Перевод "Caliban" на русский
Произношение Caliban (калибон) :
kˈalɪbən
калибон транскрипция – 30 результатов перевода
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
- Lynch him!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
— Вздернуть его!
Скопировать
- You did well last night, Earther.
- Garibaldi, Caliban.
He told me about challenging the Sho-rin.
- Вчера ты поступил правильно, Землянин.
- Гарибальди, Калибан.
Это он подсказал мне бросить вызов Шо-рину.
Скопировать
Who in the hell are you?
I am Caliban.
You wish to fight in the Mutai?
Кто ты такой?
Я Калибан.
Ты хочешь драться в Мутаи?
Скопировать
Nor scrape trenchering, nor wash dish.
'Ban 'Ban, Ca-Caliban,
Has a new master
И не буду с первых слов Чистить стол и мыть посуду!
Бан-бан, Ка... Калибан!
Тебе хозяин новый дан!
Скопировать
Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, this is the mouth o' th' cell no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island thine own for ever, and I, thy Caliban, for aye thy
Give me thy hand.
О, мой король, тревожиться не надо!
Вот вход - в пещеру прокрадись бесшумно, Благое преступленье соверши, И станешь ты на острове владыкой, А я - лизальщиком твоих сапог.
Дай-ка мне руку.
Скопировать
Then was this island - save for the son that she did litter here, a freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with a human shape.
that Caliban whom now I keep in service.
It was mine art, when I arriv'd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out.
Тогда еще здесь не было людей, Коль не считать поганого отродья Проклятой ведьмы; он один здесь жил.
Тот самый Калибан, тупой и темный, Которого держу я для услуг.
Но я, прибыв сюда, своим искусством Сосну разверз и выпустил тебя.
Скопировать
What ho!
Caliban!
Thou earth, thou! Speak.
Эй, Калибан!
Ты , грубая скотина!
Откликнись, раб!
Скопировать
be not too late.
I had forgot that foul conspiracy of the beast Caliban and his confederates against my life;
You do look, my son, in a mov'd sort, as if you were dismay'd;
Спешите!
Я и забыл о покушень на жизнь мою, которое готовят зверь Калибан и иже с ним.
Мой милый сын, ты выглядишь смущенным и опечаленным.
Скопировать
and our little life is rounded with a sleep.
Spirit, we must prepare to meet with Caliban.
Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall;
И сном окружена Вся наша маленькая жизнь
Дух! Нам уже готовиться пора, Чтоб Калибана встретить
Тсс! Тише! Чтоб и крот слепой не слышал, как мы ступаем.
Скопировать
Awake, dear heart, awake;
Come on, we'll visit Caliban, my slave, who never yields us kind answer.
What ho!
Проснись, дитя! Проснись
Теперь позвать нам нужно Калибана, Хоть от него мы , верно, не услышим ни слова доброго.
Эй, Калибан!
Скопировать
hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he, having seen but him and Caliban.
Foolish wench!
.. Молчать
Ты видела его да Калибана. И думаешь, что он красивей всех?
Ах, глупая!
Скопировать
Foolish wench!
To th' most of men this is a Caliban, and they to him are angels.
Come on; obey.
Ах, глупая!
С мужчинами другими Его сравнить - он сущий Калибан, А те пред ним - как ангелы Господни.
Отупай за мною!
Скопировать
So, are you coming with me?
Do you accept the protection of this ignoble Caliban on any terms that Caliban cares to make?
Or, is your delicacy so exorbitant that you would sacrifice a woman and a child to it?
Так вы едете со мной?
Вы примете защиту Калибана хоть при каких-то условиях?
Или ваша деликатность так непомерна что вы принесете ей в жертву женщину и ребенка?
Скопировать
. So, if you're ready.
Which Shakespeare play features a character called Caliban?
'Macbeth. ' - no.
Итак, если вы готовы...
В какой пьесе Шекспира был персонаж по имени Калибан?
- "Макбет." - Нет.
Скопировать
"Art thou afeard?"
Caliban! Oh!
For heaven's sake.. that was a lucky guess!
"Ты испугался?
Калибан!
О! Черт побери... ты попал пальцем в небо!
Скопировать
Oh, Shakespeare.
Third time this week the big dryer has broken down before it consumes Caliban.
Honestly, do you really think the problem with this show is the big dryer breaking down?
О, Шекспир.
Третий раз на этой неделе большая сушилка ломается до того, как поглотит Калибана.
Честно я, вы и вправду считаете, что проблема этого спектакля в поломке большой сушилки?
Скопировать
No.
You shall be Caliban.
Caliban.
Нет.
Ты можешь быть Калибаном.
Калибан.
Скопировать
You shall be Caliban.
Caliban.
Who's he?
Ты можешь быть Калибаном.
Калибан.
Кто он?
Скопировать
Ah! We'll add it to the bill next week and you'll see.
Of course in our version Caliban eats Prospero.
Vincent!
Мы включим его в список следующей недели и ты узнаешь.
Конечно в нашей версии Калибан съедает Просперо.
Винсент!
Скопировать
What ho!
Caliban!
I say!
Эй!
Калибан!
Послушай!
Скопировать
Out the way, Haystack.
That man...trussed up as Caliban, with you, all last night?
He was.
С дороги, Хейстак.
Тот человек... изображал Калибана с вами всю прошлую ночь?
Да.
Скопировать
Wouldst thou seek to violate the honour of my child?
I will rack thee, Caliban, make thee roar that beasts shall tremble at thy din.
That's enough now, Sergeant, I think.
Ты дочь мою замыслил обесчестить?
Нашлю я корчи на тебя, Калибан, Так заревешь от боли, Что звери испугаются.
Думаю, на сегодня достаточно, сержант.
Скопировать
He believes you've been dispensing delayed information... to allow your friends to stay one step ahead.
I'm offering you the possibility of redemption, Caliban.
To protect the world, and in the process, save your friends.
Он считает, что ты даёшь устаревшую информацию, чтобы твои друзья могли уйти от нас.
Я даю тебе шанс искупить свои грехи, Калибан.
Защитить мир и при этом спасти друзей.
Скопировать
Charles never asked for this.
Caliban never asked for this.
And they are six feet under the ground!
Чарльз не напрашивался.
Калибан не напрашивался.
И они лежат в могиле!
Скопировать
This is Laura.
Caliban, come!
This is who I've been telling you about.
Это Лаура.
Калибан, иди сюда!
Это та, о которой я тебе говорил.
Скопировать
I'm a nonagenarian, actually.
Where's Caliban?
Why don't you tell me where the girl is first?
Вообще-то, мне за 90.
Где Калибан?
Может, вначале скажешь, где девочка?
Скопировать
Beware of the light.
Caliban, I bet that's what your mama told you every day when you was a kid.
Beware of the light.
Берегись света.
Мама наверняка твердила это тебе каждый день.
Берегись света.
Скопировать
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
America's most wanted octogenarian.
- Чарльз Ксавьер.
- Где Калибан?
Самый разыскиваемый тип, которому за 80.
Скопировать
I told you, she's not here.
Where's Caliban, motherfucker?
Well, I left him in the same ditch he was gonna leave me in.
Я сказал тебе, её здесь нет.
Где Калибан, сукин сын?
В той же канаве, где хотел оставить меня.
Скопировать
No matter how much you pretend to be someone else...
Caliban knows who you are.
If there's anything worth knowing about mutants...
Как бы ты ни притворялась другой,
Калибан знает, кто ты такая.
Всё, что нужно знать о мутантах,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Caliban (калибон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caliban для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калибон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
