies.
Координировал наших союзников.
Лоуренс работал в проекте CVA.
Я командовал Высокоточными Сенсорными Технологиями.
Скопировать
And I quote... "in some, but not all cases,
SHV-9876 Sangravan is known to accelerate pulmonary embolism, and/or CVA... cerebrovascular accident.
Some of the cases were more or less immediate, and for others, the side effects accumulated over time.
"В некоторых, но не во всех случаях, схв-9876 Санграван"
способен усилить эмболию лёгочной артерии и/или цереброваскулярное заболевание, что на доступном английском означает инсульт и смерть.
Некоторые случаи наступали более или менее сразу, а в других случаях побочный эффект проявлялся спустя время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов CVA (сивиэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CVA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сивиэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение