Перевод "Cana" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cana (кано) :
kˈɑːnə

кано транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I know what you mean.
Can a man help preferring light to gloom?
I'm so happy.
Я понимаю зто.
Я не могу не любить света.
Я очень счастлив.
Скопировать
I spent more time under the teacher's desk than in my seat.
Can a woman keep a secret?
- You must decide that.
Я больше проводил времени под столом начальницы , чем сидя в кресле.
-Женщина может хранить секрет?
-А как вы думаете?
Скопировать
You must tell me something.
You must tell me how much can a man like you make in one day?
I don't speak with you.
Скажи мне кое-что.
Скажи, сколько такой, как ты, зарабатывает за день?
Я не буду с тобой говорить.
Скопировать
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Dr. McCoy has analysed the zenite thoroughly.
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Д-р Маккой провел полный анализ зенайта.
Скопировать
Reb Lazar, what are you talking about?
How can a little cow keep you company?
Little cow? Is that what you call her?
Реб Лейзер, о чём это ты толкуешь?
Как бурёнка может составить тебе компанию? Бурёнка?
Ты её так зовёшь?
Скопировать
I'm buying your sex, I'm not buying your youth!
Can a prostitute live eternal youth?
For me this is a new experience.
Я покупаю секс, но не твою юность!
Может ли проститутка быть вечно молодой?
Для меня это новый опыт.
Скопировать
Keep scraping till I'm satisfied!
Where can a person find a husband like you?
Things aren't going well for you.
Ещё, ещё! Я скажу, когда хватит.
Дева Мария, как мне повезло с мужем!
Все ополчились против тебя.
Скопировать
Scorpion was released 10 days later. Now no one knows where she is...
How can a flower bloom when it has already withered away?
I now live with a grudge
Сейчас никто не знает, где она...
Как может цвести увядший цветок?
Я живу со злобой в сердце
Скопировать
I don't know as I want to wear silk.
My dear boy, what else can a man of parts wear than silk?
Tar and feathers, I reckon.
Не знаю, хочу ли я носить шелк.
Мой мальчик, а что же еще носить приличному человеку, как не шелк?
Смолу и перья, полагаю.
Скопировать
If there is the pressure of work then why doesn't she inform us when she's leaving the office?
How long can a woman wait alone?
But if you tell me that you believe that... neurotic woman, then I will portray a different character.
Если стресс, почему она нам не сказала, когда с работы уходила?
Сколько ее можно ждать?
Но если ты веришь этой истеричке...
Скопировать
Would you be capable of killing me on the beach without being discovered?
Can a police officer kill someone on the beach without being discovered?
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
Ты способен незаметно убить на пляже?
Способен ли полицейский незаметно убить кого-нибудь на пляже?
Меня видел парковщик и кассир.
Скопировать
Or is it an herb?
Can a root be an herb?
You sure you don't mean anise or orris root?
Это ведь трава или корень?
Или это одно и то же?
Ты, наверное, имеешь в виду анис или фиалковый корень?
Скопировать
- And it 's cheap.
- How can a duck make money?
Stick your hand out.
- И она дешёвая.
- Как утка может приносить деньги?
Подставь руки. Подставь руки.
Скопировать
I don't agree with you
Can a man do something like that alone?
A man changing another man... I can't imagine such a thing
Я не согласен с вами!
Может ли человек сделать что-то подобное сам по себе?
Изменить других людей... я не могу себе такого представить!
Скопировать
In your kind of Reality, there is nothing but disorder
How can a human live on like that?
Humans don't necessarily have to live on
В твоей "Реальности" нет ни порядка, ни чести!
Как же можно людям так жить?
Людям совсем не обязательно жить.
Скопировать
But what good would that do?
McCoy can no more cure it than he can a cold.
Captain, it's heading straight for us.
Но какая польза от этого?
Д-р Маккой не сможет вылечить тебя, как и простуду.
Капитан, оно движется прямо для нас.
Скопировать
I do not believe in prophets.
Can a man tell what will come to pass?
No man knows it.
Я не верю в пророчества.
Как человек может знать будущее?
Никто не знает.
Скопировать
God's teeth!
Can a man not be left alone to dine in peace in his own home?
The bishop's coming.
Боже мой!
Дадут мне пообедать в покое в этом доме?
Епископ идёт! Тишина!
Скопировать
- Hundreds...
- How can a woman defend herself?
- By fleeing temptation...
- Сотни...
- Как женщине защитить себя?
- Избегая искушений...
Скопировать
Yeah, over a million.
Can a plain, ordinary town be worth that kind of cash?
Or not.
Да, около миллиона...
Я вот не понимаю: откуда в захудалом городке столько бабла...
- Почему бы нет ?
Скопировать
Fat, relaxed, and unsuspecting.
But how can a handful of us take a whole town?
One wold can maul a whole flock of sheep.
Молодой, счастливый и ненастороженный.
- Но как горстка людей может захватить город ?
- Один волк может проредить стадо овец.
Скопировать
Okay, Iet me rephrase it...
Can a hacker manipulate plant controls?
You moved the rods up and down, yes?
- Хорошо. Я спрошу иначе.
- Насколько сложно для находчивого хакера управлять системой атомной электростанции?
- Ну, вы ведь выдвигали и задвигали стержни. Так? - Бред.
Скопировать
All set!
How can a tiny fragment power up a whole city?
You don't understand the power of this fragment!
Готово.
- И этот кусочек снабдит энергией город?
- Не только. У кусочка такая мощность...
Скопировать
Congratulations! I think...
Can a CVI be causing this reaction?
Well, it's hard to say.
Вас можно поздравить... или нет?
Имплант может являться причиной подобной реакции?
Трудно сказать.
Скопировать
Again?
How much flan can a person eat?
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Опять?
Сколько пирогов может съесть один человек?
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
Скопировать
Well, that's crazy.
How can a ship function like that?
It's not quite that chaotic.
Ну, это безумие.
Как при этом корабль может функционировать?
Все не так хаотично.
Скопировать
You're one of a kind, Shimon.
Can a guy get some tea here?
-Sure, but first pick a card.
Не будь тебя - тебя б придумали!
Можно тут чай получить?
- Конечно, но вначале выбери карту!
Скопировать
How can you claim you're our savior When those who oppose you are stepped on, or cut up, or simply disappear?
Tell me before you get onto your bus Before joining the forgotten brigade How can a person like me, say
Tell me before you get onto your high horse Just what you expect me to do
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
Прежде, чем ты сядешь в свой автобус, прежде, чем ты попадешь в группу забвения, скажи мне, каким образом человек, подобный мне, может изменить ход этой извечной игры?
Прежде, чем ты сядешь на своего конька, скажи мне, каких действий ты ожидал от меня?
Скопировать
She will not understand, Brother.
How can a man refuse God?
Oh, he cannot.
Она не понимает, брат
Как человек может отказать Богу?
О, не может
Скопировать
Why, it's better than a relic.
How can a holy man such as you not wish to have this on your shelf?
Quite easily.
Это же лучше, чем мощи
Как может такой святой человек, как вы, не желать иметь такое у себя на полке?
Довольно просто
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cana (кано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение