Перевод "Caesars" на русский
Caesars
→
кесарь
Произношение Caesars (сизоз) :
sˈiːzəz
сизоз транскрипция – 30 результатов перевода
Help me tranform this young barbarian... into a Roman caesar.
There have been three Roman caesars.
Julius, Augustus and yourself.
...обратить этого юного варвара в Цезаря Рима.
В Риме было 3 Цезаря:
Юлий, Август и вы.
Скопировать
These long-haired, mentally unstable, petty little hoodlums.
These sordid Caesars, who can only find courage, like rats, by hunting in packs, came to Brighton with
And so far as the law gives us power, this court will not fail to use the prescribed penalties.
Эти длинноволосые, умственно нестабильные, жалкие хулиганишки.
Эти жалкие выскочки, которые проявляют смелость, только охотясь группами, как крысы, прибыли в Брайтон с определённой целью помешать жизни и собственности его населения
И поэтому Закон даёт нам силу воздать им положенное наказание.
Скопировать
Catholic conscience?
Just think what Suetonious was at the time of the Caesars!
No, your intention was to denounce, but you end up supporting it like an accomplice. See?
Понимаете? Католическое сознание?
Подумать только, кем был Светоний во времена правления Цезарей!
Нет, ты собирался развенчать его, а в конечном счете пришел к его поддержке, как будто ты его ярый приверженец.
Скопировать
But on this Earth, Rome never fell.
world ruled by emperors who can trace their line back 2,000 years to their own Julius and Augustus Caesars
No, captain.
Но на этой Земле Рим не пал.
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
Нет, капитан.
Скопировать
Thanks a lot.
Enjoy your stay at Caesars. We hope it's toga-rific.
Kill me.
Большое спасибо!
Наслаждайтесь отдыхом в "Цезаре"!
Убейте меня.
Скопировать
The table's cold anyway.
You might want to try the lounge at Caesars.
Gets busy after 1:00.
Что-то пусто за этим столом.
Загляните в бар ""Цезаря"".
После часа там многолюдно.
Скопировать
Goddamn hippie.
And the closest any man has ever come to robbing a Las Vegas casino was outside of Caesars in '87.
He came he grabbed they conquered.
Проклятый хиппи.
И самая успешная попытка ограбления состоялась в 87-м, казино ""Цезарь"".
Он пришёл он схватил его завалили.
Скопировать
Hence I'm at a crap factory in Smallville.
Lex, did you know the caesars would send their sons to the furthermost corners of the empire so they
Whatever helps you sleep at night, Dad.
Тем не менее, я на фабрике дерьма в Смоллвилле.
Лекс...а ты знал, что цезари отправляли своих сыновей в самые отдаленные уголки империи чтобы они получили представление о том, как устроен этот мир?
Все что угодно, лишь бы тебе спалось крепко, пап.
Скопировать
Such an innocent fact.
The blood of the caesars flows in his veins.
Lord Wulfila here thinks that I should fear you.
Τакое невинное лицо.
Благородная кровь Цезарей течет в его венах.
Вот лорд Вулфила тут считает, что я должен тебя бояться.
Скопировать
It tells of a sword of great power forged for the conqueror, Julius Caesar.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesars noble line, the Emperor Tiberius.
On his death, it was hidden away to keep from the hands of evil men.
Она рассказьıвает о могущественном мече, вьıкованном для юлия Цезаря, завоевателя.
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
С его смертью меч бьıл спрятан, чтобьı не попасть в руки зльıх людей.
Скопировать
He has your blood in his veins.
Bloodline ofthe Caesars.
- He was neverjust a boy.
В его венах течёт твоя кровь.
Кровь благородньıх Цезарей.
Он никогда не бьıл просто ребёнком.
Скопировать
Into a cultural joke.
Ancient vampires were the caesars,
The pharaohs of civilization.
В шутку.
Древние вампиры были цезарями,
Фараонами цивилизации.
Скопировать
She was star-struck, your mum - she wanted to see where Sinatra played,
- Caesars Palace, MGM Grand.
- Maybe we should stick closer to home.
У неё была звездная болезнь, твоей мамы, - она хотела увидеть, где выступал Синатра,
- Caesars Palace, MGM Grand.
- Возможно вам следовало быть поближе к дому.
Скопировать
It's at the hangar.
We could fly to Vegas and stay at Caesars.
-lt'll be amazing.
Он в ангаре. Готов к полёту.
Мы могли бы полететь в Вегас и остановиться в Caesars.
- Это будет потрясающе.
Скопировать
Doing something special for your birthday?
Mark is taking me to dinner... the forum of the twelve caesars.
- Ooh. - Yes.
Делаешь что-то особенное на день рождения?
Марк ведет меня ужинать... в Форум Двенадцати Цезарей.
Да.
Скопировать
It's a nice fountain.
It's very Caesars Palace.
Hey, guys.
Красивый фонтан.
Как во Дворце Цезаря.
Привет.
Скопировать
Here we go.
Hi, welcome to Caesars. - Hello.
- Checking in?
Девочки.
— Приветствуем во "Дворце Цезаря".
— Привет.
Скопировать
You probably get this a lot.
This isn't the real Caesars Palace, is it?
What do you mean?
Вам его уже задавали.
Это же не правдашний дворец Цезаря?
В каком смысле?
Скопировать
I am so fucked.
I have a valet ticket from Caesars.
Looks like we got in at 5:15 a.m.
Я в глухой могиле!
У меня парковочный талон нашего отеля.
Мы вернулись в 5 часов утра.
Скопировать
But she's given up asking me. She asks my aunt instead.
Caesars Palace.
it's awesome!
Но она уже устала просить меня, и теперь просит мою тётку.
Сизарс Палас.
Офигенное место.
Скопировать
- Yeah, great, E.
I'm doing "The View" at Caesars.
Who wouldn't be great?
- Да, отлично, Рик.
Я снимаюсь в "The View" в Атлантик-Сити.
Как можно расстраиваться?
Скопировать
Just lost another property.
- Who is it this time, Caesars or the Mirage?
- Caesars.
Опять клиента потеряли.
- Кто на этот раз, Цезарь или Мираж?
- Цезарь.
Скопировать
- Who is it this time, Caesars or the Mirage?
- Caesars.
That was a 14-year account.
- Кто на этот раз, Цезарь или Мираж?
- Цезарь.
Мы обслуживали их 14 лет.
Скопировать
I got work in the morning, so...
You and Future still at that Little Caesars in Warren?
No.
Мне утром на работу, так что...
Вы с Фьючером по-прежнему работаете в той пиццерии в Уоррене?
Нет.
Скопировать
"Ah, think, my Lord, that any other tye"
"would shame the Caesars, authors of my birth?"
"No, Madam, he to whom I mean to give ye"
"Кровь цезарей во мне! Не смею, не должна я"
"В неравный брак вступить, их и себя пятная."
"Неравного тебе Нерон не изберет,"
Скопировать
Guy's got open credit markers all over Vegas.
Mandalay, Caesars, Bellagio.
Look at the bank records.
У парня есть открытые кредитные счета по всему Вегасу.
Мандалэй, Цезарь, Белладжио.
Посмотри на банковские записи.
Скопировать
Whoo, yeah.
Caesars Palace, baby.
Jackpot, sir.
О, да.
Дворец Цезаря, детка.
Джекпот, сэр.
Скопировать
Think about it. You're alone, by yourself, comfortable, sweat pants, looking at pics of your family, farting around, while we bleed you dry with a tiny juice box straw.
Tell them about caesars. It's legal overseas already, man.
Caesars is fucking killing it over there.
Ты в полном одиночестве, комфортненько тебе, как в сказке, сидишь себе попердывая, смотришь на семейные фотки а мы тем временем, высасываем из тебя все денежки.
Расскажи о Caesars Interactive Entertainment Inc За границей это уже законно,братан.
Цезари уже во всю, блядь, там рулят. Миллиарды.
Скопировать
Tell them about caesars. It's legal overseas already, man.
Caesars is fucking killing it over there.
Billions. Billions. Billions... in revenue.
Расскажи о Caesars Interactive Entertainment Inc За границей это уже законно,братан.
Цезари уже во всю, блядь, там рулят. Миллиарды.
Просто миллиардные прибыли.
Скопировать
Don't answer that.
Are you guys going back to caesars after this, or are we gonna get some work done?
Well, once Douglas single-handedly wipes out the earth's shrimp population...
-Вопрос риторический.
Ну что какие планы:
-Ну, как только Даглас в одну морду уничтожит всю популяцию креветок на планете...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Caesars (сизоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caesars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сизоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
