Перевод "Capi" на русский
Произношение Capi (капи) :
kˈapi
капи транскрипция – 30 результатов перевода
You're all over the road.
-Don't worry, cap, I can handle it.
-Kramer?
Ты перегородил всю дорогу.
- Не беспокойся капитан, я справлюсь.
- Крамер?
Скопировать
Nick Hopewell.
I'm praying the pilot's cap I noticed on one of the seats belongs to you. It does.
Captain Engle.
Извини, я Ник Хоупвэлл.
Полагаю, что шляпа пилота, которую я увидел на одном из кресел в первом классе, принадлежит тебе?
Да, я вообще летчик.
Скопировать
No. I just stop by the club... to read the complimentary newspaper.
Then who is the kingpin, the capo di tutti capi?
That's the guy.
Нет, я лишь захожу с клуб почитать бесплатную газету.
Так кто у вас главный, Капо ди тутти и Капи?
Вот он.
Скопировать
- Cap-
- Cap- I wouldn't have minded if he would've went over one of my old cars, but that was fresh.
It was a brand new burner.
- Да, Cap.
Я бы даже внимания не обратил, если бы это были мои старые куски.
Очень хороший, новый кусок.
Скопировать
At the Grand Concourse. - We should forget our bullshit worries that we got with each other, unite and get this toy, 'cause he's dogging everybody everybody.
- Cap, I don't know, some big white boy.
I don't know him, I don't want to know him.
Надо забыть всю ту хуйню, которая между нами случалась объединиться и найти этого тоя, потому что он всех уже заебал всех
Cap, не знаю, какой-то белый здоровяк.
Не знаю его, и знать не хочу.
Скопировать
- And a sports cap.
And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back.
That's what you'll get from me.
- И спортивную кепку. - Отпусти!
И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
Вот всё, что ты от меня получишь.
Скопировать
One day Hank caught a squirrel all by himself.
squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
Скопировать
So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body.
"Three-to-one that it's the cap I have to unscrew.
Any takers?"
Так что мне нужно решить, как быть: держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус.
"Три к одному, что нужно откручивать крышку.
Есть желающие?"
Скопировать
Don't run or you'll get noticed.
My cap, I forgot my cap!
We don't give a shit about your cap.
Не беги или тебя заметят.
Кепка, я кепку забыл!
К черту кепку.
Скопировать
The story is they drove it to Bensonhurst but my father told me they only got as far as Poughkeepsie.
Anyway, Carlo Gambino came out of it capo di tutti capi, "boss of all bosses" and that was the last time
I don't like it.
Потом болтали, что они доползли до Бенсонхёрста но папаша говорил мне, что только до Пухкипси.
Короче, Карло Гамбино объявили "капо ди тутти капи"- "боссом всех боссов" а Синдикат больше не пытался собираться до сего дня.
Мне это не нравится.
Скопировать
You find shavins, gimme a holler.
Grover, Cap, I want you to spike the Cootch-tent.
You too, Jake. And check for holes 'round back, sew 'em up tight.
Потом сольете масло.
Будет стучать - скажете мне.
Гровер, Кэб, займитесь шатром для стриптиза.
Скопировать
I do respect the rules of your diner.
It's that baseball cap I have issues with.
All right, I've done extensive research, checked references, and prescreened three other designers for you.
Я уважаю твои правила.
Меня раздражает только твоя бейсболка.
Привет, я провел исследование, проверил отзывы и подобрал тебе еще троих дизайнеров.
Скопировать
- Move in. Now, now!
- I got it, Cap, I got it!
- Easy, easy.
- Двигай, живо.
- Понял, кэп.
Тише.
Скопировать
His dad's really a gangster?
Capo di tutti capi.
What's that mean?
Его отец в натуре бандит?
Capo di tutti capi.
Чё это значит?
Скопировать
I think I know where this is going.
Listen, Cap, I totally owe you for the party last week.
You were a really good...
Я, кажется, знаю, о чем сейчас пойдет речь.
Послушай, Кэп, я, безусловно, благодарна тебе за вечеринку на пошлой неделе.
Ты был действительно хорошим...
Скопировать
Shit!
- Ca-pi-tal!
- Cut!
Чушь собачья!
- Сто-ли-ца!
- Снято!
Скопировать
And, uh... something I'm not talking about on my night out.
You know, Cap, I hope I didn't hurt you when I ended things.
Who said it's over ?
И, ээ... то о чем я не буду сегодня говорить.
Знаешь, Кэп, я надеюсь не сильно тебя обидела, когда у нас все закончилось.
А кто сказал, что закончилось ?
Скопировать
No, I'm talking black gowns, tassels...
Seriously, Cap, I don't want to talk about that.
- Oh, you mean graduation?
Нет, я о чёрных нарядах, кисточках...
Серьёзно, Кэп, мне не хочется это обсуждать.
- А, ты про выпускной?
Скопировать
Bye, Rus.
Hey, Cap, I have a question for you.
- When Casey was with Max, I know you didn't like him.
Пока, Рас.
Эй, Кэп, можно тебя спросить.
- Когда Кэйси встречалась с Максом, я знаю, он тебя бесил.
Скопировать
Spitter is going over there to make nice. So someone start a pool to see how long I have until I get to tell him "I told you so."
Cap, I did something, and I feel kinda bad about it.
Well, you seem extremely upset.
Так что, кто будет вести пари на то, сколько пройдёт времени до того как я скажу "Я же говорил"?
Кэп. Я сделал кое-что за что мне теперь стыдно.
Ну да... ты выглядишь ужасно расстроенным.
Скопировать
And I can't stay.
But, Cap, I totally understand why you're scared to go.
- I'm not scared.
А я не могу остаться.
Но, Кэп, я очень хорошо понимаю, почему ты боишься уезжать.
- Я не боюсь.
Скопировать
After everything we've been through, Andy, I cannot believe you.
There's a safety cap, I think.
That ain't the point!
После всего, что мы пережили, Энди, я не могу тебе верить
Эта склянка безопасна, мне кажется.
Это не важно!
Скопировать
That night, John was more mad about his Yankee cap than he was about the fact that I had just accused him of cheating on me.
What happened to the Yankee cap? I don't know. He left it at the bar.
It never turned up.
Да. Тем вечером Джон больше беспокоился о своей бейсболке "Янки", чем о том, что я обвинила его в измене.
А что с этой бейсболкой?
Я не знаю.
Скопировать
We got swamped with calls saying there was a real dragon.
Between you and me, Cap, I think some of these folks were hitting the sake pretty hard.
Sake's Japanese, actually.
По телефону рассказывали о настоящем драконе.
Если честно, капитан, я думаю, что кое-кто выпил слишком много сакэ.
Сакэ - японский напиток.
Скопировать
When I look serious my head is round
And when I put on a cap I look like an idiot
- I look terrible.
Серьезное лицо мне голову круглит.
А в шапке - вообще дурацкий вид.
Ужасно выгляжу.
Скопировать
Why do you...
No, cap... I can't.
Sure you can.
Почему же ты...
- Нет, Кэп, я не могу...
- Разумеется, можешь. Послушай.
Скопировать
I mean, it was the scoop of a lifetime, Max.
He was gonna give me the capo di tutti capi.
- The capi tutti what-ie?
Это была бы большая удача, Макс.
Он собирался сдать мне "капо ди тутти капи".
- "Капо ди тутти" - что?
Скопировать
He was gonna give me the capo di tutti capi.
- The capi tutti what-ie?
- The boss of bosses.
Он собирался сдать мне "капо ди тутти капи".
- "Капо ди тутти" - что?
- Босса всех боссов.
Скопировать
That's just great for you.
It's a real feather in your cap, I bet.
That don't bring my Ray back.
Как я рада за вас.
Я так полагаю, вы собой гордитесь.
Этим моего Рэя не вернёшь.
Скопировать
Thank you.
Hey, Carlos, listen, uh, about Addy's, uh, NASCAR cap, I swear I --
No?
Спасибо.
Карлос, слушай, насчёт NASCAR-овской кепки Эдди, клянусь...
Нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Capi (капи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Capi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
