Перевод "Calcutta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Calcutta (калкате) :
kalkˈʌtə

калкате транскрипция – 30 результатов перевода

That's the road you wanna seek
Calcutta to Rome
Or home sweet home in Paris
По одной тропе бежишь,
То домом твоим
Готовы стать Рим
Скопировать
I don't like hearing your speeches any more.
Would it be okay if I get you a job outside Calcutta?
What job?
А не хочешь из Калькутты выбраться?
Что, если я тебе найду работу за пределами Калькутты? - Какую работу?
- Медицинский представитель.
Скопировать
- Medical representative.
Outside Calcutta!
- That's why I didn't tell you before. Dr. Suren Das.
- Не в Калькутте! ?
- Вот почему я тебе раньше не говорил.
- Знаешь доктора Сурена Даса?
Скопировать
Do you know?
The fact is that I don't want to leave Calcutta at present.
That you decide.
В западном Динажпуре.
Знаете, мне бы не хотелось сейчас покидать Калькутту.
Вам решать.
Скопировать
What a condition.
When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.
Tunu is right.
Ужасное положение.
Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.
Туну прав.
Скопировать
He has just come from Patna.
He is terrified at seeing the condition of Calcutta.
You have to give me five minutes.
Я раньше не видела твоего друга. Он только приехал из Патны.
А чего он такой тихоня?
Вот почему я его с собой привел.
Скопировать
Is it a job in Calcutta?
One is in Calcutta and the interview is on Tuesday.
The other one is almost ready.
А второе место за городом.
Могу туда хоть завтра, но не хочу.
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
Скопировать
I can take it but I don't want to.
Let us see how many years we are in Calcutta. Is your father's job a transferable one?
Yes, Income Tax. The one you addressed as aunty is she your real aunty?
Отца часто переводят по работе? Да, он в налоговой работает.
- А так, которую ты тетей называла, она и правда тетя?
Ничего с моей матерью общего не имеет.
Скопировать
- Fantastic!
We come to Calcutta and we like every one of you people.
You are truly our friends.
- Фантастика!
Мы только приехали в Калькутту и всех тут сразу полюбили.
Вы наши настоящие друзья.
Скопировать
What to say?
It seems that I'm to leave Calcutta at last.
Why are you bothered about that?
Что сказать..
Кажется я все таки уеду из Калькутты.
Ну и чего переживать на этот счет?
Скопировать
Why are you bothered about that?
You say that you like it outside Calcutta.
That is when I go to places like Deohargh and spend a vacation there for 15 to 20 days.
Ну и чего переживать на этот счет?
Ты говорил тебе нравится за городом.
Это когда я провожу 15-20 дней отпуска где-нибудь в Деохарге.
Скопировать
It is some corner of the world and that too as a medical salesman.
I don't know about you but I can't even stay for a minute outside Calcutta.
I know.
А тут какая-то дыра мира, и я там в качестве продавца лекарств.
Не знаю как ты, но я и минуты не могу за городом оставаться.
Знаю.
Скопировать
I'm not so poor. Let me get a job and I'll give you a better treat.
Is it a job in Calcutta?
One is in Calcutta and the interview is on Tuesday.
Есть одно место, собеседование во вторник.
А второе место за городом.
Могу туда хоть завтра, но не хочу.
Скопировать
- I hope so.
If you don't get it, will you go outside Calcutta? I don't feel like it but...
If you go away then I will also not stay here.
Мне не хочется, но...
Если ты уедешь, то и я уеду.
- Куда?
Скопировать
- New York?
- Calcutta!
More than 600,000 people live, eat and die on the streets of Calcutta.
- Нью-Йорк?
- Калькутта!
Больше чем 600 000 живут, едят и умирают на улицах Калькутты.
Скопировать
Violence and revolution... are the only pure acts.
Do you know, in Calcutta... somebody dies of starvation every eight minutes?
Eight minutes is a long time.
Насилие и революция... единственная настоящая работа.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Восемь минут - это много времени.
Скопировать
- Calcutta!
More than 600,000 people live, eat and die on the streets of Calcutta.
No roof over their heads.
- Калькутта!
Больше чем 600 000 живут, едят и умирают на улицах Калькутты.
Без крыши над головой.
Скопировать
That dust?
Central Calcutta.
What is that scent of flowers?
А эта пыль?
Центральнaя Калькуттa.
А этот цветочный запах?
Скопировать
They say you'd like Bombay.
I wish to stay in Calcutta.
I don't think that's possible.
Говорят, вы хотели бы в Бомбей.
Я хотел бы остаться в Калькутте.
Не думаю, что это возможно.
Скопировать
Hard to believe.
An ambulance back to Calcutta.
For no reason, they say.
Несколько месяцев назад, в Чандернагора, их обнаружили в дешевой гостинице.
Они хотели умереть вместе.
Трудно поверить.
Скопировать
She dined at the Prince of Wales, when she went to the islands.
She had the villa's servants sent back to Calcutta.
- How long ago?
Я уже не очень хорошо помню.
Разве она приехала не на виллу посольствa? Там она только спала.
А обедала в "Принце Уэльском", когда приезжала на острова.
Скопировать
This sudden smell of death?
He never went back to Calcutta.
She had the blinds raised.
На рассвете они улетят.
Он прибыл нa последнeй лодкe?
Когда опустился туман, ветер стих.
Скопировать
You can even ask Him into yourself.
Mother Teresa of Calcutta replied, when asked what we can offer a human being at the hour of death,
" The hope that they are not alone."
А может, ты бы сам попробовал его о чём-нибудь попросить? Он поймёт.
Знаешь, что сказала мать Тереза из Калькутты, когда её спросили, что можно дать человеку за полчаса перед смертью?
Веру в то, что человек не один на свете.
Скопировать
- Get a job! I'll gi' you a job!
- £2.50 an hour in Black Hole of Calcutta!
No, thank you.
Тогда устройся на работу!
За 2.50 в час, в какой-нибудь сраной дыре?
Спасибо, не надо.
Скопировать
You're a seamstress?
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly
So, I pick?
Вы швея?
Я портниха, сэр. Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды.
Хорошо, значит выбрать?
Скопировать
H e's going to have the diamond cut tomorrow.
H e's flown eric strombold in from calcutta.
Strombold's the world's finest diamond cutter.
Он собирается нарезать этот алмаз завтра.
Он приведет самого Эрика Стромболда из Калькуты.
Стромболд лучший в мировом классе резчик по алмазам.
Скопировать
- H e's known as the...
- don't even... the cutter from calcutta?
- Yeah.
- Он известен как...
- Никак иначе... Резчик из Калькуты?
- Да.
Скопировать
Confirmed.
Neo Calcutta.
Course set.
Выполнено.
Нео-Калькутта.
Курс проложен.
Скопировать
- It's like, uh--
It's like Calcutta; surrounded by beggars.
Only these beggars are wearing $1,500 suits... and they don't say 'please' and 'thank you.'
Так же, как...
Как в Калькутте. Одни попрошайки.
Только они носят костюмы за полторы тысячи долларов и не говорят "пожалуйста" и "спасибо".
Скопировать
Know what it is?
- Saw it in Calcutta.
- Only this is Marseilles!
Вы знаете, что это?
Да, видела в Калькутте.
Но это снято в Марселе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Calcutta (калкате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Calcutta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калкате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение