Перевод "Capi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Capi (капи) :
kˈapi

капи транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, it was the scoop of a lifetime, Max.
He was gonna give me the capo di tutti capi.
- The capi tutti what-ie?
Это была бы большая удача, Макс.
Он собирался сдать мне "капо ди тутти капи".
- "Капо ди тутти" - что?
Скопировать
One day Hank caught a squirrel all by himself.
squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
Скопировать
- Move in. Now, now!
- I got it, Cap, I got it!
- Easy, easy.
- Двигай, живо.
- Понял, кэп.
Тише.
Скопировать
So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body.
"Three-to-one that it's the cap I have to unscrew.
Any takers?"
Так что мне нужно решить, как быть: держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус.
"Три к одному, что нужно откручивать крышку.
Есть желающие?"
Скопировать
- And a sports cap.
And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back.
That's what you'll get from me.
- И спортивную кепку. - Отпусти!
И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
Вот всё, что ты от меня получишь.
Скопировать
Nick Hopewell.
I'm praying the pilot's cap I noticed on one of the seats belongs to you. It does.
Captain Engle.
Извини, я Ник Хоупвэлл.
Полагаю, что шляпа пилота, которую я увидел на одном из кресел в первом классе, принадлежит тебе?
Да, я вообще летчик.
Скопировать
- Cap-
- Cap- I wouldn't have minded if he would've went over one of my old cars, but that was fresh.
It was a brand new burner.
- Да, Cap.
Я бы даже внимания не обратил, если бы это были мои старые куски.
Очень хороший, новый кусок.
Скопировать
At the Grand Concourse. - We should forget our bullshit worries that we got with each other, unite and get this toy, 'cause he's dogging everybody everybody.
- Cap, I don't know, some big white boy.
I don't know him, I don't want to know him.
Надо забыть всю ту хуйню, которая между нами случалась объединиться и найти этого тоя, потому что он всех уже заебал всех
Cap, не знаю, какой-то белый здоровяк.
Не знаю его, и знать не хочу.
Скопировать
The story is they drove it to Bensonhurst but my father told me they only got as far as Poughkeepsie.
Anyway, Carlo Gambino came out of it capo di tutti capi, "boss of all bosses" and that was the last time
I don't like it.
Потом болтали, что они доползли до Бенсонхёрста но папаша говорил мне, что только до Пухкипси.
Короче, Карло Гамбино объявили "капо ди тутти капи"- "боссом всех боссов" а Синдикат больше не пытался собираться до сего дня.
Мне это не нравится.
Скопировать
You're all over the road.
-Don't worry, cap, I can handle it.
-Kramer?
Ты перегородил всю дорогу.
- Не беспокойся капитан, я справлюсь.
- Крамер?
Скопировать
No. I just stop by the club... to read the complimentary newspaper.
Then who is the kingpin, the capo di tutti capi?
That's the guy.
Нет, я лишь захожу с клуб почитать бесплатную газету.
Так кто у вас главный, Капо ди тутти и Капи?
Вот он.
Скопировать
He was gonna give me the capo di tutti capi.
- The capi tutti what-ie?
- The boss of bosses.
Он собирался сдать мне "капо ди тутти капи".
- "Капо ди тутти" - что?
- Босса всех боссов.
Скопировать
Don't run or you'll get noticed.
My cap, I forgot my cap!
We don't give a shit about your cap.
Не беги или тебя заметят.
Кепка, я кепку забыл!
К черту кепку.
Скопировать
Yeah, we all hope that.
Hey, Cap-i-tan, Could I speak with you outside for just one moment?
Don't leave me.
Да, мы все на это надеемся.
Капитан, могу я поговорить с вами минуточку за дверью?
Не бросай меня.
Скопировать
And [Laughter]
Cap, I know what you're saying to yourself tonight.
Ask not for whom mandatory retirement tolls.
И
Капитан, я знаю, что вы говорите себе сегодня.
Не спрашивайте, по кому звонит колокол отставки.
Скопировать
Amadeo.
Capi, are you?
Of course I am.
Амадео.
Капи, это ты?
Конечно, это я.
Скопировать
- Color Wine!
Capi!
Loco!
- Гранатовый!
Капи!
Безумец!
Скопировать
Who knew we'd get so high?
Capi! I can not return to the foosball.
Well, let us now!
Кто бы мог подумать, что может быть так высоко?
Я не могу вернуться в настольный футбол, Капи.
Да ладно? - Правда? - Ага.
Скопировать
If they're shooting at you, they're bad.
Hey, Cap, I found those bad guys you were talking about.
You okay?
Если в тебя стреляют, значит, это враги.
Кэп, я видел врагов, о которых ты говорил.
Ты в порядке?
Скопировать
There has to be chance against a team without arms and legs.
- Capi!
- Octopus!
Против команды без рук и без ног у нас есть шанс.
- Капи!
- Осьминог!
Скопировать
There is no sound.
Exact Capi!
I won!
Тишина же вокруг.
Вот именно, Капи, вот именно.
Я выиграл! Выиграл!
Скопировать
I score goals, Beto.
Yes, Capi.
Sorry.
Это я бомбардир, Бето.
Да, Капи.
Прости.
Скопировать
- What have they done to you?
It's humiliating, Capi.
Made me burgundy.
Что с тобой сделали?
Это унизительно, Капи.
Меня заставили играть за Красных!
Скопировать
Grosso goal
Calm, Capi! Listen to what is happening.
Whatever I Hear?
Гол Гроссо!
Тихо, Капи, послушай, что происходит.
Что тут слушать?
Скопировать
El Loco, poet, receives
The most charismatic player continent raises its head and sees Captain unique, unmatched, my friend Capi
Pass straight through the keeper
Мяч у Безумца, кудесника мяча!
Пас на Бето, невероятно харизматичного и эффектного игрока, который смотрит на капитана, уникального, несравненного человека и моего друга Капи.
Он буквально вбивает мяч в ворота!
Скопировать
Beto!
- Capi!
- Good to see you.
Бето!
- Капи!
- Рад тебя видеть!
Скопировать
Poor Beto.
Capi. Beto has become one with the universe.
When our time comes, we find Io and'll be three.
Бедный Бето.
Капи, Бето соединился с Вселенной.
Придёт наш час, мы воссоединимся с ним, и нас будет трое.
Скопировать
Malpas. What have they done to you?
- Go, Capi.
Save yourself while you can. - No.
Что с тобой сделали?
- Уходи, Капи.
Спасай себя, пока есть время.
Скопировать
Shit!
- Ca-pi-tal!
- Cut!
Чушь собачья!
- Сто-ли-ца!
- Снято!
Скопировать
Why do you...
No, cap... I can't.
Sure you can.
Почему же ты...
- Нет, Кэп, я не могу...
- Разумеется, можешь. Послушай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Capi (капи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Capi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение