Перевод "Canton" на русский

English
Русский
0 / 30
Cantonкантональный кантон
Произношение Canton (кантон) :
kˈantɒn

кантон транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, oh, love's sent me crazy
You've got the fever in Saigon I send myself cards from Canton
Any more and I'll flip my lid And the y'll say he did what he did
Любовь лишила меня разума.
Ты подхватил лихорадку в Сайгоне, ...я сам себе посылал открытки с фронта.
Ещё немного, и я сорвусь, ...а потом скажут:
Скопировать
I've thoroughly reviewed your brief request and a change of venue.
And I agree with you. lt's impossible to find an impartial jury in Canton.
I think it's impossible to find an impartial jury anywhere in Mississippi.
Я рассмотрел ваше предложение, перенести судебное слушание.
И скажу, что согласен: трудно найти здесь справедливое жюри.
Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
Скопировать
Here's what we got. lt's official.
Hailey's trial will be held in Canton.
Today, presiding Judge Noose issued 150 summons for potential jurors in a sealed envelope.
Итак, что мы имеем официально.
Судебное слушание по делу Карла Ли Хейли состоится здесь в Кеттоне.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
Скопировать
Top of the line!
Mr Canton, please!
We are in a very dangerous situation here.
Наверное, не умеете им пользоваться.
Мистер Кантон, оставьте этот тон!
Сложилась крайне опасная ситуация.
Скопировать
Absolutely.
Canton, get me...
Hang on! Shit!
Несомненно.
Кантон, помогите... Держитесь!
Чёрт.
Скопировать
We can't go back the way we came.
Okay, Canton, it's your ship.
Any ideas?
Но мы не можем вернуться назад тем же путём, что пришли.
Что ж, Кантон, это ваше судно.
Есть ещё соображения?
Скопировать
Looks like a dead end to me.
Where's Canton?
Now what?
- Похоже на тупик, по-моему.
Где Кантон?
Теперь что?
Скопировать
Go!
Canton!
Open up, Canton!
Скорей!
Кантон!
Открой, Кантон!
Скопировать
Canton!
Open up, Canton!
Open up, you bastard!
Кантон!
Открой, Кантон!
Открой, ты, мерзавец!
Скопировать
Who are you?
My name is Simon Canton.
I own this ship.
Кто вы такой?
Моё имя Саймон Кантон.
Я владелец этого судна.
Скопировать
Very quick, Mr Finnegan.
Is this true, Canton?
How do we fix it?
- Быстро соображаете, мистер Финнеган.
- Это правда, Кантон?
Как её исправить?
Скопировать
I think it's because you're not very good at what you do.
Steady on, Canton.
No need for that.
Видимо, недостаточно профессионально работаете.
Полегче, Кантон.
Это лишнее.
Скопировать
Hey, watch it!
And you, Mr Canton, are no gentleman.
They must be 30 feet long, man.
Эй, полегче!
А вы, мистер Кантон, не джентльмен.
Они, должно быть, длиной около метра.
Скопировать
There have been tornado sightings.
The latest reported just to the north-east of Canton a few minutes ago.
Wait a second.
Это самый мощный смерч.
По последним сообщениям прямо к северо-востоку от Кантона.
Одну секунду.
Скопировать
This is official now.
A tornado has been reported moving through Canton a few minutes ago.
Can I have 8 coffees to go, please?
Теперь это уже официально.
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
Можно 8 кофе с собой?
Скопировать
Reach out to our friends in the legislature.
We're gonna help him decide to keep this case in Canton.
Also, send a case of whatever it is he's drinking these days to Lucien Wilbanks.
Хорошо. Позвони нашим друзьям в законодательном собрании.
Пусть позвонят Олманьюсу и объяснят, на чьей он должен быть стороне.
И пошлите Люшиту Уилбоксу ящик того, что он там пьёт сейчас.
Скопировать
You do that, Winston.
You tell them boys we need some Klan down here in Canton.
I mean right quick.
Сделай это, Винстон.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
И побыстрей.
Скопировать
RUFUS: All right, here's what we got.
The trial of Carl Lee Hailey will be held in Canton.
Today, presiding Judge Noose issued 1 50 summonses for potential jurors in a sealed envelope.
Итак, что мы имеем официально.
Судебное слушание по делу Карла Ли Хейли состоится здесь в Кеттоне.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
Скопировать
-Well, they have an excellent selection. -Yes, they do.
Now, really, what brings you to Canton?
I'm not believing they don't have cars to sit on on campus.
Да, у них там хорошая коллекция.
Но всё же, Руарк, что привело вас сюда?
Я не верю в простое любопытство.
Скопировать
I saw you march with Dr. King.
The struggle continues today here in Canton.
Carl Lee Hailey's on trial because he's black.
Я помню вас ещё по походам с доктором Кингом.
Да, эта борьба продолжается и сегодня.
Это случилось с Карлом Ли и его ребёнком лишь потому, что он чёрный. Нет других причин.
Скопировать
I'll get to the point. I've thoroughly reviewed your brief request in that change of venue.
I think it's impossible to find a fair and impartial jury in Canton.
In fact, I think it's impossible to find a fair and impartial jury anywhere in Mississippi.
Я рассмотрел ваше предложение, перенести судебное слушание.
И скажу, что согласен: трудно найти здесь справедливое жюри.
Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
Скопировать
You do that.
You tell them boys we need some Klan here in Canton.
I mean, right quick.
Сделай это, Винстон.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
И побыстрей.
Скопировать
Your Honor how can you summarily deny this request?
It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial in Canton.
Sidebar.
Ваша честь, как вы можете отказать в таком прошении?
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства.
- Мы чувствуем... - Достаточно, сынок.
Скопировать
They have an excellent selection. They do.
No, really, what brings you to Canton?
They have cars to sit on on campus.
Да, у них там хорошая коллекция.
Но всё же, Руарк, что привело вас сюда?
Я не верю в простое любопытство.
Скопировать
I saw you march with Dr. King.
The struggle continues today here in Canton.
Carl Lee Hailey's on trial because he's black.
Я помню вас ещё по походам с доктором Кингом.
Да, эта борьба продолжается и сегодня. Это случилось с Карлом Ли и его ребёнком лишь потому, что он чёрный.
Нет других причин.
Скопировать
- No comment.
Is it true that Canton, Ohio has been chosen for
- Thank you for your time.
- Без комментариев.
Это правда, что Кантон в Огайо бы выбран для...
- Спасибо, что уделили время.
Скопировать
Yes, Captain.
The citizens of Canton, Ohio greeted Millennium Gate representatives with a small parade today.
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Есть, капитан.
Горожане Кантона в Огайо сегодня приветствуют представителей Врат Миллениума небольшим парадом.
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
Скопировать
The citizens of Canton, Ohio greeted Millennium Gate representatives with a small parade today.
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Vowing not to bow to pressure, Henry Janeway, owner of Portage Creek's Alexandria Books, says he has no intention of closing down.
Горожане Кантона в Огайо сегодня приветствуют представителей Врат Миллениума небольшим парадом.
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Скопировать
We could still use your help, just not here.
My associate in Canton.
I'll tell him you're on the way.
Нам все еще пригодится твоя помощь, просто в другом месте.
Мой партнер в Кантоне.
Я скажу ему, что ты едешь туда.
Скопировать
You're going to go with them, right?
To Canton, Ohio, or the Third Circle of Hell, or wherever it is they decide to build this damn thing!
I can't keep living out of my car.
Ты собираешься с ним уйти, да?
В Кантон, Огайо или в Третий Круг Ада, куда угодно, где они решат построить свою проклятую штуку.
Я не могу продолжать жить в машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Canton (кантон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Canton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение