Перевод "Caffe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caffe (каф) :
kˈaf

каф транскрипция – 30 результатов перевода

And then we'll have sex.
Imagine Ernest Hemingway sitting right over there at the Caffè Florian, just sipping a single malt, dreaming
Those birds are psychotic.
Придется с любовью до утра подождать.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
Эти птицы не в своем уме.
Скопировать
You don't know where I might find him?
Try the Caffè Vasile. He's always there.
Now then, father's last name?
Где я смогу его найти?
Попробуйте в кафе Василе, он всегда бывает там.
Простите. Фамилия?
Скопировать
What's wrong?
Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy.
And a doughnut. - Right away.
Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
- Нет, через окно.
Скопировать
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
- Hurry.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Давай, давай, беги. - Спасибо.
Как ваша сеньора?
Скопировать
- Morning.
Caffe-Latte, non-fat.
- You look better.
- Привет.
Кофе с молоком, с обезжиренным.
- Ты получше выглядишь.
Скопировать
Here one could've assisted at their strays and their occurrence, at their glory, downfall and death.
knew Bucharest well at that time, the legendary Capsa on Calea Victoriei reunited the virtues of the Caffè
Venice, of the Rumplemeyer sweet-shop in Paris, and of the "Zahar"(Sugar) hotel in Vienna.
Здесь можно было стать свидетелем зарождения и угасания идей, их славы, провалов и их смерти.
Для Поля Моранда, который хорошо знал Бухарест того времени, легендарная "Капша" на улице Виктории соединяла достоинства кафе "Флориан" в Венеции,
"Румпильмайер" в Париже, и отеля "Захар" в Вене.
Скопировать
- That's good.
- Two caffe lattes.
- And some biscotti.
-Отлично.
- Два кофе "латэ".
- И песочного печенья.
Скопировать
- THURSDAYJULY 10, 17:30 PM -
[The photographer turns out to be a reporter, Armando Caffe.]
[The next day he is anxiouslywaiting..] [..outside the house of the MP Luigi Di Cori,..] [..a member of the Opposition,..]
- Да, вот он!
Смелым фотографом оказался журналист Армандо Каффе.
На следующий день он приехал к дому Луиджи Ди Кори, одного из оппозиционных политиков.
Скопировать
[..who is at home suffering from boils.]
Caffe sends a message.]
Dear Luigi, I realize that receiving a letter.. ..from a gutter press reporter like me.. ..may arouse in you suspicion and disgust.
В этот день он сидел дома и страдал от вскочившего фурункула.
Чтобы быть принятым, Каффе отправил ему сообщение.
"Дорогой Джиджино, я понимаю, что письмо от Армандо Каффе, журналиста, известного своими скандалами и сплетнями, может вызвать у вас омерзение и отвращение.
Скопировать
- All right, I'll change my offer.
Armando Caffe, say that you invented this casserole..
..of highfaluting names and tamarisks,..
Хорошо, вот что я скажу на это.
Армандо Каффе...
Если ты признаешь, что всю эту историю, все эти имена, этот загадочный пляж ты придумал...
Скопировать
- Get me Di Cori. - Who? Di Cori!
- TWO HOURS LATER - [While Di Cori now realizes that Caffe..] [..was not inventing the story of the conspiracy
[..a delegation of conspirators is visiting..] [.. Warrant Officer Tallone for his approval of the speech..]
Сартичии, позови Ди Кори, его друг попал в госпиталь.
Как только Кори узнал об избиении Кафе, он убедился, что заговор существует.
А в это самое время заговорщики ехали домой к маршалу Элизео Таллони, который должен был одобрить воззвание Тритони к нации, и на этом заговор был готов.
Скопировать
I've been to Rome, Italy.
I sat every morning in the Caffe Sistina, and I drank my cappuccino and I I watched the pilgrims walk
No-one can ever take that away from me.
Я же была в Риме, в Италии!
Каждое утро я сидела в кафе "Систина", пила каппучино и смотрела, как паломники идут к мессе!
Этого у меня уже никто не отнимет.
Скопировать
Hey, don't do the crime if you can't do the time.
-Another caffe latte?
-Yeah, you better believe it.
Назвался груздем - полезай в лукошко.
- Ещё один латте?
- Уж поверь.
Скопировать
-Hey, baby, I set the trends.
Who do you think started this caffe latte thing?
I don't recall you drinking caffe lattes.
- Эй, детка, я сам ввожу моду.
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Я не заставляю тебя пить латте.
Скопировать
Who do you think started this caffe latte thing?
I don't recall you drinking caffe lattes.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Я не заставляю тебя пить латте.
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
Скопировать
I don't recall you drinking caffe lattes.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
Look, Plan 9 from Outer Space is playing tomorrow night.
Я не заставляю тебя пить латте.
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
Скопировать
That's what's so fascinating.
You better finish your little caffe latte there.
-They'll never let you in with it.
Это и прекрасно.
Тебе лучше допить свой латте здесь.
- Они не пустят тебя с кофе.
Скопировать
What do you got?
One of those caffe lattes in your shirt?
I don't have anything.
Что это у вас?
Один из этих латте на рубашке?
У меня ничего нет. Что?
Скопировать
I bring the African grain with the Negroes.
In Venice, it's caffe.
As for me, a dear friend's idea, I want all rights for France.
Как Ваше мнение? Я ввожу из Африки зерна кахуа.
По-турецки произносится: кахве.
В Венеции итальянцы говорят: кофе. По идее нашей подруги, я добиваюсь исключительных прав на Францию.
Скопировать
-Hang on.
-Who wants a caffe latte?
This will keep you warm.
Подождите.
-Кто хочет латте?
Так вы не замёрзнете.
Скопировать
Not bad, huh?
Here's a caffe latte.
Hope you like it.
Неплохо, а?
Вот латте.
Надеюсь, вам понравится.
Скопировать
But I may be able to help him, too.
I got you a ten-dollar caffe con panna to try.
Gabe has corrupted DNA.
Но, возможно, я тоже смогу помочь ему.
Я принесла тебе на пробу кофе Кон Пана за десять баксов.
У Гейба повреждена ДНК.
Скопировать
Do you want a coffee?
Caffe.
Si, si, grazie.
Хотите кофе?
Кофе.
Да, да, спасибо.
Скопировать
Okay. One second.
- Caffe.
Grazie.
Хорошо, не вопрос.
- Кофе.
Спасибо.
Скопировать
Give me a moment alone here with, uh...
Caffé la Mamma. Relax.
Relax.
Дайте немного побыть наедине с...
Спокойно.
Расслабься.
Скопировать
There you are.
- Caffe latte.
Yeah. - Latte?
Деpжи.
Кoфе " Лaтэ" .
"Лaтэ" ?
Скопировать
We're heading into Ari's office right now.
We'll be here for about 15 minutes then we'll go to lunch, probably Urth Caffe, and then the gym.
Sports Club, not Gold's, cause I did my lats yesterday.
Мы следуем в офис Ари Голда сейчас.
Мы пробудем здесь около 15 минут, а патом пойдем на обед, скорее всего в кафе Урт, и патом в спорт зал.
Спортклуб, не Голда, так что я занимался своими мышцами вчера.
Скопировать
Anything to drink?
Cappuccino, caffe latte, espresso?
-Any particular style?
Хотите что-нибудь?
Капучино, латте, эспрессо? Нет, спасибо.
Какая-нибудь конкретная стрижка?
Скопировать
Which makes it a little awkward to tell her what to do.
to talk to us and I don't want you to be snotting all over your tie because you haven't had a nonfat caffe
-A reporter for who?
Из-за этого выходит немного неудобно, когда я пытаюсь отдавать ей распоряжения.
Попозже придёт журналистка, чтобы поговорить с нами, и я не хочу, чтобы ты сморкался в свой галстук, потому что не выпил обезжиренного кофе латте макиато гранде, без разницы.
-Журналистка для кого?
Скопировать
Zoom in on that.
Caffe...
Primo.
Увеличь масштаб.
Кафе...
Примо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caffe (каф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caffe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение